msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpdatatables\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 13:22+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: wpdatatables <cjbug@yandex.ru>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__;esc_attr_e;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets/js/tagsinput/jquery.tagsinput.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/js/ace/ace.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/js/chartjs/Chart.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/export-tools\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: assets/js/handsontable\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: assets/js/jquery-datatables\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-6: assets/js/moment\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-7: assets/js/tagsinput\n"

#: controllers/wdt_admin.php:20 controllers/wdt_admin.php:21
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: controllers/wdt_admin.php:28 controllers/wdt_admin.php:29
msgid "wpDataTables"
msgstr "wpDataTables"

#: controllers/wdt_admin.php:36 controllers/wdt_admin.php:37
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:23
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:24
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:53
msgid "Create a Table"
msgstr "Créer un tableau"

#: controllers/wdt_admin.php:44 controllers/wdt_admin.php:45
msgid "wpDataCharts"
msgstr "wpDataCharts"

#: controllers/wdt_admin.php:52 controllers/wdt_admin.php:53
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:36
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:37
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:57
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:178
msgid "Create a Chart"
msgstr "Créer un graphique"

#: controllers/wdt_admin.php:60 controllers/wdt_admin.php:61
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:256
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:23
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:44
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: controllers/wdt_admin.php:68 controllers/wdt_admin.php:69
msgid "System info"
msgstr "Informations sur le système"

#: controllers/wdt_admin.php:76 controllers/wdt_admin.php:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"

#: controllers/wdt_admin.php:84 controllers/wdt_admin.php:85
msgid "Get Help"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#: controllers/wdt_admin.php:92 controllers/wdt_admin.php:93
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Version allégée vs Premium"

#: controllers/wdt_admin.php:100
msgid "Add-ons"
msgstr "Suppléments d’extension"

#: controllers/wdt_admin.php:101 templates/admin/addons/addons.inc.php:23
msgid "Addons"
msgstr "Suppléments d’extension"

#: controllers/wdt_admin.php:108 controllers/wdt_admin.php:109
msgid "Welcome page"
msgstr "Page d'accueil"

#: controllers/wdt_admin.php:123 controllers/wdt_admin.php:124
#: controllers/wdt_functions.php:1121
msgid "Go Premium"
msgstr ""

#: controllers/wdt_admin.php:577 controllers/wdt_admin.php:626
#: controllers/wdt_admin.php:669 controllers/wdt_admin.php:690
#: controllers/wdt_admin.php:737 controllers/wdt_admin.php:772
#: controllers/wdt_admin.php:791 controllers/wdt_admin.php:811
#: controllers/wdt_admin.php:830 controllers/wdt_admin.php:850
#: controllers/wdt_admin.php:870 controllers/wdt_admin.php:890
#: controllers/wdt_admin.php:909
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour accéder à cette page."

#: controllers/wdt_functions.php:1116
msgid "Go to Settings"
msgstr ""

#: controllers/wdt_functions.php:1145
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr ""

#: controllers/wdt_functions.php:1149
msgid "Docs"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:223
msgid ""
"IvyForms must be active and wpDataTables integration must be enabled to "
"display data."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:230
msgid "Error checking form integration settings: "
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:233
msgid ""
"wpDataTables integration is not enabled for this form. Please enable it in "
"the form settings."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:30
msgid "IvyForms Plugin Required"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:33
msgid ""
"To create data tables from IvyForms submissions, you need to install and "
"activate the IvyForms plugin."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:38
msgid "Install & Activate IvyForms"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:51
msgid "IvyForms Plugin Update Required"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:54
msgid ""
"Your IvyForms plugin version is outdated. Please update to version 0.5 or "
"newer to use all features."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:59
msgid "Update IvyForms"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:72
#, fuzzy
#| msgid "New wpDataTable Chart"
msgid "Enable wpDataTables Integration"
msgstr "Nouveau graphique wpDataTable"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:75
msgid ""
"The wpDataTables integration is currently disabled in IvyForms settings. "
"Please enable it to create data tables from form submissions."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Enable Integration"
msgstr "Nombre entier"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose an Ivy Form"
msgstr "Choisissez un tableau"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose a form"
msgstr "Choisissez un tableau"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:105
msgid "No forms with wpDataTables integration enabled"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/fields_block.inc.php:4
msgid "Choose fields to show as columns"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab.inc.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Ivyforms Settings"
msgstr "Paramètres"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Date range"
msgid "Entry date range"
msgstr "Plage de dates"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:12
msgid "Filter form entries by submission date range"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "From Date"
msgstr "Date"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:17
#: source/class.wdttools.php:254
msgid "From"
msgstr "De"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "To Date"
msgstr "Date"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:22
#: source/class.wdttools.php:297
msgid "To"
msgstr "À"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:28
#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:33
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User ID"
msgstr "Utilisateur"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:30
msgid "Filter form entries by a specific user ID"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:35
msgid "Enter User ID"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Show X entries"
msgid "Starred entries"
msgstr "Afficher X entrées"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:43
msgid "Show only starred/favorited entries"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Show/hide on tablet"
msgid "Show only starred"
msgstr "Afficher/masquer sur tablette"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:56
msgid "Entry status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:58
msgid "Filter entries by their read/unread status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:61
msgid "Entry Status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Show X entries"
msgid "All entries"
msgstr "Afficher X entrées"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:64
msgid "Read entries only"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:65
msgid "Unread entries only"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:45
msgid "Choose a wpDataTable:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:46
msgid "Select the wpDataTable ID to display on the page."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:52
#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:30
msgid "Export file name"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:53
msgid "Set the name for the export file."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:81
msgid "Choose a wpDataChart:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:82
msgid "Select the wpDataChart ID to display on the page."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:97
msgid "Please select wpDataTable ID."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:101
msgid "Please select wpDataChart ID."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:109
msgid "Table: "
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:119
msgid "Chart: "
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataChart/WpDataChart.php:59
msgid "Choose a wpDataChart"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataTable/WpDataTable.php:57
msgid "Choose a wpDataTable"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataTable/WpDataTable.php:63
msgid "Set the name for the export file"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataChartsElementorWidget.php:48
msgid "wpDataChart content"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataChartsElementorWidget.php:55
msgid "Select wpDataChart:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:48
msgid "wpDataTable content"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:55
msgid "Select wpDataTable:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:65
msgid "Set name for export file:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:68
msgid "Insert name for export file"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/gutenberg/WDTGutenbergBlocks.php:148
msgid ""
"Choose the table that you’ve just created in the dropdown below, and the "
"shortcode will be inserted automatically. You are able to provide values for "
"placeholders and also for Export file name."
msgstr ""
"Choisissez le tableau que vous venez de créer dans le menu déroulant ci-"
"dessous et le code court sera inséré automatiquement. Vous pouvez fournir "
"des valeurs pour les espaces réservés et également pour le nom de fichier "
"d’exportation."

#: integrations/page_builders/gutenberg/WDTGutenbergBlocks.php:164
msgid ""
"Choose the chart that you’ve just created in the dropdown below, and the "
"shortcode will be inserted automatically."
msgstr ""
"Choisissez le graphique que vous venez de créer dans le menu déroulant ci-"
"dessous et le code court sera inséré automatiquement."

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:15
msgid "Interactive Responsive Table"
msgstr "Tableau interactif adaptatif"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:16
#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:48
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:22
msgid "wpDataTable"
msgstr "wpDataTable"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:26
msgid "Choose the wpDataTable from a dropdown"
msgstr "Choisissez le wpDataTable dans une liste déroulante"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:33
msgid "Export file"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:34
msgid ""
"If you use export buttons like CSV or Excel, you can set custom export file "
"name here"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:47
msgid "Google, Chart.js, Highcharts or Apexcharts chart based on a wpDataTable"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:54
msgid "wpDataChart"
msgstr "wpDataChart"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:58
msgid "Choose one of wpDataCharts from the list"
msgstr "Choisissez l’un des wpDataCharts dans la liste"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:29 source/class.wdtbrowsetable.php:30
msgid "ID"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:30 source/class.wdtbrowsetable.php:31
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:17
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:31
msgid "Render Engine"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:32
msgid "Chart Type"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:33 source/class.wdtbrowsetable.php:33
#: source/class.wdttools.php:300
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:166
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:262
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:412
msgid "No wpDataCharts in the system yet."
msgstr "Aucun wpDataCharts dans le système pour le moment."

#: source/class.wdtbrowsetable.php:32
#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:47
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: source/class.wdtbrowsetable.php:373
msgid "No wpDataTables in the system yet."
msgstr "Pas de wpDataTables dans le système pour le moment."

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:147
msgid "There was an error trying to fetch the table data: "
msgstr ""
"Une erreur s’est produite lors de la tentative d’extraction des données du "
"tableau: "

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:729
msgid "Table in data source has no rows."
msgstr "Le tableau dans la source de données n’a pas de lignes."

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:1323
msgid "Select a "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:17
msgid "One line string"
msgstr "Chaîne de caractères sur une ligne"

#: source/class.wdttools.php:18
msgid "Multi-line string"
msgstr "Chaîne de caractères multi-ligne"

#: source/class.wdttools.php:19
msgid "One-line selectbox"
msgstr "Boîte de sélection sur une ligne"

#: source/class.wdttools.php:20
msgid "Multi-line selectbox"
msgstr "Boîte de sélection multi-ligne"

#: source/class.wdttools.php:21
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:433
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"

#: source/class.wdttools.php:22
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:434
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"

#: source/class.wdttools.php:23
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:435
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1150
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: source/class.wdttools.php:24
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1151
msgid "Datetime"
msgstr "Datetime"

#: source/class.wdttools.php:25
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:437
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1152
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: source/class.wdttools.php:26
msgid "URL Link"
msgstr "Liens URL"

#: source/class.wdttools.php:27
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: source/class.wdttools.php:28
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:440
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: source/class.wdttools.php:29
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1155
msgid "Attachment"
msgstr "Attachement"

#: source/class.wdttools.php:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wpDataTables was unable to read your Google Spreadsheet, probably it is "
#| "not published correctly. <br/> You can publish it by going to <b>File -> "
#| "Publish to the web</b> "
msgid ""
"wpDataTables was unable to read your Google Spreadsheet, as it's not been "
"published correctly. <br/> You can publish it by going to <b>File ->Share -> "
"Publish to the web</b> "
msgstr ""
"wpDataTables n’a pas pu lire votre feuille de calcul Google, elle n’est "
"probablement pas publiée correctement. <br/> Vous pouvez la publier en "
"allant sur <b> Fichier -> Publier sur le Web</b> "

#: source/class.wdttools.php:92
msgid ""
"wpDataTables was unable to access data. Unauthorized access. Please make "
"file accessible."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:223 source/class.wdttools.php:293
msgid "Success!"
msgstr "Succès!"

#: source/class.wdttools.php:224 source/class.wdttools.php:252
msgid "Error!"
msgstr "Erreur!"

#: source/class.wdttools.php:234
msgid "Back to date"
msgstr "Retourner à la date"

#: source/class.wdttools.php:235
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"

#: source/class.wdttools.php:236 source/class.wdttools.php:474
#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:43
#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:61
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:42
#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:43
#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:139
#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:48
#: templates/admin/common/starModal.inc.php:89
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:29
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:28
#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:126
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:20
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1251
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:89
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:19
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:81
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:51
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:86
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:50
#: templates/common/delete_modal.inc.php:39
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: source/class.wdttools.php:237
msgid " field cannot be empty!"
msgstr " le champ ne peut pas être vide!"

#: source/class.wdttools.php:238
msgid "Use selected file"
msgstr "Utiliser le fichier sélectionné"

#: source/class.wdttools.php:239
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir le fichier"

#: source/class.wdttools.php:240 templates/admin/common/error_modal.inc.php:23
#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:33
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:94
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: source/class.wdttools.php:241
msgid "Column has been added!"
msgstr "La colonne a été ajoutée!"

#: source/class.wdttools.php:242
msgid "Column header cannot be empty!"
msgstr "L’en-tête de colonne ne peut pas être vide!"

#: source/class.wdttools.php:243
msgid "Please confirm column deletion!"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de la colonne!"

#: source/class.wdttools.php:244
msgid "Column has been removed!"
msgstr "La colonne a été supprimée!"

#: source/class.wdttools.php:245
msgid "Please select columns that you want to use in table"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner les colonnes que vous souhaitez utiliser dans le "
"tableau"

#: source/class.wdttools.php:246 source/class.wpdatatable.php:2799
#: source/class.wpdatatable.php:2886
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1416
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: source/class.wdttools.php:247
msgid "There was an error trying to insert a new row!"
msgstr ""
"Une erreur s’est produite lors de la tentative d’insertion d’une nouvelle "
"ligne!"

#: source/class.wdttools.php:248
msgid "Data has been saved!"
msgstr "Les données ont été enregistrées!"

#: source/class.wdttools.php:249
msgid "detach"
msgstr "détacher"

#: source/class.wdttools.php:250 templates/admin/browse/bulk_actions.inc.php:14
#: templates/common/delete_modal.inc.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: source/class.wdttools.php:251
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer sélectionné"

#: source/class.wdttools.php:253
msgid "Please upload or choose a file from Media Library!"
msgstr ""
"Veuillez télécharger ou choisir un fichier de la bibliothèque multimédia!"

#: source/class.wdttools.php:255
msgid "Please provide a valid e-mail address for field"
msgstr "Veuillez fournir une adresse e-mail valide pour le champ"

#: source/class.wdttools.php:256
msgid "Please provide a valid URL link for field"
msgstr "Veuillez fournir un lien URL valide pour le champ"

#: source/class.wdttools.php:257
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel."
msgstr "Vous avez entré une valeur non valide. Appuyez sur Echap pour annuler."

#: source/class.wdttools.php:258 source/class.wdttools.php:288
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Afficher _MENU_ les entrées"

#: source/class.wdttools.php:259
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:23
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"

#: source/class.wdttools.php:260
msgid "New column"
msgstr "Nouvelle colonne"

#: source/class.wdttools.php:261
msgid "Number of columns can not be empty or 0"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:262
msgid "Number of rows can not be empty or 0"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:264
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": activer pour trier la colonne en ordre croissant"

#: source/class.wdttools.php:265
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": activer pour trier la colonne en ordre décroissant"

#: source/class.wdttools.php:267
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: source/class.wdttools.php:269
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: source/class.wdttools.php:270
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: source/class.wdttools.php:271
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: source/class.wdttools.php:272
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: source/class.wdttools.php:274
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:27
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: source/class.wdttools.php:275
msgid "Row has been deleted!"
msgstr "La ligne a été supprimée!"

#: source/class.wdttools.php:276
msgid "Save chart"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:277
msgid "Select a file to use in table"
msgstr "Sélectionnez un fichier à utiliser dans le tableau"

#: source/class.wdttools.php:278
msgid "Select an Excel or CSV file"
msgstr "Sélectionnez un fichier Excel ou CSV"

#: source/class.wdttools.php:279
msgid "No data available in table"
msgstr "Aucune donnée disponible dans le tableau"

#: source/class.wdttools.php:280
msgid "Plugin settings saved successfully"
msgstr "Paramètres de l’extension enregistrés avec succès"

#: source/class.wdttools.php:281
msgid ""
"Unable to save settings of plugin. Please try again or contact us over "
"Support page."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:282
msgid "Shortcode has been copied to the clipboard."
msgstr "Le shortcode a été copié dans le presse-papier."

#: source/class.wdttools.php:283
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Afficher _START_ à _END_ des _TOTAL_ entrées"

#: source/class.wdttools.php:284
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Afficher 0 à 0 de 0 entrées"

#: source/class.wdttools.php:285
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(Filtré de _MAX_ entrées total)"

#: source/class.wdttools.php:287
msgid ","
msgstr ","

#: source/class.wdttools.php:289
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: source/class.wdttools.php:290
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."

#: source/class.wdttools.php:291
msgid "SQL error"
msgstr "SQL erreur"

#: source/class.wdttools.php:292
msgid "Search: "
msgstr "Recherche: "

#: source/class.wdttools.php:294
msgid "No matching records found"
msgstr "Aucun enregistrements correspondants trouvés"

#: source/class.wdttools.php:295
msgid ""
"System info data has been copied to the clipboard. You can now paste it in "
"file or in support topic."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:296
msgid "Table saved successfully!"
msgstr "Tableau enregistré avec succès!"

#: source/class.wdttools.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Search table"
msgid "Clear table data"
msgstr "Tableau de recherche"

#: source/class.wdttools.php:299
#, fuzzy
#| msgid "Start creating"
msgid "Star rating"
msgstr "Commencez à créer"

#: source/class.wdttools.php:301
#, fuzzy
#| msgid "HTML editor"
msgid "HTML code"
msgstr "Editeur HTML"

#: source/class.wdttools.php:302
msgid "Media"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:303
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:296
msgid "Link"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:304
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:271
msgid "Clip"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:305
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:266
msgid "Overflow"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:306
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:261
msgid "Wrap"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:307
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:273
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:292
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:887
msgid "Left"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:308
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:274
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:293
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:886
msgid "Center"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:309
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:275
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:294
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:885
msgid "Right"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:310
msgid "Justify"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:311
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "Top"
msgstr "À"

#: source/class.wdttools.php:312
msgid "Middle"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:313
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert row above"
msgstr "Insérer après"

#: source/class.wdttools.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Set row color"
msgid "Insert row below"
msgstr "Définir la couleur des lignes"

#: source/class.wdttools.php:316
#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Remove rule"
msgid "Remove row"
msgstr "Supprimer la règle"

#: source/class.wdttools.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Set column color"
msgid "Insert column left"
msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#: source/class.wdttools.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Set column color"
msgid "Insert column right"
msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#: source/class.wdttools.php:319
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:38
msgid "Remove column"
msgstr "Supprimer la colonne"

#: source/class.wdttools.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Align"
msgid "Alignment"
msgstr "Aligner"

#: source/class.wdttools.php:321
msgid "Cut"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert custom"
msgstr "Insérer après"

#: source/class.wdttools.php:323
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:92
msgid "Undo"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:324
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:96
msgid "Redo"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:325
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:254
msgid "Text wrapping"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:326
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:260
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:321
msgid "Merge cells"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:327
#, fuzzy
#| msgid "First"
msgid "First page"
msgstr "Premier"

#: source/class.wdttools.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Last"
msgid "Last page"
msgstr "Dernier"

#: source/class.wdttools.php:329
#, fuzzy
#| msgid "Next "
msgid "Next page"
msgstr "Suivant "

#: source/class.wdttools.php:330
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Previous page"
msgstr "Précédent"

#: source/class.wdttools.php:331
#, fuzzy
#| msgid "wpDataTable"
msgid "wpDataTable Page "
msgstr "wpDataTable"

#: source/class.wdttools.php:332
msgid "Spacer"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Print table"
msgstr "Imprimer"

#: source/class.wdttools.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Export table"
msgstr "Exporter graphique"

#: source/class.wdttools.php:335
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1113
msgid "Clear filters"
msgstr "Effacer les filtres"

#: source/class.wdttools.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Columns visibility"
msgid "Column visibility"
msgstr "Visibilité des colonnes"

#: source/class.wdttools.php:349
msgid "QUICK FEEDBACK"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:350
msgid ""
"If you have a moment, please let us know why you are deactivating the "
"wpDataTables plugin:"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Please select wpDataTable from the dropdown."
msgid "Please select one option from the following list: "
msgstr "Veuillez sélectionner wpDataTable dans la liste déroulante."

#: source/class.wdttools.php:449
#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:17
msgid "This is a premium feature"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:450
#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:26
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1577
msgid "This feature is available only in premium version of wpDataTables"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:451
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:133
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:145
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:157
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:169
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1557
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1581
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2301
msgid "Compare and View Pricing"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:470
msgid "Field cannot be empty!"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:471
msgid "Please choose chart type."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:472
msgid "Please select wpDataTable from dropdown."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:473
msgid "Columns field cannot be empty"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:475
msgid ""
"Tutorial is not canceled,  closed or end properly. Please cancel it by "
"clicking on Cancel button."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:476
msgid "Finish Tutorial"
msgstr "Terminer le tutoriel"

#: source/class.wdttools.php:477
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: source/class.wdttools.php:478
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

#: source/class.wdttools.php:479
msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Passer le tutoriel"

#: source/class.wdttools.php:482 source/class.wdttools.php:548
#: source/class.wdttools.php:590
msgid "Welcome to the tutorial!"
msgstr "Bienvenue dans le tutoriel !"

#: source/class.wdttools.php:483 source/class.wdttools.php:549
#: source/class.wdttools.php:591
msgid "Hello "
msgstr "Bonjour "

#: source/class.wdttools.php:483
msgid ""
", in this tutorial, we will show you how to create a simple table from "
"scratch by choosing a custom number of columns and rows. How to customize "
"each cell, merge cells and a lot more."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:486
msgid " Let's create a new wpDataTable from scratch!"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:487 source/class.wdttools.php:553
msgid "Click on 'Create a Table' to access the wpDataTables Table Wizard."
msgstr ""
"Cliquez sur \"Créer un tableau\" pour accéder à l'assistant de tableau "
"wpDataTables."

#: source/class.wdttools.php:490
msgid "Choose this option"
msgstr "Choisissez cette option"

#: source/class.wdttools.php:491
msgid "Please select 'Create a simple table from scratch'."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:494 source/class.wdttools.php:560
msgid "Click Next"
msgstr "Cliquez Suivant"

#: source/class.wdttools.php:495 source/class.wdttools.php:561
msgid "Please click the 'Next' button to continue."
msgstr "Veuillez cliquer sur le bouton \"Suivant\" pour continuer."

#: source/class.wdttools.php:498
msgid "Welcome to the Simple table wizard!"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:499
msgid "Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:502
msgid "Choose a name for your table"
msgstr "Choisissez un nom pour votre tableau"

#: source/class.wdttools.php:503
msgid "After inserting table name, click 'Continue' to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:506
msgid "Choose the number of columns for your table"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:507
msgid ""
"Please choose how many columns it will have. Remember that you can always "
"add or reduce the number of columns later. Click 'Continue' when you finish."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:510
msgid "Choose the number of rows for your table."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:511
msgid ""
"Please choose how many rows it will have. Remember that you can always add "
"or reduce the number of rows later. Click 'Continue' when you finish."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:514
msgid "Click on the 'Generate Table' button"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:515
msgid "When you click on the button, the empty table will be ready for you. "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:518
msgid "We are generating the table..."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:519
msgid "Please, when you see the table, click 'Continue' to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:522
msgid ""
"Nice job! You just configured your table and it is ready to fill it with "
"data."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:523
msgid ""
"Now we will guide you on how to insert data and check table layout throw "
"Simple table editor, table toolbar and table preview. Please click "
"'Continue' to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:526
msgid "This is Simple table editor"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:527
msgid ""
"Here you can populate your table with data. <br><br>You can move around the "
"cells using keyboard arrows and the Tab button. <br><br>Rearrange columns or "
"rows by drag and drop column or row headers. Easily resize column width and "
"row height by dragging the right corner of the column header, or the bottom "
"line of the row header. Click 'Continue' to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:530
msgid "Check out the Simple table toolbar"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:531
msgid ""
"Here you can style and insert custom data for each cell or range of cells. "
"You can add or delete columns and rows, merge cells, customize sections by "
"colors, background, alignment, insert custom links, media, shortcodes, star "
"ratings or custom HTML code."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:534
msgid "Responsive table views"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:535
msgid ""
"You can switch between Desktop, Tablet or Mobile devices by clicking on the "
"tab that you need, so you can make sure your table looks excellent across "
"all devices. "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:538
msgid "Real-time preview"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:539
msgid ""
"Here you will see how your table will look like on the page. Please click "
"'Continue' to move on."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:542
msgid "Congrats! Your table is ready."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:543
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this table, and check out how it looks on "
"your website when you paste it to a post or page. You can always come back "
"and edit the table as you like."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:549
msgid ""
", in this tutorial we will show you how to create a wpDataTable linked to an "
"existing data source. \"Linked\" in this context means that if you create a "
"table, for example, based on an Excel file, it will read the data from this "
"file every time it loads, making sure all table values changes are instantly "
"reflected in the table."
msgstr ""
", dans ce tutoriel, nous vous montrerons comment créer un wpDataTable liée à "
"une source de données existante. \"Lié\" dans ce contexte signifie que si "
"vous créez un tableau, par exemple, sur la base d'un fichier Excel, il lira "
"les données de ce fichier à chaque chargement, en s'assurant que toutes les "
"modifications des valeurs du tableau sont instantanément reflétées dans le "
"tableau."

#: source/class.wdttools.php:552
msgid "Let's create a new wpDataTable!"
msgstr "Créons un nouveau wpDataTable !"

#: source/class.wdttools.php:556
msgid "Choose this option."
msgstr "Choisissez cette option."

#: source/class.wdttools.php:557
msgid "Please select 'Create a table linked to an existing data source'."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner \"Créer un tableau lié à une source de données "
"existante\"."

#: source/class.wdttools.php:564
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:118
msgid "Input data source type"
msgstr "Type de source de données d’entrée"

#: source/class.wdttools.php:565
msgid "Please select a data source type that you need."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le type de source de données dont vous avez besoin."

#: source/class.wdttools.php:568
msgid "Select Data source type"
msgstr "Sélectionnez le type de source de données"

#: source/class.wdttools.php:569
msgid ""
"Please choose the data source that you need ( Excel, CSV, JSON, XML or PHP "
"array) and then click 'Continue' button.<br><br>(SQL and Google Spreadsheet "
"are available in Premium version)"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:572
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:171
msgid "Input file path or URL"
msgstr "Chemin d’accès du fichier d’entrée ou URL"

#: source/class.wdttools.php:573
msgid ""
"Upload your file or provide the full URL here. When you finish click "
"'Continue' button."
msgstr ""
"Téléchargez votre fichier ou fournissez l'URL complète ici. Lorsque vous "
"avez terminé, cliquez sur le bouton \"Continuer\"."

#: source/class.wdttools.php:576
msgid "Click Save Changes"
msgstr "Cliquez sur Enregistrer les modifications"

#: source/class.wdttools.php:577
msgid ""
"Please click on the 'Save Changes' button to create a table.<br><br> If you "
"get an error message after button click and you are not able to solve it, "
"please contact us on our support platform and provide us this data source "
"that you use for creating this table and copy error message as well and "
"click Skip tutorial."
msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton \"Enregistrer les modifications\" pour créer "
"un tableau.<br><br> Si vous obtenez un message d'erreur après avoir cliqué "
"sur le bouton et que vous ne parvenez pas à le résoudre, veuillez nous "
"contacter sur notre plateforme d'assistance et nous fournir la source de "
"données que vous utilisez pour créer ce tableau, copiez également le message "
"d'erreur et cliquez sur Passer le tutoriel."

#: source/class.wdttools.php:580
msgid "The table is creating..."
msgstr "The table is creating..."

#: source/class.wdttools.php:581
msgid ""
"Now the table is creating. Wait until you see it in the background and then "
"click 'Continue'."
msgstr ""
"Maintenant, la table est en train de se créer. Attendez jusqu'à ce que vous "
"le voyiez en arrière-plan, puis cliquez sur \"Continuer\"."

#: source/class.wdttools.php:584
msgid "Nice job! You just created your first wpDataTable!"
msgstr "Bon travail ! Vous venez de créer votre premier wpDataTable !"

#: source/class.wdttools.php:585
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this table, and check out how it looks on "
"your website when you paste it to a post or page."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant copier le raccourci de ce tableau et voir à quoi il "
"ressemble sur votre site lorsque vous le collez sur un article ou une page."

#: source/class.wdttools.php:591
msgid ""
", in this tutorial we will show you how to create a chart in wpDataTables "
"plugin."
msgstr ""
", dans ce tutoriel, nous vous montrerons comment créer un graphique dans "
"l'extension wpDataTables."

#: source/class.wdttools.php:594
msgid "Let's create a new wpDataTables Chart!"
msgstr "Créons un nouveau graphique wpDataTables !"

#: source/class.wdttools.php:595
msgid "Click on 'Create a Chart' to access the wpDataTables Chart Wizard."
msgstr ""
"Cliquez sur \"Créer un graphique\" pour accéder à l'assistant graphique de "
"wpDataTables."

#: source/class.wdttools.php:598
msgid "Welcome to the Chart Wizard!"
msgstr "Bienvenue à l'assistant graphique !"

#: source/class.wdttools.php:599
msgid ""
"You are at the first step now; we will introduce you the wpDataTables Chart "
"Wizard section by section.<br><br> Click 'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"Vous en êtes maintenant à la première étape ; nous allons vous présenter "
"l'assistant graphique wpDataTables section par section.<br><br> Cliquez sur "
"le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:602
msgid "Follow the steps in the Chart Wizard"
msgstr "Suivez les étapes de l'assistant graphique"

#: source/class.wdttools.php:603
msgid ""
"By following these steps, you will finish building your chart in the Chart "
"Wizard. The current step will always be highlighted in blue.<br><br> Click "
"'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"En suivant ces étapes, vous terminerez la construction de votre graphique "
"dans l'Assistant graphique. L'étape en cours sera toujours surlignée en "
"bleu. Cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:606
msgid "Choose a name for your Chart"
msgstr "Choisissez un nom pour votre graphique"

#: source/class.wdttools.php:607
msgid "Click 'Continue' button when you’re ready to move forward."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton \"Continuer\" lorsque vous êtes prêt à poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:610
msgid "In wpDataTables you can find several charts render engines."
msgstr ""
"Dans wpDataTables, vous pouvez trouver plusieurs moteurs de rendu de "
"graphiques."

#: source/class.wdttools.php:611
msgid ""
"Click on the dropdown, and you will see several options that you can choose "
"from.(Google charts nad Chart.js are only available) <br><br>To continue, "
"click on the dropdown."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:614
msgid "Choose chart engine."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:615
msgid ""
"By clicking on chart engine options, you will choose the engine that will "
"render your chart.<br><br> When you finish, please click 'Continue' button "
"to move forward."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:618
msgid "Different charts types. "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:619
msgid ""
"Here you can choose a chart type. Please, click on the chart type that you "
"prefer.<br><br> When you finish, please click 'Continue' button to move "
"forward."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez choisir un type de graphique. Veuillez cliquer sur le type "
"de graphique que vous préférez.<br><br> Lorsque vous avez terminé, veuillez "
"cliquer sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:622
msgid "The first step is finished!"
msgstr "La première étape est terminée !"

#: source/class.wdttools.php:623
msgid "Let's move on. Please, click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Passons à autre chose. Veuillez cliquer sur \"Suivant\" pour continuer."

#: source/class.wdttools.php:626
msgid ""
"Now you need to choose a wpDataTable based on which we will build a chart "
"for you"
msgstr ""
"Vous devez maintenant choisir une wpDataTable sur laquelle nous allons "
"construire un graphique pour vous"

#: source/class.wdttools.php:627
msgid ""
"Click on the dropdown, and all your tables will be listed. The columns of "
"the table that you choose will be used for creating the chart.<br><br>If you "
"didn't create a wpDataTable yet, then please click on the 'Skip Tutorial' "
"button and create wpDataTable that would contain the data to visualize first."
msgstr ""
"Cliquez sur le menu déroulant, et tous vos tableaux seront répertoriés. Les "
"colonnes des tableaux que vous choisissez seront utilisées pour créer le "
"graphique. Si vous n'avez pas encore créé de tableau de données, cliquez sur "
"le bouton \"Sauter le tutoriel\" et créez un tableau de données qui "
"contiendra les données à visualiser en premier."

#: source/class.wdttools.php:630
msgid "Pick your wpDataTable"
msgstr "Choisissez votre wpDataTable"

#: source/class.wdttools.php:631
msgid ""
"Pick a wpDataTable from which you want to render a chart and when you "
"finish, please click 'Continue' to move on."
msgstr ""
"Choisissez un tableau wpDataTable à partir duquel vous souhaitez afficher un "
"graphique et lorsque vous avez terminé, cliquez sur \"Continuer\" pour "
"poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:634
msgid "The second step is finished!"
msgstr "La deuxième étape est terminée !"

#: source/class.wdttools.php:635
msgid ""
"Let's see what is coming up next. <br><br> Please, click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Voyons ce qui va suivre. <br><br> S'il vous plaît, cliquez sur \"Suivant\" "
"pour continuer."

#: source/class.wdttools.php:638
msgid "Just a heads up!"
msgstr "Juste un avertissement !"

#: source/class.wdttools.php:639
msgid ""
"Here you will choose from which columns you will create a chart.<br><br> "
"Please click 'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"Ici, vous choisirez les colonnes à partir desquelles vous créerez un "
"graphique.<br><br> Veuillez cliquer sur le bouton \"Continuer\" pour "
"poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:642
msgid "Meet the wpDataTable Column Blocks"
msgstr "Découvrez les blocs de colonnes du wpDataTable"

#: source/class.wdttools.php:643
msgid ""
"Here you will choose columns you want to use in the chart. Drag and drop it, "
"or click on the arrow to move the desired column to the 'Columns used in the "
"chart' section.<br><br> When you finish please, click 'Continue.'"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:646
msgid "Well done!"
msgstr "Bravo !"

#: source/class.wdttools.php:647
msgid "Just two more steps to go. Please click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Il ne reste plus que deux pas à faire. Veuillez cliquer sur \"Suivant\" pour "
"continuer."

#: source/class.wdttools.php:650
msgid "Chart settings and chart preview."
msgstr "Paramètres des graphiques et prévisualisation des graphiques."

#: source/class.wdttools.php:651
msgid ""
"Here you can adjust chart settings, different parameters are grouped in "
"section; adjusting the parameters will be reflected in the preview of your "
"chart in real-time on the right-hand side.<br><br> Please click 'Continue' "
"button to move forward."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez ajuster les paramètres du graphique, les différents "
"paramètres sont regroupés dans une section ; l'ajustement des paramètres "
"sera reflété dans l'aperçu de votre graphique en temps réel sur le côté "
"droit.<br><br> Veuillez cliquer sur le bouton \"Continuer\" pour avancer."

#: source/class.wdttools.php:654
msgid "In this sidebar, you can find the chart settings section."
msgstr ""
"Dans cette barre latérale, vous trouverez la section des paramètres des "
"graphiques."

#: source/class.wdttools.php:655
msgid ""
"By clicking on each section, you can set your desired parameters per section."
"<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"En cliquant sur chaque section, vous pouvez définir les paramètres souhaités "
"par section.<br><br> Veuillez cliquer sur le bouton \"Continuer\" pour "
"poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:658
msgid "Here are the available chart options"
msgstr "Voici les options de graphiques disponibles"

#: source/class.wdttools.php:659
msgid ""
"Set different chart options for the chosen section to get your desired chart "
"look.<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"Définissez différentes options de graphique pour la section choisie afin "
"d'obtenir l'aspect de graphique souhaité.<br><br> Veuillez cliquer sur le "
"bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:662
msgid "How your chart will look like on the page of your website"
msgstr "A quoi ressemblera votre graphique sur la page de votre site web"

#: source/class.wdttools.php:663
msgid ""
"Here you can see a preview of your chart based on the settings you have "
"chosen.<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez voir un aperçu de votre graphique en fonction des "
"paramètres que vous avez choisis.<br><br> Veuillez cliquer sur le bouton "
"\"Continuer\" pour poursuivre."

#: source/class.wdttools.php:666
msgid "You can save your chart now"
msgstr "Vous pouvez sauvegarder votre graphique maintenant"

#: source/class.wdttools.php:667
msgid ""
"If you are satisfied with your chart appearance, click on the 'Save chart' "
"button and all your settings for this chart will be saved in the database."
msgstr ""
"Si vous êtes satisfait de l'apparence de votre graphique, cliquez sur le "
"bouton \"Enregistrer le graphique\" et tous vos paramètres pour ce graphique "
"seront enregistrés dans la base de données."

#: source/class.wdttools.php:670
msgid "Congrats! Your first chart is ready!"
msgstr "Félicitations ! Votre premier graphique est prêt !"

#: source/class.wdttools.php:671
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this chart and paste it in any WP post or "
"page. <br><br>You may now finish this tutorial. "
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant copier le raccourci de ce graphique et le coller dans "
"n'importe quel WP article ou page. <br><br>Vous pouvez maintenant terminer "
"ce tutoriel. "

#: source/class.wpdatachart.php:648
msgid "Only one column can be of type String"
msgstr "Une seule colonne peut être de type Chaîne de caractères"

#: source/class.wpdatachart.php:651
msgid "You are mixing data types (several date axes and several number)"
msgstr ""
"Vous mélangez des types de données (plusieurs axes de dates et plusieurs "
"nombres)"

#: source/class.wpdatatable.php:1682
msgid ""
"You are trying to load a table of an unknown type. Probably you did not "
"activate the addon which is required to use this table type."
msgstr ""
"Vous essayez de charger un tableau d’un type inconnu. Vous n’avez "
"probablement pas activé le supplément d’extension requis pour utiliser ce "
"type de tableau."

#: source/class.wpdatatable.php:2679 source/class.wpdatatable.php:2682
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:86
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:656
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:620
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: source/class.wpdatatable.php:2730
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1413
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: source/class.wpdatatable.php:2732
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: source/class.wpdatatable.php:2735
#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:12
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: source/class.wpdatatable.php:2774 source/class.wpdatatable.php:2859
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1414
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: source/class.wpdatatable.php:2786 source/class.wpdatatable.php:2872
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1415
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: source/class.wpdatatable.php:2810 source/class.wpdatatable.php:2898
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1417
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: source/class.wpdatatable.php:2911
msgid "Search table"
msgstr "Tableau de recherche"

#: source/class.wpdatatable.php:2912
msgid "Showing _MENU_ Entries"
msgstr "Afficher _MENU_ Entrées"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:42
msgid ""
"While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
"unlimited customisation flexibility, you can achieve even more with our "
"premium addons(except Forminator Forms integrations add-on which is FREE). "
"Each addon brings you some unique extension to the core functionality. There "
"will be more addons developed over time by wpDataTables creators and 3rd "
"party developers, so stay tuned. Please note that addons requires Premium "
"version of wpDataTables(except Forminator Froms integration which can be use "
"with Lite version as well)."
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:50
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:90
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:115
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:54
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:586
msgid "Forminator Forms integration for wpDataTables"
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:57
msgid ""
"A powerful tool that adds “Forminator Form” as a new table type in "
"wpDataTables and allows you to create responsive, sortable tables & charts "
"based on Forminator Forms submissions."
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:62
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:768
msgid "Free Download"
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:69
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:104
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:131
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:157
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:182
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:204
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:79
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:606
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:270
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:291
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:309
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:364
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:387
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:94
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:623
msgid "Master Detail Tables for wpDataTables"
msgstr "Principaux tableaux détaillés pour wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:97
msgid ""
"A wpDataTables addon which allows showing additional details for a specific "
"row in a popup or a separate page or post. Handy when you would like to keep "
"fewer columns in the table, while allowing user to access full details of "
"particular entries."
msgstr ""
"Un module complémentaire de wpDataTables qui permet d'afficher des détails "
"supplémentaires pour une ligne spécifique dans un popup ou une page ou un "
"message séparé. Pratique lorsque vous souhaitez conserver moins de colonnes "
"dans le tableau, tout en permettant à l'utilisateur d'accéder aux détails "
"complets de certaines entrées."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:121
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:650
msgid "Powerful Filters for wpDataTables"
msgstr "Filtres puissants pour les wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:124
msgid ""
"An add-on for wpDataTables that provides powerful filtering features: "
"cascade filtering, applying filters on button click, show only filter "
"without the table before user defines the search values."
msgstr ""
"Un supplément d’extension pour wpDataTables qui fournit des fonctionnalités "
"de filtrage puissantes: filtrage en cascade, application de filtres sur un "
"clic de bouton, affichage uniquement du filtre sans le tableau avant que "
"l’utilisateur ne définisse les valeurs de recherche."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:148
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:676
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:151
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:680
msgid ""
"A unique tool that allows you to generate almost any Word DOCX and Excel "
"XLSX documents filled in with actual data from your database."
msgstr ""
"Un outil unique qui vous permet de générer presque tous les documents Word "
"DOCX et Excel XLSX remplis de données réelles de votre base de données."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:172
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:703
msgid "Formidable Forms integration for wpDataTables"
msgstr "Intégration de Formidable Forms pour wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:175
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:707
msgid ""
"Tool that adds \"Formidable Form\" as a new table type and allows you to "
"create wpDataTables from Formidable Forms entries data."
msgstr ""
"Outil qui ajoute \"Formidable Form\" en tant que nouveau type de tableau et "
"vous permet de créer des wpDataTables à partir de données d’entrées "
"Formidable Forms."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:194
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:729
msgid "Gravity Forms integration for wpDataTables"
msgstr "Intégration de Gravity Forms pour wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:197
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:733
msgid ""
"Tool that adds \"Gravity Form\" as a new table type and allows you to create "
"wpDataTables from Gravity Forms entries data."
msgstr ""
"Outil qui ajoute \"Gravity Form\" comme nouveau type de tableau et vous "
"permet de créer des données wpDataTables à partir des entrées Gravity Forms."

#: templates/admin/browse/chart/browse.inc.php:25
msgid "Browse Charts"
msgstr "Parcourir les graphiques"

#: templates/admin/browse/chart/browse.inc.php:32
#: templates/admin/browse/table/browse.inc.php:32
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:18
msgid "Duplicate chart"
msgstr "Dupliquer graphique"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:27
msgid "New chart title"
msgstr "Nouveau titre du graphique"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:47
#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:64
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: templates/admin/browse/search_box.inc.php:7
msgid "Search for items..."
msgstr ""

#: templates/admin/browse/table/browse.inc.php:25
msgid "Browse Tables"
msgstr "Parcourir les tableaux"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:19
msgid "Duplicate table"
msgstr "Dupliquer tableau"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:28
msgid "New table title"
msgstr "Nouveau titre du tableau"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:40
msgid "Duplicate option"
msgstr "Dupliquer l'option"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid "Unchecked"
msgstr "Décoché"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid ""
"will create exact copy of this table which means that all changes made in "
"one table will be reflected in all copies."
msgstr ""
"créera une copie exacte de ce tableau, ce qui signifie que toutes les "
"modifications apportées dans le tableau seront reflétées dans toutes les "
"copies."

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid "Checked"
msgstr "Vérifié"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid ""
"will create separate database table so changing one table won't affect other "
"copies."
msgstr ""
"créera une table de base de données distincte afin que le changement d’un "
"tableau n’affecte pas les autres copies."

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:49
msgid "Duplicate database table"
msgstr "Dupliquer la base de données du tableau"

#: templates/admin/browse/table_list.inc.php:50
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:117
msgid " View Documentation"
msgstr " Voir la documentation"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:56
msgid "Chart title & type"
msgstr "Titre du graphique & type"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:58
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:69
msgid "Data source"
msgstr "Source des données"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:60
msgid "Data range"
msgstr "Plage de données"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:62
msgid "Formatting and preview"
msgstr "Mise en forme et prévisualisation"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:64
msgid "Save and get shortcode"
msgstr "Enregistrer et obtenir un shortcode"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:108
msgid "Browse charts"
msgstr "Parcourir les graphiques"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:112
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:61
msgid "Next "
msgstr "Suivant "

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:114
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:63
msgid " Previous"
msgstr " Précédent"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:141
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:13
msgid "Series"
msgstr "Séries"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:145
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:159
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:680
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2138
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/apexcharts.inc.php:7
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highcharts.inc.php:6
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highstock.inc.php:6
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:105
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:120
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:135
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:149
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:272
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:287
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:301
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:315
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:437
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:452
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:497
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:512
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:526
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:570
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:584
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:627
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:132
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:144
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:156
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:168
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:129
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:134
msgid "Available in Premium"
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/apexcharts.inc.php:8
msgid ""
"The ApexCharts library comes with all the tools you need to create reliable "
"and secure data visualizations. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:12
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:12
msgid "Line chart"
msgstr "Graphique en ligne"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:24
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:48
msgid "Area chart"
msgstr "Diagramme de zone"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:37
msgid "Stacked area chart"
msgstr "Diagramme de zone en escalier"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:50
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:24
msgid "Column chart"
msgstr "Graphique à colonnes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Stacked column chart"
msgid "Stacked Column chart"
msgstr "Diagramme à colonnes empilées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:76
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:89
msgid "Bar chart"
msgstr "Diagramme à bandes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:93
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:101
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Diagramme à barres empilées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:105
msgid "Radar chart"
msgstr "Graphique radar"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:118
msgid "Polar area chart"
msgstr "Diagramme polaire"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:130
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:36
msgid "Pie chart"
msgstr "Camembert"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:143
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Graphique Doughnut"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:156
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:113
msgid "Bubble chart"
msgstr "Diagramme à bulles"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:61
msgid "Stepped area chart"
msgstr "Diagramme de zone en escalier"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:73
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:125
msgid "Donut chart"
msgstr "Graphique Donut"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:137
msgid "Gauge chart"
msgstr "Graphique de jauge"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:150
msgid "Scatter chart"
msgstr "Diagramme de dispersion"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:167
msgid "Candlestick chart"
msgstr "Graphique en chandelier"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:180
msgid "Waterfall chart"
msgstr "Graphique en cascade"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Line chart"
msgid "Region Geochart"
msgstr "Graphique en ligne"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Bar chart"
msgid "Marker Geochart"
msgstr "Diagramme à bandes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Pie chart"
msgid "Text Geochart"
msgstr "Camembert"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highcharts.inc.php:7
msgid ""
"The Highcharts library comes with all the tools you need to create reliable "
"and secure data visualizations. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highstock.inc.php:7
msgid ""
"HighChart Stock makes creating stock or general timeline charts for your "
"website quick and easy. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:9
msgid ""
"NEW awesome features!!! From version wpDataTables Lite 2.1.27 you can create "
"charts based on Chart.js library."
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:15
msgid "Chart name"
msgstr "Nom du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:17
msgid "Please define the title of the chart that you will use to identify it"
msgstr ""
"Veuillez définir le titre du graphique que vous utiliserez pour l’identifier"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:35
msgid "Chart render engine"
msgstr "Moteur de rendu de graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:38
msgid "Please choose the render engine."
msgstr "Veuillez choisir le moteur de rendu."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:44
msgid "Pick the render engine"
msgstr "Choisissez le moteur de rendu"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:47
msgid "Google Charts"
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:51
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2671
msgid "Chart.js"
msgstr "Chart.js"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Area chart"
msgid "Apexcharts"
msgstr "Diagramme de zone"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:59
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2746
msgid "HighCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Highcharts"
msgid "HighCharts Stock"
msgstr "Highcharts"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:6
msgid "wpDataTable Data Source"
msgstr "source de données wpDataTable"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:8
msgid ""
"Please pick a wpDataTable which will be used as a data source for this chart."
msgstr ""
"Veuillez choisir un wpDataTable qui sera utilisé comme source de données "
"pour ce graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:15
msgid "Pick a wpDataTable"
msgstr "Choisissez un wpDataTable"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:31
msgid ""
"You are trying to use a Simple table to create a chart, which is not "
"possible at the moment. Please try using any other data table to create a "
"chart."
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:7
msgid "Columns in the data source"
msgstr "Colonnes dans la source de données"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:9
msgid ""
"Choose table columns that you would like to use in the chart. You can either "
"drag the column blocks, or click to select them and use controls in the "
"middle to add or remove from the chart."
msgstr ""
"Choisissez les colonnes du tableau que vous souhaitez utiliser dans le "
"graphique. Vous pouvez soit faire glisser les blocs de colonne, soit cliquer "
"pour les sélectionner et utiliser les contrôles au milieu pour ajouter ou "
"supprimer du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:11
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:20
msgid "Add all"
msgstr "Tout ajouter"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:22
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:24
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:26
msgid "Remove all"
msgstr "Supprimer tout"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:31
msgid "Columns used in the chart"
msgstr "Colonnes utilisées dans le graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:39
msgid ""
"Please do not add more then one string-type (date/time, image, email, URL) "
"column since only one can be used as a label"
msgstr ""
"N’ajoutez pas plus d’une colonne de type chaîne de caractères (date/heure, "
"image, email, URL) car une seule peut être utilisée comme libellé"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:43
msgid "Minimum count of columns for this chart type is "
msgstr "Le nombre minimum de colonnes pour ce type de graphique est "

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:47
msgid "Maximum count of columns for this chart type is "
msgstr "Le nombre maximal de colonnes pour ce type de graphique est "

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:58
msgid "Charts data filtering"
msgstr "Filtrage des données graphiques"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:60
msgid ""
"If you enable this, chart will automatically re-render with actual data "
"every time you sort, filter, or switch pages in the table (chart must be in "
"the same page with the table)."
msgstr ""
"Si vous activez cette option, le graphique restitue automatiquement les "
"données réelles chaque fois que vous triez, filtrez ou changez de page dans "
"le tableau (le graphique doit figurer sur la même page que le tableau)."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:64
msgid "Follow table filtering"
msgstr "Suivre le filtrage du tableau"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:71
msgid "Row range"
msgstr "Plage de lignes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:73
msgid "Please choose the row range."
msgstr "Veuillez choisir une plage de lignes."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:73
msgid ""
"If you do not want data from all the table rows to be in the chart, you can "
"pick the row range manually. Please note that if the data set is large the "
"range picker can load slowly or even cause an out of memory error."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas que les données de toutes les lignes du tableau "
"figurent dans le graphique, vous pouvez sélectionner manuellement une plage "
"de lignes. Veuillez noter que si le jeu de données est volumineux, le "
"sélecteur de plage de données peut se charger lentement ou même provoquer "
"une erreur de mémoire insuffisante."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:79
msgid "All rows (default)"
msgstr "Toutes les lignes (par défaut)"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:80
msgid "Pick range (slow on large datasets)"
msgstr ""
"Sélection de plage de données (lent sur les grands ensembles de données)"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:85
msgid "Rows picked"
msgstr "Lignes sélectionnées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:88
msgid "Range picker..."
msgstr "Sélectionneur de plage de données..."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:10
msgid "Chart"
msgstr "Graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:15
msgid "Axes"
msgstr "Axes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:19
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:681
msgid "Tooltip"
msgstr "Info-bulle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:21
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:752
msgid "Legend"
msgstr "Légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:23
msgid "Exporting"
msgstr "Exporter"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:26
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:35
msgid "Series settings"
msgstr "Paramètres de séries"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:37
msgid ""
"If you want to redefine the series labels and colors you can do it here."
msgstr ""
"Si vous souhaitez redéfinir les libellés et les couleurs des séries, vous "
"pouvez le faire ici."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:47
msgid "Curve type"
msgstr "Type de courbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:49
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:398
msgid "Controls the curve of the lines"
msgstr "Contrôle la courbe des lignes"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:53
msgid "Check for smoothed lines"
msgstr "Cochez pour obtenir des lignes lissées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:61
msgid "Chart width"
msgstr "Largeur du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:63
msgid "The width of the chart."
msgstr "Largeur du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:86
msgid "Responsive width"
msgstr "Largeur adaptative"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:88
msgid ""
"If you tick this chart width will always adjust to 100% width of the "
"container"
msgstr ""
"Si vous cochez cette case, la largeur du graphique sera toujours ajustée à "
"la largeur de 100% du conteneur"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:92
msgid "Responsive chart width"
msgstr "Largeur de graphique adaptative"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:97
msgid "Chart height"
msgstr "Hauteur du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:99
msgid "The height of the chart."
msgstr "La hauteur du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:122
msgid "Group chart"
msgstr "Groupe de graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:124
msgid ""
"If you tick this checkbox, the values of the rows with same label will be "
"summed up and rendered as a single series. If you leave it unticked all rows "
"will be rendered as separate series."
msgstr ""
"Si vous cochez cette case, les valeurs des lignes avec le même libellé "
"seront additionnées et rendues sous la forme d’une série unique. Si vous le "
"laissez décoché, toutes les lignes seront affichées sous forme de séries "
"séparées."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:128
msgid "Enable grouping"
msgstr "Activer le regroupement"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:133
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:692
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:104
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:425
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:660
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1785
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2115
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:135
msgid "The background color for the outer chart area."
msgstr "La couleur de fond de la zone de graphique externe."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:152
msgid "Border width"
msgstr "Largeur de la bordure"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:154
msgid "The pixel width of the outer chart border."
msgstr "La largeur en pixels de la bordure externe du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:177
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:123
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:444
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1807
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:179
msgid "The color of the outer chart border."
msgstr "La couleur de la bordure extérieure du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:197
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:711
msgid "Border radius"
msgstr "Rayon de la bordure"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:199
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:244
msgid "The corner radius of the outer chart border."
msgstr "Le rayon d’angle de la bordure extérieure du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:223
msgid "Plot background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du tracé"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:225
msgid "The background color or gradient for the plot area."
msgstr "La couleur d’arrière-plan ou le dégradé de la zone de tracé."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:242
msgid "Plot border width"
msgstr "Largeur de la bordure du tracé"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:267
msgid "Plot border color"
msgstr "Couleur de la bordure du tracé"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:269
msgid "The color of the inner chart or plot area border."
msgstr ""
"La couleur de la bordure interne du graphique ou de la zone de tracé interne."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:286
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:45
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1719
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:288
msgid "The default font size, in pixels, of all text in the chart."
msgstr ""
"La taille de police par défaut, en pixels, de tout le texte du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:311
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la police"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:313
msgid "The default font face for all text in the chart."
msgstr "La police de caractères par défaut pour tout le texte du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:328
msgid "Font style"
msgstr "Le style de police"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:330
#, fuzzy
#| msgid "The default font style for all text in the chart"
msgid ""
"The default font style for all text in the chart (except title and tooltip)"
msgstr "Le style de police par défaut pour tout le texte du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Chart height"
msgid "Font weight"
msgstr "Hauteur du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:347
#, fuzzy
#| msgid "The default font face for all text in the chart."
msgid ""
"The default font weight for all text in the chart (except title and tooltip)"
msgstr "La police de caractères par défaut pour tout le texte du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:362
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:70
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:143
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:464
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1755
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1830
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:364
msgid "The default font color for all text in the chart."
msgstr "La couleur de police par défaut pour tout le texte du graphique."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:381
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:387
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:383
msgid "Check for 3D pie chart"
msgstr "Cochez pour le camembert 3D"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:396
msgid "Grid"
msgstr "La grille"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:402
msgid "Do you want to show grid on the chart"
msgstr "Voulez-vous afficher la grille sur le graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:407
msgid "Horizontal axis label"
msgstr "Libellé de l’axe horizontal"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:409
msgid "Name of the horizontal axis."
msgstr "Nom de l’axe horizontal."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:424
msgid "Horizontal crosshair"
msgstr "Réticule horizontal"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:426
msgid ""
"Configure a horizontal crosshair that follows either the mouse pointer or "
"the hovered point lines"
msgstr ""
"Configurez un réticule horizontal qui suit soit le pointeur de la souris, "
"soit les lignes de point survolées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:430
msgid "Show x-Axis crosshair"
msgstr "Afficher le réticule de l’axe des x"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:435
msgid "Horizontal axis direction"
msgstr "Direction de l’axe horizontal"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:437
msgid ""
"The direction in which the values along the horizontal axis grow. Specify -1 "
"to reverse the order of the values"
msgstr ""
"La direction dans laquelle les valeurs sur l’axe horizontal augmentent. "
"Spécifiez -1 pour inverser l’ordre des valeurs"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:453
msgid "Vertical axis label"
msgstr "Libellé de l’axe vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:455
msgid "Name of the vertical axis."
msgstr "Nom de l’axe vertical."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:470
msgid "Vertical crosshair"
msgstr "Réticule vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:472
msgid ""
"Configure a vertical crosshair that follows either the mouse pointer or the "
"hovered point lines"
msgstr ""
"Configurez un réticule vertical qui suit soit le pointeur de la souris, soit "
"les lignes de point survolées"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:476
msgid "Show y-Axis crosshair"
msgstr "Afficher le réticule de l’axe des y"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:481
msgid "Vertical axis direction"
msgstr "Direction de l’axe vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:483
msgid ""
"The direction in which the values along the vertical axis grow. Specify -1 "
"to reverse the order of the values"
msgstr ""
"La direction dans laquelle les valeurs sur l’axe vertical augmentent. "
"Spécifiez -1 pour inverser l’ordre des valeurs"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:499
msgid "Vertical axis min value"
msgstr "Valeur minimale de l’axe vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:501
msgid "The minimum value of the axis."
msgstr "La valeur minimale de l’axe."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:524
msgid "Vertical axis max value"
msgstr "Valeur maximale de l’axe vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:526
msgid "The maximum value of the axis."
msgstr "La valeur maximale de l’axe."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:549
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:551
msgid ""
"Whether to invert the axes so that the x axis is vertical and y axis is "
"horizontal"
msgstr ""
"Indique si les axes doivent être inversés pour que l’axe x soit vertical et "
"que l’axe y soit horizontal"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:555
msgid "Invert chart axes"
msgstr "Inverser les axes du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:565
msgid "Chart title"
msgstr "Titre du graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:567
msgid "Do you want to show the chart title on the page"
msgstr "Voulez-vous afficher le titre du graphique sur la page"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:571
msgid "Show title"
msgstr "Montrer le titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:576
msgid "Title floating"
msgstr "Titre flottant"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:578
msgid ""
"When the title is floating, the plot area will not move to make space for it"
msgstr ""
"Lorsque le titre est flottant, la zone de tracé ne bouge pas pour faire de "
"la place"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:582
msgid "Enable floating"
msgstr "Activer le flottement"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:587
msgid "Title position"
msgstr "Position du titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:589
msgid ""
"Position of the title. Possible values are 'top', 'left', 'bottom' and "
"'right'"
msgstr ""
"Position du titre. Les valeurs possibles sont \"haut\", \"gauche\", \"bas\" "
"et \"droite\""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:606
msgid "Title font name"
msgstr "Nom de la police du titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:608
msgid "The default font face for text in the title."
msgstr "La police de caractères par défaut pour le texte dans le titre."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:623
msgid "Title font style"
msgstr "Style de police du titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:625
msgid "The default font style for text in the title"
msgstr "Le style de police par défaut pour le texte dans le titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Title font name"
msgid "Title font weight"
msgstr "Nom de la police du titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:642
#, fuzzy
#| msgid "The default font face for text in the title."
msgid "The default font weight for text in the title"
msgstr "La police de caractères par défaut pour le texte dans le titre."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:657
msgid "Title font color"
msgstr "Couleur de la police du titre"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:659
msgid "The default font color for text in the title."
msgstr "La couleur de police par défaut pour le texte dans le titre."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:683
msgid "Enable or disable the tooltip"
msgstr "Activer ou désactiver l’info-bulle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:687
msgid "Show tooltip"
msgstr "Afficher l’info-bulle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:694
msgid "The background color for the tooltip."
msgstr "La couleur d’arrière-plan de l’info-bulle."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:713
msgid "The radius of the rounded border corners."
msgstr "Le rayon des coins arrondis de la bordure."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:736
msgid "Shared tooltip"
msgstr "Info-bulle partagée"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:738
msgid ""
"When the tooltip is shared, the entire plot area will capture mouse movement "
"or touch events"
msgstr ""
"Lorsque l’info-bulle est partagée, toute la zone du tracé capture les "
"mouvements de la souris ou les événements tactiles"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:742
msgid "Share tooltip"
msgstr "Partager info-bulle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:754
msgid "Enable or disable the legend"
msgstr "Activer ou désactiver la légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:758
msgid "Show legend"
msgstr "Afficher la légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:763
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:765
msgid "Position of the legend"
msgstr "Position de la légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:783
msgid "Legend position"
msgstr "Position de la légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:785
msgid ""
"Position of the legend. Possible values are 'top', 'left', 'bottom' and "
"'right'"
msgstr ""
"Position de la légende. Les valeurs possibles sont \"haut\", \"gauche\", "
"\"bas\" et \"droite\""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:804
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:229
msgid "Vertical align"
msgstr "Alignement vertical"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:806
msgid "The vertical alignment of the legend box"
msgstr "L’alignement vertical de la boîte de légende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:5
msgid "Your chart is ready!"
msgstr "Votre graphique est prêt !"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:10
msgid "Paste this shortcode to render this chart"
msgstr "Collez ce shortcode pour interpréter ce graphique"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:12
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:154
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:223
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Cliquez pour copier le shortcode"

#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:18
msgid "HTML Editor"
msgstr ""

#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:48
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:304
msgid "Insert HTML"
msgstr ""

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:17
#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:19
#: templates/common/delete_modal.inc.php:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr?"

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:26
msgid ""
"You are about to cancel creating wizard, there is no undo! You will be "
"redirect to Browse page."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'annuler l'assistant de création, il n'y a pas "
"d'annulation ! Vous allez être redirigé vers la page de navigation."

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:37
#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:40
msgid "No, Continue"
msgstr "Non, continuez"

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:39
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Oui, Annuler"

#: templates/admin/common/error_modal.inc.php:16
#: templates/common/error.inc.php:3
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:18
msgid "Link editor"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:28
msgid "Insert URL:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:38
#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:55
#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:35
msgid "Field can not be empty!"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:45
msgid "Insert Link text:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:65
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:791
msgid "Open link in the new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans le nouvel onglet"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:76
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:850
msgid "Make NOFOLLOW link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:87
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:865
msgid "Make NOREFERRER link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:98
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:881
msgid "Make SPONSORED link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:109
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:807
msgid "Set the link to appear as a button"
msgstr "Définir le lien pour qu’il apparaisse comme un bouton"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:118
msgid "Button class:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:143
msgid "Insert link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:35
msgid "Compare"
msgstr ""

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:36
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:73
msgid "or"
msgstr ""

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:37
msgid "View Pricing"
msgstr ""

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:6
#, php-format
msgid ""
"Awesome! %s You are a wpDataTables Master! %s You’ve created more than 100 "
"tables!"
msgstr ""
"Génial ! %s Vous êtes un maître du wpDataTables ! %s Vous avez créé plus de "
"100 tables !"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:8
#, php-format
msgid ""
"Well done! %s You’ve created more than 50 tables - you are a wpDataTables "
"Professional! %s"
msgstr ""
"Bravo ! %s Vous avez créé plus de 50 tableaux - vous êtes un professionnel "
"de wpDataTables ! %s"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:10
#, php-format
msgid "Nice job! %s You created more than 10 tables. %s"
msgstr "Bon travail ! %s Vous avez créé plus de 10 tableaux. %s"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:12
msgid "We hope you’ve enjoyed using wpDataTables."
msgstr "Nous espérons que vous avez apprécié l'utilisation de wpDataTables."

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:21
msgid "Would you consider leaving us a review on WordPress.org?"
msgstr "Pourriez-vous nous laisser un commentaire sur WordPress.org ?"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:24
msgid "Sure! I Like wpDataTables"
msgstr "Bien sûr ! J'aime wpDataTables"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:30
msgid "I've already left a review"
msgstr "J'ai déjà laissé une évaluation"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:31
msgid "Maybe Later"
msgstr "Peut-être plus tard"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:32
msgid "Never show again"
msgstr "Ne plus jamais montrer"

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:18
msgid "Shortcode Editor"
msgstr ""

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:28
msgid "Insert shortcode:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:53
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:308
msgid "Insert shortcode"
msgstr ""

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:18
msgid "Star Rating Editor"
msgstr ""

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:26
msgid "Select star rating:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:39
msgid "Choose number of stars:"
msgstr ""

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:58
msgid "Show star number rating"
msgstr ""

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose star color:"
msgstr "Choisissez un tableau"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:94
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:312
msgid "Insert star rating"
msgstr ""

#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:27
msgid "You are about to delete all table data."
msgstr ""

#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:45
msgid "Yes, Delete"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:54
msgid "Open in standard editor"
msgstr "Ouvrir dans l’éditeur standard"

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:56
msgid "Open in Excel-like editor"
msgstr "Ouvrir dans un éditeur de type Excel"

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:67
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:30
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:34
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:31
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:124
#: templates/admin/support/support.inc.php:31
#: templates/admin/support/support.inc.php:47
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:29
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1246
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:713
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:81
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2325
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:250
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:5
msgid "Choose what kind of table would you like to construct"
msgstr "Choisissez le type de tableau que vous souhaitez construire"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:18
msgid "Create a simple table from scratch"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:19
msgid ""
"Create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating and "
"a lot more."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:21
msgid ""
"You get full control of formatting, but no sorting, searching, pagination or "
"export functionality like in data tables."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:32
#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:14
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:96
msgid "Create a data table linked to an existing data source"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Excel, CSV, Google Spreadsheet, SQL query, XML, JSON, serialized PHP "
#| "array. Data will be read from the source every time on page load. Only "
#| "SQL-based tables can be made editable."
msgid ""
"Excel, CSV, Google Spreadsheet, SQL query, XML, JSON, Nested JSON and "
"serialized PHP array. Data will be read from the source every time on page "
"load. Only SQL-based tables can be made editable."
msgstr ""
"Excel, CSV, Google Spreadsheet, requête SQL, XML, JSON, tableau PHP "
"sérialisé. Les données seront lues à partir de la source à chaque fois que "
"la page sera chargée. Seuls les tableaux basés sur SQL peuvent être rendus "
"modifiables."

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Create a table linked to an existing data source"
msgid "Create a data table linked to an IvyForms Form"
msgstr "Créer un tableau lié à une source de données existante"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:49
msgid ""
"Create a dynamic table from IvyForms submissions with customizable columns "
"for all form fields and entry meta, perfect for managing and displaying form "
"entry data in a clean, sortable layout."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:59
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:124
msgid "Create a data table manually"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:60
msgid ""
"Define the number and type of columns, and fill in the data manually in WP "
"admin. Data table will be stored in the database and can be edited from WP "
"admin, or made front-end editable."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:74
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:135
msgid "Create a data table by importing data from a data source"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:75
msgid ""
"Excel, CSV, Google Spreadsheet. Data will be imported to the database, the "
"data table can be edited in WP admin, or made front-end editable."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:86
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:163
msgid "Generate a query to the MySQL database"
msgstr "Générer une requête vers la base de données MySQL"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:87
msgid ""
"Create a SQL-query-based data table by generating a query to any custom SQL "
"database with a GUI tool."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:100
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:146
msgid "Generate a query to the WordPress database"
msgstr "Générer une requête vers la base de données WordPress"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:101
msgid ""
"Create a MySQL-query-based data table by generating a query to the WordPress "
"database (posts, taxonomies, postmeta) with a GUI tool."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:113
msgid "Build a WP Post Query"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:114
msgid ""
"Automatically create a data table based on WordPress posts. Configure the "
"columns to display post titles, authors, dates, and other post details, with "
"data dynamically pulled from your site's content."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:128
msgid "Build a WooCommerce Table"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:129
msgid ""
"Create a detailed WooCommerce product table with selectable columns for all "
"product details, and optional 'Add to Cart' buttons for a seamless shopping "
"integration."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:9
msgid "Table name"
msgstr "Nom du tableau"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What is the header of the table that will be visible to the site visitors"
msgid ""
"What is the header of the table that will be visible to the site visitors?"
msgstr ""
"Quel est l’en-tête du tableau qui sera visible pour les visiteurs du site"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:25
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:374
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Title position"
msgid "Table description"
msgstr "Position du titre"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:27
msgid "What is the description of the table? (optional)"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:33
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:35
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Unique extensions for wpDataTables"
msgid "Insert description of your wpDataTable"
msgstr "Extensions uniques pour wpDataTables"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:42
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Please choose input type for columns that you want to edit"
msgid "What is the number columns that you need?"
msgstr "Veuillez choisir le type d’entrée pour les colonnes à modifier"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:64
msgid "Number of rows"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:66
msgid ""
"How many columns table will it have? You can also modify it below with + and "
"x buttons"
msgstr ""
"Combien de colonnes le tableau comportera-t-il? Vous pouvez également le "
"modifier ci-dessous avec les boutons + et x"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:88
msgid "Generate table"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:95
msgid "PRICING TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 1"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 2"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 3"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 4"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:168
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:187
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:206
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:225
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:246
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:334
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:353
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:372
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:391
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:420
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:480
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:554
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Create Table"
msgid "Create table"
msgstr "Créer un tableau"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:171
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:190
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:209
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:228
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:249
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:337
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:356
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:375
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:394
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:423
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:483
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:557
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Show title"
msgid "Show live"
msgstr "Montrer le titre"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 5"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 6"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 7"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 8"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Pricing table 9"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:262
msgid "COMPARISON TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 1"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:293
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 2"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 3"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 4"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 5"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 6"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 7"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Comparison table 8"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:407
msgid "PEDIGREE TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:428
msgid "Pedigree table 1"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:443
msgid "Pedigree table 2"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:458
msgid "Pedigree table 3"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:467
msgid "TABLES WITH MERGED CELLS TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:488
msgid "Table with merge cells 1"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:503
msgid "Table with merge cells 2"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:518
msgid "Table with merge cells 3"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:532
msgid "Table with merge cells 4"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:541
msgid "EMPLOYEE TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:562
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 1"
msgstr "Exporter graphique"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 2"
msgstr "Exporter graphique"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 3"
msgstr "Exporter graphique"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:598
msgid "SCHEDULING TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Search table"
msgid "Scheduling table 1"
msgstr "Tableau de recherche"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Search table"
msgid "Scheduling table 2"
msgstr "Tableau de recherche"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:45
msgid "Welcome to wpDataTables "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:46
msgid "Lite version "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:48
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress table "
"plugin -  wpDataTables is designed to make the process of data "
"representation and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Félicitations ! Vous êtes sur le point d'utiliser la plus puissante "
"extension de tableau WordPress - wpDataTables est conçue pour rendre le "
"processus de représentation et d'interaction des données rapide, facile et "
"efficace."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:62
msgid "I need help, show me tutorials"
msgstr "J'ai besoin d'aide, montrez-moi des tutoriels"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:68
msgid "Learn how to create table and charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:69
msgid "Or skip tutorials and"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:72
msgid "Create a table"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:76
msgid "Create a chart"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:97
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:105
msgid "Create Table"
msgstr "Créer un tableau"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:109
msgid "Browse all tables"
msgstr "Parcourir tous les tableaux"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:121
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:143
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:194
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:212
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:124
msgid "You have no tables created."
msgstr "Vous n'avez pas créé de tableaux."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:127
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:200
msgid "View tutorials"
msgstr "Voir les tutoriels"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:159
msgid "Latest table created."
msgstr "Dernier tableau créé."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:170
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:74
msgid "Charts"
msgstr "Graphiques"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:182
msgid "Browse all charts"
msgstr "Parcourir tous les graphiques"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:197
msgid "You have no charts created."
msgstr "Vous n'avez pas créé de graphiques."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:228
msgid "Latest chart created."
msgstr "Dernier graphique créé."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:240
msgid "Still need help? "
msgstr "Vous avez encore besoin d'aide ? "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:243
msgid ""
"We provide professional support to all our users via our ticketing system."
msgstr ""
"Nous fournissons une assistance professionnelle à tous nos utilisateurs via "
"notre système de billetterie."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:246
msgid "Visit Support Center"
msgstr "Visitez le centre d'aide"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:270
msgid "Basic system info:"
msgstr "Système d'information de base :"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:273
msgid "PHP"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:280
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:290
msgid "Zip extension "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:300
msgid "Curl extension "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:312
msgid "View Full System Info"
msgstr "Voir toutes les informations système"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:321
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:327
msgid "View Changelog"
msgstr "Voir le journal des modifications"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:334
msgid "You are currently using "
msgstr "Vous utilisez actuellement "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:336
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:58
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:360
msgid "Go Premium!"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:366
msgid "View Comparison"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:374
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:48
msgid ""
"Get the most out of wpDataTables by upgrading to Premium and unlocking all "
"of the powerful features."
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:378
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:183
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Nombre entier"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:381
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:156
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2071
#, fuzzy
#| msgid "Report Builder"
msgid "WP Post Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Displayed header"
msgid "Fixed headers"
msgstr "En-tête affiché"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:387
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Fixed columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:390
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:68
#, fuzzy
#| msgid "If cell value"
msgid "Transform value"
msgstr "Si la valeur de la cellule"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Highcharts"
msgid "Highcharts Stock"
msgstr "Highcharts"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:396
msgid "Folders/Categories for tables"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:399
msgid "Folders/Categories for charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Charts"
msgid "GeoCharts"
msgstr "Graphiques"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:405
msgid "Hidden (dynamic) columns"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:408
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2512
#, fuzzy
#| msgid "Set column color"
msgid "Index column"
msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:411
msgid "Create a table manually"
msgstr "Créer un tableau manuellement"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:414
#, fuzzy
#| msgid "Hide on tablets"
msgid "Update manual tables"
msgstr "Cacher sur des tablettes"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:417
msgid "Creating tables from Google Spreadsheet"
msgstr "Création de tableaux à partir de Google Spreadsheet"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:420
msgid "Creating tables via Google Sheet API"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:423
msgid "Creating tables from Private Google Spreadsheet"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:426
msgid "Creating MySQL-based tables from database"
msgstr "Création de tableaux basés sur MySQL à partir d'une base de données"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:429
msgid "Creating MySQL-based tables from Wordpress post types"
msgstr ""
"Création de tableaux basés sur MySQL à partir d'articles types Wordpress"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:432
msgid "Creating tables where users can see and edit own data"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:435
msgid "Creating table relations (Foreign key)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:438
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1758
msgid "Advanced filtering"
msgstr "Filtrage avancé"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:441
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1784
msgid "Pre-filtering tables through URL"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:444
msgid "Table Customization"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:447
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1732
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:214
msgid "Server-side processing"
msgstr "Traitement côté serveur"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:450
msgid "Multiple databases support (MySQL,MS SQL and PostgreSQL)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:453
msgid "Front-end table editing"
msgstr "Montage de tableaux en interface visuelle"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:456
msgid "Excel-like editing"
msgstr "Montage comme sur Excel"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:459
msgid "Creating charts with ApexCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:462
msgid "Creating charts with Highcharts"
msgstr "Créer des graphiques avec Highcharts"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:465
msgid "Export Highcharts data to CSV and XLS files"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:468
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2696
msgid "Follow table filtering in charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:471
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:62
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Mise en forme conditionnelle"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:474
msgid "Calculating Tools"
msgstr "Outils de calcul"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:477
msgid "Formula columns"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:480
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1914
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Rotate column headers"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:483
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:89
msgid "Placeholders"
msgstr "Textes indicatifs"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:486
msgid "Premium support"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:490
msgid "Get Premium Today"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:497
msgid "News Blog"
msgstr "Nouvelles du blog"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:502
msgid "Checkout useful articles from wpdatatables.com"
msgstr "Consultez les articles utiles de wpdatables.com"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:549
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions,\n"
"                                    giveaways or freebies – subscribe to our "
"newsletter! Join 3000+ subscribers. We send\n"
"                                    about 1 message per month and never spam!"
msgstr ""
"Ne manquez jamais les notifications sur les nouvelles fonctionnalités, les "
"promotions,\n"
"                                    cadeaux ou gratuités - abonnez-vous à "
"notre newsletter ! Rejoignez plus de 3000 abonnés. Nous envoyons\n"
"                                    environ 1 message par mois et jamais de "
"spam !"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:565
msgid "wpDataTables Addons"
msgstr "Modules complémentaires pour wpDataTables"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:566
msgid "Premium "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:569
msgid ""
"While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
"unlimited customisation, flexibility, you can achieve even more with our "
"premium addons."
msgstr ""
"Bien que wpDataTables offre lui-même un grand nombre de fonctionnalités et "
"une personnalisation illimitée, de la flexibilité, vous pouvez obtenir "
"encore plus avec nos modules complémentaires premium."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:571
msgid ""
"(except Forminator Forms integration which is free and can be used with Lite "
"version as well, all others requires wpDataTables Premium version)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:579
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:74
msgid "Free"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:590
msgid ""
"Tool that adds \"Forminator Form\" as a new table type and allows you to "
"create wpDataTables from Forminator Forms submissions."
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:597
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:633
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:660
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:686
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:713
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:739
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:772
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:627
msgid ""
"A wpDataTables addon which allows showing additional details for a specific "
"row in a popup or a separate page or post."
msgstr ""
"Un addon wpDataTables qui permet d'afficher des détails supplémentaires pour "
"une ligne spécifique dans un popup ou une page ou un message séparé."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:654
msgid ""
"An add-on for wpDataTables that provides powerful filtering features: "
"cascade filtering, applying filters on button click, hide table before "
"filtering."
msgstr ""
"Un add-on pour wpDataTables qui offre de puissantes fonctions de filtrage : "
"filtrage en cascade, application de filtres en un clic de bouton, masquage "
"du tableau avant le filtrage."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Need booking plugin?"
msgid "Need a free booking plugin?"
msgstr "Besoin d'une extension de réservation ?"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:759
msgid "Appointments and Events WordPress Booking Plugin"
msgstr "Rendez-vous et événements Extension de réservation WordPress"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:765
#, fuzzy
#| msgid "Rating: 4.8 - ‎123 reviews"
msgid "Rating: 4.6 - 573 reviews"
msgstr "Evaluation : 4,8 - 123 commentaires"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:783
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:184
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2980
#: templates/admin/support/support.inc.php:78
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:534
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:380
msgid "Made by"
msgstr "Réalisé par"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:791
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:192
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2992
#: templates/admin/support/support.inc.php:45
#: templates/admin/support/support.inc.php:86
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:542
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:241
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:391
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:795
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:196
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2996
#: templates/admin/support/support.inc.php:24
#: templates/admin/support/support.inc.php:90
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:546
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:395
msgid "Support Center"
msgstr "Centre d'assistance"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:27
msgid "Table and Charts tutorials"
msgstr "Tutoriels sur les tableaux et les graphiques"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:50
msgid ""
"Getting started: a crash course on wpDataTables basic tables and charts "
"features"
msgstr ""
"Pour commencer : un cours accéléré sur les caractéristiques de base des "
"tableaux et graphiques de wpDataTables"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid ""
"Hi there. In order to make your acquaintance with wpDataTables smooth and "
"easy, we created these short interactive tutorials for different basic "
"features of wpDataTables. Choose the topic that you are interested in, and "
"click "
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid "\"Launch tutorial\""
msgstr "\"Lancer le tutoriel\""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid ""
" - it will then guide you through the process, making sure you do everything "
"right. Additionally, you can check out our documentation and video database."
msgstr ""
" - il vous guidera ensuite tout au long du processus, en s'assurant que vous "
"faites tout correctement. En outre, vous pouvez consulter notre base de "
"données de documentation et de vidéos."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:61
msgid "Create a simple table from scratch:"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:61
msgid ""
" create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating and "
"a lot more."
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:63
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:83
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:104
msgid "View documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:68
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:88
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:109
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:119
msgid "Launch tutorial"
msgstr "Lancer le tutoriel"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:81
msgid "Create a data table linked to an existing data source:"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:81
msgid ""
" create a wpDataTables based on your Excel, CSV file or other data source in "
"a few steps."
msgstr ""
" créer en quelques étapes un wpDataTables basé sur votre fichier Excel, CSV "
"ou une autre source de données."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:102
msgid "Create a chart:"
msgstr "Créez un tableau :"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:102
msgid ""
" create dynamic charts in WordPress with Google Charts or Chart.js rendering "
"engine."
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:114
msgid ""
"You dont have any table created. Please create a table first and then you "
"will be able to create a chart."
msgstr ""
"Vous n'avez pas créé de tableau. Veuillez d'abord créer un tableau et "
"ensuite vous pourrez créer un graphique."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:131
msgid "Create a  data table manually:"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:131
msgid " learn how to build a data table completely from the WordPress admin."
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:143
msgid "Create a data table by importing data from a data source:"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:143
msgid ""
" extract data from your existing table to be able to edit it from WordPress."
msgstr ""
" extraire des données de votre tableau existant pour pouvoir le modifier à "
"partir de WordPress."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:155
msgid "Generate a query to the MySQL database:"
msgstr "Générer une requête vers la base de données MySQL :"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:155
msgid " create a data table based on your DB data without having to learn SQL"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:167
msgid "Generate a query to the WordPress database:"
msgstr "Générer une requête vers la base de données WordPress :"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:167
msgid " create a data table based on your WP data (posts, meta, taxonomies)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:24
msgid "Plans"
msgstr "Plans"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:47
msgid "Lite vs Premium comparison"
msgstr "Comparaison entre les versions Lite et Premium"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:52
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:217
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2972
#, fuzzy
#| msgid "Premium"
msgid "Go Premium Now"
msgstr "Premium"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:58
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:61
msgid "Lite"
msgstr "Version allégée"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:64
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:130
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:134
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:138
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:142
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:70
msgid "Licence"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Starter"
msgstr "Démarrer"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Standard view"
msgid "Standard"
msgstr "Vue standard"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:86
msgid "Pro"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:90
msgid "Dev"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:95
msgid "Domain"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:103
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:107
msgid "1 domain"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:111
msgid "3 domains"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:115
msgid "Unlimited domains"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:120
msgid "Support"
msgstr "Centre d'assistance"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:124
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:550
msgid "Limited"
msgstr "Limitée"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:126
msgid "Response time is slow and can be up to 3 business days."
msgstr "Le temps de réponse est lent et peut aller jusqu'à 3 jours ouvrables."

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:149
msgid "New Premium features"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:157
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:184
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2045
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2072
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2099
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2126
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2153
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2487
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2513
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2773
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2800
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:93
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:99
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:174
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:185
msgid "NEW!"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Excel-like table"
msgid "Creating simple Excel-like tables"
msgstr "Tableau de type Excel"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Excel-like editing"
msgid "Excel like editor"
msgstr "Montage comme sur Excel"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:286
#, fuzzy
#| msgid "Sorted columns, odd rows"
msgid "Add/Remove columns and rows"
msgstr "Colonnes triées, lignes impaires"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Sorted columns, odd rows"
msgid "Resize/Reorder columns and rows"
msgstr "Colonnes triées, lignes impaires"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Conditional formatting"
msgid "Cell custom formatting"
msgstr "Mise en forme conditionnelle"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:364
msgid "Font family and font size"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:390
msgid "Undo/Redo"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:416
#, fuzzy
#| msgid "Start creating"
msgid "Add star rating"
msgstr "Commencez à créer"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:442
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Custom links"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:468
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:494
#, fuzzy
#| msgid "HTML editor"
msgid "Custom HTML editor"
msgstr "Editeur HTML"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:520
msgid "Shortcode in cells"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:546
msgid "Pre-built table templates"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:552
msgid "Only 13 simple templates are available."
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:575
#, fuzzy
#| msgid "Creating tables from JSON files"
msgid "Creating datatables from existing data sources"
msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers JSON"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:582
msgid "Excel files (.xls, .xlsx or .ods)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:608
#, fuzzy
#| msgid "CSV file"
msgid "CSV files"
msgstr "Fichier CSV"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:634
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON feeds"
msgstr "Fichier JSON"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:660
msgid "Nested JSON data (Any API data)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:686
#, fuzzy
#| msgid "XML file"
msgid "XML feeds"
msgstr "Fichier XML"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:712
#, fuzzy
#| msgid "Serialized PHP array"
msgid "Serialized PHP arrays"
msgstr "Serialized PHP array"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:738
#, fuzzy
#| msgid "Google Spreadsheet"
msgid "Public Google Sheets"
msgstr "Feuille de calcul Google"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:764
msgid "Auto-sync with Google Sheets"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:790
msgid "Connect to Google Sheets API"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:816
#, fuzzy
#| msgid "Creating Google charts"
msgid "Private Google Sheets"
msgstr "Créer des graphiques Google"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:842
#, fuzzy
#| msgid "MySQL user"
msgid "MySQL queries"
msgstr "Utilisateur MySQL"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:869
#, fuzzy
#| msgid "Database name"
msgid "Database Manipulation"
msgstr "Nom de la base de données"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Create a table manually"
msgid "Creating and filling in the tables manually"
msgstr "Créer un tableau manuellement"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:902
msgid ""
"Creating editable tables by importing CSV, Excel or Google Sheet table data"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:928
#, fuzzy
#| msgid "Creating tables from XML files"
msgid "Datatables from MySQL queries"
msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers XML"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:954
msgid ""
"WordPress Database Query Builder (pull data from post types, post custom "
"(meta) fields, taxonomies...)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:980
#, fuzzy
#| msgid "SQL Query"
msgid "SQL Query Builder"
msgstr "Requête SQL"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Generate a query to MySQL database"
msgid "External connection to any MySQL database"
msgstr "Générer une requête sur la base de données MySQL"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1032
msgid "External connection to any MSSQL database"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1058
msgid "External connection to any PostgreSQL database"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Front-end table editing"
msgid "Datatable Editing"
msgstr "Montage de tableaux en interface visuelle"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1092
#, fuzzy
#| msgid "Front-end editing"
msgid "Back-end editing"
msgstr "Modification interface publique"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1118
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1164
msgid "Front-end editing"
msgstr "Modification interface publique"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1144
#, fuzzy
#| msgid "Excel-like editing"
msgid "Excel-like editor"
msgstr "Montage comme sur Excel"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1170
#, fuzzy
#| msgid "In-line editing"
msgid "Inline table editing"
msgstr "Édition en ligne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1196
#, fuzzy
#| msgid "Popover edit block"
msgid "Popup and popover editor"
msgstr "Bloc d’édition Popover"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1222
#, fuzzy
#| msgid "Editor input type"
msgid "12 different Editor input types"
msgstr "Type d’entrée de l’éditeur"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1248
#, fuzzy
#| msgid "Predefined value(s)"
msgid "Predefined value(s) for editor"
msgstr "Valeur(s) prédéfinie(s)"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1274
msgid "Mandatory fields"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1300
#, fuzzy
#| msgid "Users see and edit only their own data"
msgid "Allowing users to see and edit only their own data"
msgstr "Les utilisateurs ne voient et ne modifient que leurs propres données"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1326
msgid "Configuring table relations (foreign key)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1353
#, fuzzy
#| msgid "wpDataTable Data Source"
msgid "Datatable Features"
msgstr "source de données wpDataTable"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1360
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1000
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1052
msgid "Global search"
msgstr "Recherche globale"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1386
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:47
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1008
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1016
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1412
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:653
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:837
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:845
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1615
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1438
msgid "Export table data (PDF, Excel, CSV, Copy and Print)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1464
#, fuzzy
#| msgid "Add grouping"
msgid "Row grouping"
msgstr "Ajouter un regroupement"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Save and get shortcode"
msgid "Single Cell Shortcode"
msgstr "Enregistrer et obtenir un shortcode"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1516
#, fuzzy
#| msgid "Standard view"
msgid "Standard Display length"
msgstr "Vue standard"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1542
#, fuzzy
#| msgid "Custom filter label"
msgid "Custom Display length"
msgstr "Etiquette de filtre personnalisée"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1568
#, fuzzy
#| msgid "Save and get shortcode"
msgid "Global Page Search shortcode"
msgstr "Enregistrer et obtenir un shortcode"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Advanced filter"
msgid "Advanced Features"
msgstr "Filtre avancé"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1602
msgid "Full WCAG compatibility"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1628
msgid "Caching data"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1654
msgid "Auto-update cache data"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1680
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:77
msgid "Responsive"
msgstr "Réactif"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1706
msgid "Calculating totals, minimum, maximum and average values"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "If cell value"
msgid "Transform Value"
msgstr "Si la valeur de la cellule"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1836
#, fuzzy
#| msgid "Conditional formatting"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Mise en forme conditionnelle"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1862
msgid "Global time format with seconds"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1888
#, fuzzy
#| msgid "Custom filter label"
msgid "Customize tables"
msgstr "Etiquette de filtre personnalisée"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1940
#, fuzzy
#| msgid "Creating tables from Excel files"
msgid "Update manual tables from source files"
msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers Excel"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1966
msgid "Making dynamic SQL Queries with placeholders"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1992
#, fuzzy
#| msgid "Displayed header"
msgid "Fixed Headers"
msgstr "En-tête affiché"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Fixed Columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Formidable Forms integration for wpDataTables"
msgid "Folders / Categories for tables"
msgstr "Intégration de Formidable Forms pour wpDataTables"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2125
msgid "Custom Fields Integration for WP Posts Builder"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2152
msgid "Custom Fields Integration for WooCommerce"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2180
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Datatable column types and features"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2186
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "String columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2211
#, fuzzy
#| msgid "Set column color"
msgid "Integer columns"
msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2236
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Float columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2261
#, fuzzy
#| msgid "New column"
msgid "Date columns"
msgstr "Nouvelle colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2286
#, fuzzy
#| msgid "Remove column"
msgid "DateTime columns"
msgstr "Supprimer la colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2311
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Time columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2336
#, fuzzy
#| msgid "New column"
msgid "Image columns"
msgstr "Nouvelle colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2361
#, fuzzy
#| msgid "URL link"
msgid "URL links columns"
msgstr "Lien URL"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2386
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Hiding columns"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2411
msgid "Currency/price, percentage and other column types"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2436
#, fuzzy
#| msgid "Color and font settings"
msgid "Coloring and styling columns"
msgstr "Paramètres de couleur et de police"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2461
#, fuzzy
#| msgid "Add a formula (calculated) column"
msgid "Formula (calculated) columns"
msgstr "Ajouter une colonne de formule (calculée)"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2486
msgid "Hidden (Dynamic) columns"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2540
#, fuzzy
#| msgid "Creating Google charts"
msgid "Creating dynamic charts"
msgstr "Créer des graphiques Google"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2546
msgid "Editing existing charts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2571
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:527
msgid "Responsive design"
msgstr "Design réactif"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2596
#, fuzzy
#| msgid "Set grouping rules"
msgid "Grouping rows"
msgstr "Fixer des règles de regroupement"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2621
#, fuzzy
#| msgid "Column Customization"
msgid "Customize options"
msgstr "Personnalisation des colonnes"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2646
#, fuzzy
#| msgid "Gauge chart"
msgid "Google charts"
msgstr "Graphique de jauge"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2721
msgid "ApexCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2772
#, fuzzy
#| msgid "Creating charts with Highcharts"
msgid "Creating charts with Highstock"
msgstr "Créer des graphiques avec Highcharts"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2799
msgid "Folders / Categories for charts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2827
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Integrations"
msgstr "Nombre entier"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2834
msgid "Visual Composer"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2860
msgid "Avada Website Builder"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2886
#, fuzzy
#| msgid "Report Builder"
msgid "Divi Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2912
msgid "Elementor"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2938
msgid "Gutenberg blocks"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2966
msgid ""
"* Please note that wpDataTables add-ons are not included in premium version "
"of plugin."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:33
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:119
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:25
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1254
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:56
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:57
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:89
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:57
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:44
msgid "Main settings"
msgstr "Réglages principaux"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:49
msgid "Separate DB connection"
msgstr "Connexion séparée à la base de données"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:54
msgid "Color and font settings"
msgstr "Paramètres de couleur et de police"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:58
msgid "Custom JS and CSS"
msgstr "JS et CSS personnalisés"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:62
msgid "Google Spreadsheet API settings"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Main settings"
msgid "Cache settings"
msgstr "Réglages principaux"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:70
msgid "Activation"
msgstr "Activation"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:116
msgid "Reset colors and fonts to default"
msgstr "Réinitialiser les couleurs et les polices par défaut"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:5
msgid "For instructions on activating your license, please refer to our "
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:9
msgid "upgrade guide."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:28
msgid "TMS Store Purchase Code"
msgstr "Code d'achat de la boutique TMS"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:40
msgid "Please enter your wpDataTables TMS Store Purchase Code"
msgstr "Veuillez entrer votre code d’achat wpDataTables TMS Store"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:51
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Last"
msgid "store page"
msgstr "Dernier"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:62
msgid "Activate "
msgstr "Activer "

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:74
msgid "Envato API"
msgstr "API Envato"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:89
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Activer avec Envato"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:96
msgid "Deactivate "
msgstr "Désactiver "

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:10
msgid "Auto update cache for tables"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:12
msgid ""
"When this is turn on, each non serverside datatables (created from Excel, "
"CSV, XML, JSON, Nested JSON, Google Spreadsheet or PHP array), if table "
"option \"Cache table\" is turn on, will be shown new option Auto update "
"cache and you can turn on it for datatables that you need. By default it is "
"turn off."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Enable this to allow responsiveness in the table."
msgid "Enable for all non-server side tables"
msgstr "Activez cette option pour permettre la réactivité dans le tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:28
msgid ""
"Detail instruction how to set cache, auto update cache you can find on this"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:29
#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "URL link"
msgid "link"
msgstr "Lien URL"

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:76
msgid "Delete errors log"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:7
msgid "Use stable GoogleCharts version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:9
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:26
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:48
msgid ""
"Choose weather to use the chart engine library directly from the CDN (as "
"they get updated, some features may break), or use the latest version "
"wpDataTables has been tested with. Leaving this option unchecked means the "
"code is pulled from the CDN."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:16
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:36
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Show table title"
msgid "Use stable version"
msgstr "Afficher le titre du tableau"

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:23
msgid "Use stable HighChart version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:45
msgid "Use stable ApexChart version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:71
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:74
msgid "Insert Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:81
msgid "Please enter your Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:90
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:469
#, fuzzy
#| msgid "Columns visibility"
msgid "Loader visibility"
msgstr "Visibilité des colonnes"

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:93
msgid ""
"Enable this option to display a loader for all charts while they are loading."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Invert chart axes"
msgid "Enable chart loaders"
msgstr "Inverser les axes du graphique"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:18
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:25
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1595
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1697
msgid "Font"
msgstr "Police de caractère"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:27
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1700
msgid ""
"This font will be used in rendered tables. Leave blank not to override "
"default theme settings"
msgstr ""
"Cette police sera utilisée dans les tableaux interprétés. Ne rien inscrire "
"pour ne pas remplacer les paramètres de thème par défaut"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:47
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1722
msgid "Define the font size"
msgstr "Définir la taille de la police"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:72
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1758
msgid "This color is used for the main font in table cells."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour la police principale dans les cellules du "
"tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:97
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:400
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1599
msgid "Header"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:106
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1788
msgid "The color is used for background of the table header."
msgstr "La couleur est utilisée pour l’arrière-plan de l’en-tête du tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:125
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1810
msgid "This color is used for the border in the table header."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour la bordure dans l’en-tête du tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:145
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1833
msgid "This color is used for the font in the table header."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour la police dans l’en-tête du tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:162
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1852
msgid "Active and hover color\t"
msgstr "Couleur active et en survol\t"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:164
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1855
msgid ""
"This color is used when you hover the mouse above the table header, or when "
"you choose a column."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée lorsque vous passez la souris au-dessus de l’en-"
"tête du tableau ou lorsque vous choisissez une colonne."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:191
msgid "Table border "
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:198
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1883
msgid "Inner border"
msgstr "Bordure intérieure"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:200
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1886
msgid "This color is used for the inner border in the table between cells."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour la bordure intérieure du tableau entre les "
"cellules."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:218
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1906
msgid "Outer border"
msgstr "Bordure extérieure"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:220
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1909
msgid "This color is used for the outer border of the whole table body."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour la bordure extérieure du corps entier du "
"tableau."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:238
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1929
msgid "Table borders"
msgstr "Bordures de tableau"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:240
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1932
msgid "When this is checked, borders in table will be removed "
msgstr ""
"Lorsque cette case est cochée, les bordures du tableau seront supprimées "

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:244
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1938
msgid "Remove borders in table"
msgstr "Supprimer les bordures dans le tableau"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:249
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1943
msgid "Header border"
msgstr "Bordure d’en-tête"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:251
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1946
msgid "When this is checked,borders in header will be removed  "
msgstr ""
"Lorsque cette case est cochée, les bordures de l’en-tête seront supprimées  "

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:255
msgid "Remove borders in header"
msgstr "Supprimer les bordures dans l'en-tête"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:269
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1607
msgid "Row color"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:276
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1965
msgid "Even row background"
msgstr "Fond ligne paire"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:278
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1968
msgid "This color is used for for background in even rows."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour le fond dans les lignes paires."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:295
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1987
msgid "Odd row background"
msgstr "Fond ligne impaire"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:297
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1990
msgid "This color is used for for background in odd rows."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour le fond dans les lignes impaires."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:314
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2009
msgid "Hover row"
msgstr "Survol ligne"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:316
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2012
msgid ""
"This color is used for to highlight the row when you hover your mouse above "
"it."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour mettre en évidence la ligne lorsque vous "
"passez votre souris dessus."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:333
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2031
msgid "Background for selected rows"
msgstr "Fond pour les lignes sélectionnées"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:335
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2034
msgid "This color is used for background in selected rows."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour le fond des lignes sélectionnées."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:362
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1611
msgid "Cell color"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:369
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2062
msgid "Sorted columns, even rows"
msgstr "Colonnes triées, lignes paires"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:371
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2065
msgid ""
"This color is used for background in cells which are in the active columns "
"(columns used for sorting) in even rows."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour le fond des cellules qui se trouvent dans "
"les colonnes actives (colonnes utilisées pour le tri) dans les lignes paires."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:389
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2085
msgid "Sorted columns, odd rows"
msgstr "Colonnes triées, lignes impaires"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:391
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2088
msgid ""
"This color is used for background in cells which are in the active columns "
"(columns used for sorting) in odd rows."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour le fond des cellules qui se trouvent dans "
"les colonnes actives (colonnes utilisées pour le tri) en lignes impaires."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:418
msgid "Buttons color in modals"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:427
msgid "This color is used for background in buttons."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour le fond des boutons."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:446
msgid "This color is used for border in buttons."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour la bordure dans les boutons."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:466
msgid "This color is used for font in buttons."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour la police dans les boutons."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:483
msgid "Background hover color"
msgstr "Couleur fond de survol"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:485
msgid ""
"This color will be used for button backgrounds when you hover above them."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour les fonds de boutons lorsque vous les "
"survolez."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:503
msgid "Hover font color"
msgstr "Couleur de la police de survol"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:505
msgid "This color will be used for buttons font when you hover above them."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour la police des boutons lorsque vous la "
"survolez."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:523
msgid "Buttons hover border color"
msgstr "Couleur de survol de bordure de boutons"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:525
msgid "This color will be used for button borders when you hover above them."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour les bordures des boutons lorsque vous les "
"survolez."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:543
msgid "Buttons and inputs border radius (in px)"
msgstr "Boutons et valeurs de bordure des rayons (en px)"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:545
msgid "This is a border radius for inputs in buttons. Default is 3px."
msgstr ""
"C’est une bordure de rayon pour les entrées dans les boutons. La valeur par "
"défaut est 3px."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:577
msgid "Modals and overlay color"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:584
msgid "Modals font color"
msgstr "Couleur de police des modaux"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:586
msgid ""
"This color will be used for wpDataTable popup (filter, datepicker) fonts."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour les polices des fenêtres contextuelles "
"wpDataTable (filtre, sélecteur de date)."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:604
msgid "Modals background"
msgstr "Fond de modaux"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:606
msgid ""
"This color will be used for wpDataTable popup (filter, datepicker) "
"background."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour le fond des fenêtres contextuelles "
"wpDataTable (filtre, sélecteur de date)."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:625
msgid "Overlay background"
msgstr "Fond de superposition"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:627
msgid ""
"This color will be used for overlay which appears below the plugin popups."
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée pour la superposition qui apparaît sous les "
"fenêtres contextuelles de l’extension."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:662
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2118
msgid "This color is used for the background of the pagination"
msgstr "Cette couleur est utilisée pour l’arrière-plan de la pagination"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:682
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2141
msgid "This color is used for the color of the links in the pagination."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée pour la couleur des liens dans la pagination."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:700
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2160
msgid "Current page background color"
msgstr "Couleur de fond de la page actuelle"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:702
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2163
msgid "The color is used for background of the current page"
msgstr "La couleur est utilisée pour l’arrière-plan de la page en cours"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:719
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2184
msgid "Current page color"
msgstr "Couleur de fond de la page actuelle"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:721
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2187
msgid "This color is used for the color of the current page."
msgstr "Cette couleur est utilisée pour la couleur de la page actuelle."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:739
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2207
msgid "Other pages hover background color"
msgstr "Autres pages couleur de fond lors du survol"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:741
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2210
msgid ""
"This background color is used when you hover the mouse above the other pages"
msgstr ""
"Cette couleur de fond est utilisée lorsque vous passez la souris sur les "
"autres pages"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:758
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2231
msgid "Other pages hover color"
msgstr "Autres couleur de survol de pages"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:760
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2234
msgid "This color is used when you hover the mouse above the other pages."
msgstr ""
"Cette couleur est utilisée lorsque vous passez la souris au-dessus des "
"autres pages."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:16
msgid "Custom wpDataTables JS"
msgstr "JS WpDataTables personnalisé"

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:18
msgid ""
"This JS will be inserted as an inline script block on every page that has a "
"wpDataTable."
msgstr ""
"Ce JS sera inséré en tant que bloc de script en ligne sur chaque page "
"possédant un wpDataTable."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:31
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2261
msgid "Custom wpDataTables CSS"
msgstr "CSS WpDataTables personnalisé"

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:33
msgid ""
"This CSS will be inserted as an inline style block on every page that has a "
"wpDataTable."
msgstr ""
"Ce CSS sera inséré comme un bloc de style en ligne sur chaque page qui a un "
"wpDataTable."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:45
msgid "Use minified wpDataTables Javascript "
msgstr "Utiliser le Javascript wpDataTables minifié "

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:51
msgid "Use minified version of Javascript files"
msgstr "Utiliser la version minifiée des fichiers Javascript"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:15
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1640
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l’interface"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:17
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1643
msgid "Pick the language which will be used in tables interface."
msgstr "Choisissez la langue qui sera utilisée dans l’interface des tableaux."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:23
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1650
msgid "English (default)"
msgstr "Anglais (par défaut)"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:36
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:38
msgid "Pick the date format to use in date column type."
msgstr ""
"Choisissez le format de date à utiliser dans le type de colonne de date."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:74
msgid "Time format"
msgstr "Format de l’heure"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:76
msgid "Pick the time format to use in datetime and time column type."
msgstr ""
"Choisissez le format de l’heure à utiliser dans le type de colonne datetime "
"et heure."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:91
msgid "Parse shortcodes"
msgstr "Analyser les shortcodes"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:93
msgid ""
"If the option is enabled, you can use shortcodes of other plugins for "
"generating content."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:97
msgid "Parse shortcodes in strings"
msgstr "Analyser les shortcodes dans la chaîne de caractères"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:104
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1663
msgid "Base skin"
msgstr "Skin de base"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:106
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1666
msgid "Choose the base skin for the plugin."
msgstr "Choisissez le skin de base pour l’extension."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:112
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1673
msgid "Material"
msgstr "Matériel"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:113
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1674
msgid "Light"
msgstr "Light"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:114
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1675
msgid "Graphite"
msgstr "Graphite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:115
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1676
msgid "Aqua"
msgstr "Eau"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:116
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1677
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:117
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1678
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:118
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1679
msgid "Mojito"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:119
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1680
msgid "Raspberry Cream"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:120
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1681
msgid "Dark Mojito"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:128
msgid "Number format"
msgstr "Format de nombre"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:130
msgid "Pick the number format (thousands and decimals separator)"
msgstr ""
"Choisissez le format numérique (séparateur de milliers et de décimales)"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:147
msgid "Render advanced filter"
msgstr "Filtre avancé interprété"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:149
msgid ""
"Choose where you would like to render the advanced filter for tables where "
"enabled."
msgstr ""
"Choisissez l’emplacement où vous souhaitez interpréter le filtre avancé pour "
"les tableaux où ils sont activés."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:155
msgid "In the header"
msgstr "Dans l’en-tête"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:156
msgid "In the footer"
msgstr "En bas de page"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:164
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:465
msgid "Decimal places"
msgstr "Place de la décimales"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:166
msgid "Define the amount of decimal places for the float numbers."
msgstr ""
"Définissez la quantité de la place de décimales pour les nombres à virgules."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:191
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:193
msgid "Pick the CSV delimiter"
msgstr "Choisissez le délimiteur CSV"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:212
msgid "Tables sorting direction in admin page"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:214
msgid ""
"Here you can set sorting direction by id for browse tables and charts. By "
"default is ascending order."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:220
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:944
msgid "Ascending"
msgstr "Ordre croissant"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:221
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:945
msgid "Descending"
msgstr "Ordre décroissant"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:231
msgid "Tablet width"
msgstr "Largeur de la tablette"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:233
msgid ""
"Here you can specify width of the screen (in pixels) that will be treated as "
"a tablet. You can set it wider if you want responsive effect on desktops."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier la largeur de l’écran (en pixels) qui sera "
"traitée comme une tablette. Vous pouvez le définir plus large si vous "
"souhaitez un effet adaptatif sur les ordinateurs de bureau."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:255
msgid "Mobile width"
msgstr "Largeur mobile"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:257
msgid "Here you can specify width (in pixels) will be treated as a mobile.."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier la largeur (en pixels) qui sera traitée comme un "
"mobile.."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:281
msgid "Tables per admin page"
msgstr "Tableaux par page administrateur"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:283
msgid "How many tables to show in the browse page."
msgstr "Combien de tableaux afficher dans la page de navigation."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:299
msgid "Align numbers"
msgstr "Aligner les nombres"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:301
msgid "How Integer and Float column types will be aligned in the cell"
msgstr ""
"Comment les types de colonnes Nombre entier et Nombre à virgule seront "
"alignés dans la cellule"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:305
msgid "Align numbers to the right"
msgstr "Aligner les chiffres à droite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:315
msgid "Sum functions label"
msgstr "Libellé de fonctions de somme"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:317
msgid ""
"Enter a label that will be used for Sum functions. If you leave it blank "
"default label will be Σ ="
msgstr ""
"Entrez un libellé qui sera utilisé pour les fonctions de somme. Si vous le "
"laissez vide, le libellé par défaut sera Σ ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:335
msgid "Average functions label"
msgstr "Libellé de fonctions moyennes"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:337
msgid ""
"Enter a label that will be used for Average functions. If you leave it blank "
"default label will be Avg ="
msgstr ""
"Entrez un libellé qui sera utilisé pour les fonctions Moyenne. Si vous le "
"laissez vide, le libellé par défaut sera Avg ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:360
msgid "Minimum functions label"
msgstr "Libellé de fonctions minimum"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:362
msgid ""
"Enter a label that will be used for Minimum functions. If you leave it blank "
"default label will be Min ="
msgstr ""
"Entrez un libellé qui sera utilisé pour les fonctions Minimum. Si vous le "
"laissez vide, le libellé par défaut sera Min ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:380
msgid "Maximum functions label"
msgstr "Libellé de fonctions maximum"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:382
msgid ""
"Enter a label that will be used for Maximum functions. If you leave it blank "
"default label will be Max ="
msgstr ""
"Entrez un libellé qui sera utilisé pour les fonctions Maximum. Si vous le "
"laissez vide, le libellé par défaut sera Max ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:408
msgid "Include full bootstrap front-end"
msgstr "Inclut l’interface publique de bootstrap complète"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:410
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:421
msgid ""
"It is recommended to uncheck this option if bootstrap.js is already included "
"in one of the theme files. Unchecked option means that there is still "
"bootstrap.js included just in noconflict mode which should prevent errors."
msgstr ""
"Il est recommandé de décocher cette option si le fichier bootstrap.js est "
"déjà inclus dans l’un des fichiers de thème. Option non cochée signifie que "
"bootstrap.js est toujours inclus mais uniquement en mode non-conflit, ce qui "
"devrait éviter les erreurs."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:414
msgid "Include full bootstrap.js on the front-end"
msgstr "Inclure bootstrap.js complet sur le front-end"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:419
msgid "Include full bootstrap back-end"
msgstr "Inclut l’environnement de développement de bootstrap complet"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:425
msgid "Include full bootstrap.js on the back-end"
msgstr ""
"Inclure la version complète de bootstrap.js dans l'interface administrateur"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:433
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:439
msgid "Show plugin credentials below tables"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:435
msgid ""
"If you want to support our project, please, keep this checkbox as checked"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:444
msgid "Prevent deleting tables in database"
msgstr "Empêcher la suppression de tables dans la base de données"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:446
msgid ""
"It is recommended to leave this option as checked if you what to keep your "
"tables in database after deleting plugin from Plugins page. If you uncheck "
"this option, it will be deleted all tables in database after deleting plugin"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:450
msgid ""
"Prevent deleting tables in database after deleting plugin from Plugins page"
msgstr ""
"Empêcher la suppression des tableaux dans la base de données après avoir "
"supprimé l'extension de la page Extensions"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:457
msgid "Remove Getting Started page"
msgstr "Supprimer la page de démarrage"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:459
msgid ""
"Check this option if you want to remove Getting Started page from admin menu."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous souhaitez supprimer la page de démarrage du menu "
"d'administration."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:463
msgid "Remove \"Getting Started\" page from admin menu."
msgstr "Supprimer la page \"Démarrage\" du menu d'administration."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:471
msgid ""
"Enable this option to display a loader for all tables while they are loading."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Enable Table Tools"
msgid "Enable table loaders"
msgstr "Activer les outils de tableau"

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:18
msgid "Available from Standard licence"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:19
msgid ""
"Add more than one separate database connection. Now every table can have its "
"own separate database connection, so tables can pull data from multiple "
"databases and servers."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDO is used to connect to separate database connection like MS SQL and "
#| "PostgreSQL."
msgid ""
"There are separate database connections for MySQL, MS SQL and PostgreSQL "
"databases."
msgstr ""
"Le PDO est utilisé pour se connecter à des bases de données séparées comme "
"MS SQL et PostgreSQL."

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:22
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: templates/admin/support/support.inc.php:46
msgid "Get started with detailed explanation of every plugin feature."
msgstr ""
"Commencez par une explication détaillée de chaque fonctionnalité de "
"l'extension."

#: templates/admin/support/support.inc.php:52
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:226
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: templates/admin/support/support.inc.php:53
msgid ""
"Find a list of frequently asked questions about wpDataTables functionality."
msgstr ""
"Trouvez une liste de questions fréquemment posées sur les fonctionnalités de "
"wpDataTables."

#: templates/admin/support/support.inc.php:54
msgid "Visit FAQ"
msgstr "Consultez la FAQ"

#: templates/admin/support/support.inc.php:59
msgid "Feature suggestion"
msgstr "Suggestion de fonctionnalité"

#: templates/admin/support/support.inc.php:60
msgid "Great opportunity to our users to submit ideas for new features."
msgstr ""
"C'est une excellente opportunité pour nos utilisateurs de soumettre des "
"idées pour de nouvelles fonctionnalités."

#: templates/admin/support/support.inc.php:61
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

#: templates/admin/support/support.inc.php:68
msgid "Still need help?"
msgstr "Vous avez encore besoin d'aide ?"

#: templates/admin/support/support.inc.php:69
msgid "We provide support to all our users over WordPress.org "
msgstr ""

#: templates/admin/support/support.inc.php:70
msgid "Open a topic"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:22
msgid "System Info"
msgstr "Informations système"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:34
msgid "Copy System Info data"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:53
msgid "WordPress Environment"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:58
msgid "Home URL:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:61
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "L'URL de la page d'accueil de votre site."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:65
msgid "Site URL:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:68
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL racine de votre site."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:72
msgid "WP Content Path:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:75
msgid "System path of your wp-content directory."
msgstr "Chemin d'accès de votre répertoire wp-content."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:79
msgid "WP Path:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:82
msgid "System path of your WP root directory."
msgstr "Chemin d'accès de votre répertoire racine WP."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:86
msgid "WP Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:89
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La version WordPress installée sur votre site."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:93
msgid "WP Multisite:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:96
msgid "Displays whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Affiche si vous avez activé ou non WordPress Multisite."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:112
msgid "PHP Memory Limit:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:120
#, php-format
msgid ""
"%1$s </span> - We recommend setting memory to at least <strong>128MB</"
"strong>. Please define memory limit in <strong>wp-config.php</strong> file. "
"To learn how, see: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Increasing memory allocated to PHP.</a>"
msgstr ""
"%1$s </span> - Nous recommandons de régler la mémoire sur au moins "
"<strong>128MB</strong>. Veuillez définir la limite de mémoire dans le "
"fichier <strong>wp-config.php</strong>. Pour savoir comment faire, "
"consultez : <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Augmentation de la mémoire allouée à PHP.</a>"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:130
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"La quantité maximale de mémoire (RAM) que votre site peut utiliser en une "
"fois."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:134
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:137
msgid "Active"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:139
msgid "Inactive"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:143
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Affiche si WordPress est en mode débogage ou non."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:147
msgid "Language:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:150
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "La langue actuelle utilisée par WordPress. Par défaut = anglais"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:162
msgid "Server Environment"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:167
msgid "Operating System: "
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:170
msgid "Information about your operating system."
msgstr "Informations sur votre système d'exploitation."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:175
msgid "Server Info:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:178
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informations sur le serveur web qui héberge actuellement votre site."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:196
msgid "PHP Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:209
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La version de PHP installée sur votre serveur d'hébergement."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:215
msgid "PHP Post Max Size:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:220
msgid "The largest file size that can be contained in one post."
msgstr ""
"La plus grande taille de fichier qui peut être contenue dans un article."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:225
msgid "PHP Time Limit:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:229
#, php-format
msgid ""
"%1$s </span> - We recommend setting max execution time to at least 180.<br /"
">See: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Increasing max execution to PHP</a>"
msgstr ""
"%1$s </span> - Nous recommandons de fixer le temps d'exécution maximum à au "
"moins 180.<br />Consultez : <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Augmenter le temps d'exécution maximum en PHP</a>"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:237
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"Le temps (en secondes) que votre site passera sur une seule opération avant "
"de s'arrêter (pour éviter les blocages de serveur)"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:245
msgid "MySQL Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:252
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La version de MySQL installée sur votre serveur d'hébergement."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:256
msgid "Max Upload Size:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:260
msgid ""
"The largest file size that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"La plus grande taille de fichier qui peut être téléchargée sur votre "
"installation WordPress."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:265
msgid "Multibyte String:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:277
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:350
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:374
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:393
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:414
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:278
msgid "- Please install or enable PHP mbstring Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:283
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding."
msgstr ""
"La chaîne multi-octets (mbstring) est utilisée pour convertir le codage des "
"caractères."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:287
msgid "XML extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:297
msgid ""
"Not installed - Please install or enable PHP XML Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:301
msgid ""
"XML support is something that needs to be installed on the server for proper "
"wpDataTables functionality."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:305
msgid "DOM extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:315
msgid ""
"Not installed - Please install or enable PHP DOM Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:319
msgid ""
"DOM support is something that needs to be installed on the server for proper "
"wpDataTables functionality."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:324
msgid "Libxml extension: "
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:342
msgid "Lower version then required"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:343
msgid ""
"- Please update PHP LibXML Extension on your server to be higher then "
"version 2.7.6."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:351
msgid "- Please install or enable PHP libxml Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:355
msgid "Multibyte String (mbstring) require libxml to be installed. "
msgstr "La chaîne multi-octets (mbstring) nécessite l'installation de libxml. "

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:360
msgid "PDO extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:375
msgid ""
"- Please install or enable PHP pdo Extension on your server so you can use "
"separate DB connection. (MS SQL and PostgreSQL)"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:379
msgid ""
"PDO is used to connect to separate database connection like MS SQL and "
"PostgreSQL."
msgstr ""
"Le PDO est utilisé pour se connecter à des bases de données séparées comme "
"MS SQL et PostgreSQL."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:383
msgid "Zip extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:394
msgid " - Please install or enable PHP Zip Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:398
msgid ""
"ZIP support is something that needs to be installed on the server, as a "
"package for the Linux operating system, or rather to the PHP software on the "
"server."
msgstr ""
"Le protocole ZIP doit être installé sur le serveur, sous la forme de paquet "
"pour le système d'exploitation Linux, ou plutôt pour le logiciel PHP sur le "
"serveur."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:402
msgid "Curl extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:415
msgid "- Please install or enable PHP cURL Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:419
msgid "wpDataTables use cURL for getting data from other servers."
msgstr "wpDataTables utilise cURL pour obtenir des données d'autres serveurs."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:434
msgid "Theme"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:439
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:442
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Le nom du thème actif actuel."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:446
msgid "Version"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:453
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La version installée du thème actif actuel."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:457
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:460
msgid "The theme developers."
msgstr "Les développeurs de thèmes."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:463
msgid "Author URL"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:466
msgid "The theme developers URL."
msgstr "L'URL des développeurs de thèmes."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:484
msgid "Active Plugins"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:21
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:35
msgid "Column header"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:64
msgid "Insert after"
msgstr "Insérer après"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:70
msgid "Beginning of table"
msgstr "Début de tableau"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:71
msgid "End of table"
msgstr "Fin de table"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:85
msgid "Possible values"
msgstr "Valeurs possibles"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:96
msgid "Editor predefined value"
msgstr "Valeur prédéfinie de l’éditeur"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:110
msgid "Fill with default value"
msgstr "Remplir avec la valeur par défaut"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:130
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:85
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:14
msgid "Column settings"
msgstr "Paramètres de colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:39
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:73
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:73
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:43
msgid "Data"
msgstr "Données"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:51
msgid "Global Filtering"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:55
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:81
msgid "Editing"
msgstr "Édition"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:80
msgid "Displayed header"
msgstr "En-tête affiché"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:94
msgid "Column position"
msgstr "Position de la colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:121
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:130
msgid "Cell content prefix"
msgstr "Préfixe du contenu de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:137
msgid ""
"Any text or symbol entered here will be shown before the value in every cell "
"inside of this column. E.g.: $, €. Does not influence filtering and sorting. "
"Convenient for prices, percentages, etc."
msgstr ""
"Tout texte ou symbole saisi ici sera affiché avant la valeur dans chaque "
"cellule à l’intérieur de cette colonne. Par exemple: $, €. N’influence pas "
"le filtrage et le tri. Pratique pour les prix, les pourcentages, etc."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:152
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:161
msgid "Cell content suffix"
msgstr "Suffixe du contenu de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:168
msgid ""
"Any text or symbol entered here will be shown after the value in every cell "
"inside of this column. E.g.: %, pcs. Does not influence filtering and "
"sorting. Convenient for prices, percentages, etc."
msgstr ""
"Tout texte ou symbole saisi ici sera affiché après la valeur dans chaque "
"cellule à l’intérieur de cette colonne. Par exemple:%, pcs. N’influence pas "
"le filtrage et le tri. Pratique pour les prix, les pourcentages, etc."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:189
msgid "Hide on mobiles"
msgstr "Cacher sur les mobiles"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:198
msgid "Collapse column on mobile devices"
msgstr "Réduire la colonne sur les appareils mobiles"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:205
msgid "Hide on tablets"
msgstr "Cacher sur des tablettes"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:214
msgid "Collapse column on tablet devices"
msgstr "Réduire la colonne sur les appareils tablettes"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:227
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS class(es)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:241
msgid "Visible on front-end"
msgstr "Visible sur l’interface publique"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:250
msgid "Show column in front-end"
msgstr "Afficher la colonne dans l’interface publique"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Column header alignment"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "You can override the default alignment for the column header here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez remplacer la couleur par défaut pour la colonne complète"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:272
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:291
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:399
msgid "Default"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:282
msgid "Column cells alignment"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "You can override the default alignment for the column cells here."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez remplacer la couleur par défaut pour la colonne complète"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:306
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:319
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:327
msgid "Column color"
msgstr "Couleur de la colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:334
msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgstr ""
"Ici, vous pouvez remplacer la couleur par défaut pour la colonne complète"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:355
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:363
msgid "Group column"
msgstr "Colonne de groupe"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:370
msgid ""
"If one column of your table contains similar values for many rows, maybe it "
"makes sense to use it as a “group column”: it means that it will not be "
"rendered as a column, but its values will be used to group the rows. Each "
"group will be marked with one row with joined cells above, containing the "
"group value."
msgstr ""
"Si une colonne de votre tableau contient des valeurs similaires pour de "
"nombreuses lignes, il est peut-être judicieux de l’utiliser comme \"colonne "
"de groupe\": cela signifie qu’elle ne sera pas interprétée sous forme de "
"colonne, mais que ses valeurs seront utilisées pour regrouper les lignes. "
"Chaque groupe sera marqué d’une ligne avec les cellules jointes ci-dessus, "
"contenant la valeur du groupe."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:371
msgid ""
"Group column will not work with MySQL tables with server-side processing "
"enabled and with manual tables!"
msgstr ""
"La colonne de groupe ne fonctionnera pas avec les tables MySQL dont le "
"traitement côté serveur est activé et avec les tables manuelles!"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:380
msgid "Toggle column grouping"
msgstr "Activez le groupement de colonnes"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Column header text rotation"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:389
msgid "BETA"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "Here you can override the default rotation for the column header text."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez remplacer la couleur par défaut pour la colonne complète"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:401
msgid "-90"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:403
msgid "0"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:405
msgid "90"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:423
msgid "Column type"
msgstr "Type de colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:425
msgid ""
"You can redefine the column data type here. Affects sorting, filtering and "
"display logic. For manually created tables this will change the column type "
"in database as well, which may result in data loss."
msgstr ""
"Vous pouvez redéfinir le type de données de la colonne ici. Affecte la "
"logique de tri, de filtrage et d’affichage. Pour les tableaux créés "
"manuellement, cela changera également le type de colonne dans la base de "
"données, ce qui peut entraîner une perte de données."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:432
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:436
msgid "DateTime"
msgstr "DateTime"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:438
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1153
msgid "URL link"
msgstr "Lien URL"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:439
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1154
msgid "E-mail link"
msgstr "Lien E-mail"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:442
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:37
msgid "Formula"
msgstr "Formule"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:452
msgid "Formula for calculation"
msgstr "Formule de calcul"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:454
msgid ""
"You can create a formula (calculated column) based on other numeric columns "
"(Integer and Float)"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une formule (colonne calculée) basée sur d’autres colonnes "
"numériques (Nombre entier et à virgule)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:458
msgid "Open formula editor"
msgstr "Ouvrir l’éditeur de formule"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:467
msgid ""
"You can redefine the visible decimal places for a float and formula columns "
"here. If you leave this field empty amount of decimal places will be loaded "
"from the settings page. 0 is available just for formula columns "
msgstr ""
"Vous pouvez redéfinir les décimales visibles pour les colonnes de nombre à "
"virgule et formule ici. Si vous laissez ce champ vide la quantité de "
"décimales sera chargé à partir de la page des paramètres. 0 est disponible "
"uniquement pour les colonnes de formule "

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:488
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:496
msgid "Skip thousands separator"
msgstr "Eviter le séparateur de milliers"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:490
msgid ""
"Do not show thousands separator for this column (e.g. when showing years, "
"IDs)."
msgstr ""
"N’affichez pas de séparateur de milliers pour cette colonne (par exemple, "
"lorsque vous indiquez des années, des ID)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:503
msgid "Possible values for column"
msgstr "Valeurs possibles pour la colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:505
msgid ""
"Define the logic for fetching the possible values for this column for "
"filtering, and for editing: read from table itself on page load (will always "
"contain only the values that already exist in the table), hard-code the "
"list, or configure a relation with a different wpDataTable (use values in "
"this column as foreign key)."
msgstr ""
"Définissez la logique d’extraction des valeurs possibles pour cette colonne "
"pour le filtrage et l’édition: lecture de la table elle-même lors du "
"chargement de la page (contiendra toujours que les valeurs qui existent déjà "
"dans la table), coder en dur la liste ou configurer une relation avec un "
"wpDataTable différent (utilisez les valeurs de cette colonne comme clé "
"étrangère)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:514
msgid "Read from table on page load"
msgstr "Lire à partir du tableau sur le chargement de la page"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:516
msgid "Define values list"
msgstr "Définir la liste de valeurs"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:518
msgid "Use values from another wpDataTable (foreign key)"
msgstr "Utiliser des valeurs d’un autre wpDataTable (clé étrangère)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:527
msgid "Date input format"
msgstr "Format d’entrée de date"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:529
msgid ""
"Define date format which is used in the provided data source. Necessary for "
"smooth reading of your dates."
msgstr ""
"Définissez le format de date utilisé dans la source de données fournie. "
"Nécessaire pour une lecture en douceur de vos dates."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:568
msgid "Values list"
msgstr "Liste de valeurs"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:570
msgid ""
"Enter the possible values for this column in this list, separate by pressing "
"ENTER or comma. Click \"Read from table\" to fetch the list from existing "
"column values. Values will be used in selectbox and checkbox filters and "
"editors for the column."
msgstr ""
"Entrez les valeurs possibles pour cette colonne dans cette liste, séparée en "
"appuyant sur ENTER ou sur une virgule. Cliquez sur \"Lire depuis la table\" "
"pour extraire la liste des valeurs de colonne existantes. Les valeurs seront "
"utilisées dans les boîtes de sélection et les cases à cocher et les éditeurs "
"de la colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:573
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:576
msgid "Read from table"
msgstr "Lire depuis le tableau"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:590
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:12
msgid "Use values from another wpDataTable"
msgstr "Utiliser les valeurs d’un autre wpDataTable"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:593
msgid ""
"Configure a relation with a separate wpDataTable: values in this column will "
"be used as a foreign key, and replaced with values of a remote table column "
"(e.g.: user name instead of user ID)."
msgstr ""
"Configurez une relation avec un wpDataTable distinct: les valeurs de cette "
"colonne seront utilisées comme clé étrangère et remplacées par les valeurs "
"d’une colonne de table distante (par exemple: le nom d’utilisateur à la "
"place de l’ID utilisateur)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:597
msgid "Configure relation..."
msgstr "Configurer la relation..."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:617
msgid "Allow empty value"
msgstr "Autoriser la valeur vide"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:619
msgid ""
"Add an empty value to the possible values list, to allow empty editing and "
"filtering inputs."
msgstr ""
"Ajoutez une valeur vide à la liste des valeurs possibles pour autoriser les "
"entrées d’édition et de filtrage vides."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:630
msgid "Add an empty value to the list"
msgstr "Ajouter une valeur vide à la liste"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:637
msgid "Number of possible values to load"
msgstr "Nombre de valeurs possibles à charger"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:639
msgid ""
"Define here how many possible values per page will be loaded in selectbox "
"filters and editor inputs. It is recommended not to be set to All if you "
"have more than 50 possible values for this column. This option is not "
"working when Cascade Filtering option from Powerful Filters add-on is "
"enabled."
msgstr ""
"Définissez ici le nombre de valeurs possibles par page à charger dans les "
"filtres de boîtes de sélection et les éditeurs d’entrées. Il est recommandé "
"de ne pas définir sur Tous si vous avez plus de 50 valeurs possibles pour "
"cette colonne. Cette option ne fonctionne pas lorsque l’option Filtrage en "
"cascade du module Powerful Filters est activée."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:671
msgid "Calculate total"
msgstr "Calculer le total"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:673
msgid ""
"Enable this to show a total (sum) for all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher un total (somme) pour toutes les cellules "
"de cette colonne dans le pied de tableau. Vous pouvez également le montrer "
"quelque part en dehors de la table en collant le shortcode sous le "
"commutateur."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:683
msgid "Calculate a total for this column"
msgstr "Calculer un total pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:688
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the total for this column."
msgstr ""
"Cliquez pour copier ce shortcode. En plaçant ce shortcode n’importe où dans "
"vos articles ou pages, vous pouvez voir le total de cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:698
msgid "Calculate average"
msgstr "Calculer la moyenne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:700
msgid ""
"Enable this to show an average value for all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher une valeur moyenne pour toutes les "
"cellules de cette colonne dans le pied de tableau. Vous pouvez également le "
"montrer quelque part en dehors de la table en collant le shortcode sous le "
"commutateur."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:710
msgid "Calculate average for this column"
msgstr "Calculer la moyenne pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:715
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the average for this column."
msgstr ""
"Cliquez pour copier ce shortcode. En plaçant ce shortcode n’importe où dans "
"vos articles ou pages, vous pouvez voir la moyenne de cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:725
msgid "Calculate MIN value"
msgstr "Calculer la valeur MIN"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:727
msgid ""
"Enable this to show a minimum value within all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher une valeur minimale pour toutes les "
"cellules de cette colonne dans le pied de tableau. Vous pouvez également le "
"montrer quelque part en dehors de la table en collant le shortcode sous le "
"commutateur."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:737
msgid "Find a minimum value for this column"
msgstr "Trouver une valeur minimale pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:742
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the minimum for this column."
msgstr ""
"Cliquez pour copier ce shortcode. En plaçant ce shortcode n’importe où dans "
"vos articles ou pages, vous pouvez voir le minimum pour cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:752
msgid "Calculate MAX value"
msgstr "Calculer la valeur MAX"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:754
msgid ""
"Enable this to show a maximum value within all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher une valeur maximale pour toutes les "
"cellules de cette colonne dans le pied de tableau. Vous pouvez également le "
"montrer quelque part en dehors de la table en collant le shortcode sous le "
"commutateur."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:764
msgid "Find a maximum value for this column"
msgstr "Trouver une valeur maximale pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:769
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the maximum for this column."
msgstr ""
"Cliquez pour copier ce shortcode. En plaçant ce shortcode n’importe où dans "
"vos articles ou pages, vous pouvez voir le maximum pour cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:783
msgid "URL target attribute"
msgstr "Attribut cible URL"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:785
msgid "Set how to open URL Target"
msgstr "Définir comment ouvrir la cible URL"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:799
msgid "Show link as a button"
msgstr "Afficher le lien sous forme de bouton"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:801
msgid "The link will be shown as a button "
msgstr "Le lien sera affiché comme un bouton "

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:814
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:828
msgid "Button class"
msgstr "Classe de bouton"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:842
msgid "URL nofollow relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:844
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:859
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:875
msgid "Set the link relation"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:857
msgid "URL noreferrer relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:873
msgid "URL sponsored relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:901
msgid "Allow sorting"
msgstr "Autoriser le tri"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:903
msgid "Disable this to disallow sorting for this column."
msgstr "Désactivez cette option pour interdire le tri de cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:909
msgid "Allow sorting for this column"
msgstr "Autoriser le tri pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:916
msgid "Use as default sorting column"
msgstr "Utiliser comme colonne de tri par défaut"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:918
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:924
msgid "Sort table by this column on load"
msgstr "Trier le tableau à partir de cette colonne lors du chargement"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:935
msgid "Default sorting direction"
msgstr "Direction de tri par défaut"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:937
msgid "Choose whether to sort ascending or descending by default."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez trier par ordre croissant ou décroissant par "
"défaut."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:964
msgid "Add a filter for this column"
msgstr "Ajouter un filtre pour cette colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:972
msgid "Enable filtering for column"
msgstr "Activer le filtrage pour la colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:979
msgid ""
"Enabling this switch will add a filter for this column. Disable to remove "
"the filter for this column."
msgstr ""
"L’activation de ce commutateur ajoutera un filtre pour cette colonne. "
"Désactiver pour supprimer le filtre pour cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:993
msgid "Allow filtering"
msgstr "Autoriser le filtrage"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1002
msgid ""
"If this option is turned off, the column data will not appear in your global "
"search results."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1008
msgid "Enable this column in Global search"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1016
msgid "Filter type"
msgstr "Type de filtre"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1018
msgid ""
"You can redefine the filter type here, it will affect the filtering logic."
msgstr ""
"Vous pouvez redéfinir le type de filtre ici, cela affectera la logique de "
"filtrage."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1025
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1026
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1027
msgid "Number range"
msgstr "Plage de numéros"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1028
msgid "Date range"
msgstr "Plage de dates"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1029
msgid "DateTime range"
msgstr "Plage de date et heure"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1030
msgid "Time range"
msgstr "Intervalle de temps"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1031
msgid "Selectbox"
msgstr "Boîte de sélection"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1032
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1043
msgid "Filter label"
msgstr "Étiquette de filtre"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1051
msgid "Custom filter label"
msgstr "Etiquette de filtre personnalisée"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1058
msgid ""
"You can change the filter label (placeholder) for this column here, if you "
"would like to show some custom text instead of default."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier le libellé de filtre (texte indicatif) pour cette "
"colonne ici, si vous souhaitez afficher du texte personnalisé au lieu de "
"celui par défaut."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1073
msgid "Exact filtering"
msgstr "Filtrage exact"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1075
msgid ""
"Enable exact search to use exact match logic for filtering, disable to allow "
"partial match."
msgstr ""
"Activez la recherche exacte pour utiliser la logique de correspondance "
"exacte pour le filtrage, désactivez-la pour autoriser une correspondance "
"partielle."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1081
msgid "Enable exact filtering"
msgstr "Activer le filtrage exact"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1088
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1185
msgid "Predefined value(s)"
msgstr "Valeur(s) prédéfinie(s)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1090
msgid ""
"Define value(s) that will be set as default pre-defined filter value(s) on "
"page load."
msgstr ""
"Définissez les valeurs qui seront définies comme valeurs de filtre "
"prédéfinies par défaut lors du chargement de la page."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1136
msgid "Editor input type"
msgstr "Type d’entrée de l’éditeur"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1138
msgid "Choose which kind of editor input to use for this column."
msgstr "Choisissez quel type d’éditeur d’entrée à utiliser pour cette colonne."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1144
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1145
msgid "One-line edit"
msgstr "Modification une ligne"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1146
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Modification multi-lignes"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1147
msgid "HTML editor"
msgstr "Editeur HTML"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1148
msgid "Single-value selectbox"
msgstr "Boîte de sélection à valeur unique"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1149
msgid "Multi-value selectbox"
msgstr "Boîte de sélection multi-valeur"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1165
msgid "Column cannot be empty"
msgstr "La colonne ne peut pas être vide"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1167
msgid ""
"Enable to make this column mandatory. Users will see a warning when trying "
"to save with empty input."
msgstr ""
"Activer pour rendre cette colonne obligatoire. Les utilisateurs verront un "
"avertissement lorsqu’ils tenteront d’enregistrer avec une entrée vide."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1173
msgid "Cannot be empty"
msgstr "Ne peux pas être vide"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1187
msgid ""
"If you would like to have some values pre-defined in editors (i.e. default "
"editor values) please enter these here."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que certaines valeurs soient prédéfinies dans les éditeurs "
"(c-à-d valeurs d’éditeur par défaut), veuillez les saisir ici."

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:16
msgid "Enable/disable in global search"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:18
msgid "Show/hide sorting"
msgstr "Afficher/masquer le tri"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:20
msgid "Show/hide the column"
msgstr "Afficher/masquer la colonne"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:22
msgid "Show/hide on mobile"
msgstr "Afficher/masquer sur mobile"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:24
msgid "Show/hide on tablet"
msgstr "Afficher/masquer sur tablette"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:26
msgid "Open column settings"
msgstr "Ouvrir les paramètres de colonne"

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:20
msgid "List of the columns in the data source with quickaccess tools."
msgstr ""
"Liste des colonnes de la source de données avec les outils quickaccess."

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:22
msgid ""
"Click column header to rename it, toggle column visibility by clicking on "
"the eye icon, open column settings by clicking on the wrench icon, drag and "
"drop blocks to reorder columns."
msgstr ""
"Cliquez sur l’en-tête de colonne pour la renommer, basculez la visibilité "
"des colonnes en cliquant sur l’icône en forme d’œil, ouvrez les paramètres "
"de colonne en cliquant sur l’icône en forme de clé, faites glisser et "
"déposer les blocs pour réorganiser les colonnes."

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:37
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:98
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:93
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:7
msgid "If cell value"
msgstr "Si la valeur de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:18
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:19
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:32
msgid "Set cell color"
msgstr "Définir la couleur de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:33
msgid "Reset cell color to default"
msgstr "Réinitialiser la couleur de cellule par défaut"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:34
msgid "Set cell content"
msgstr "Définir le contenu de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:35
msgid "Set cell CSS class"
msgstr "Définir la classe CSS de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:36
msgid "Remove cell CSS class"
msgstr "Supprimer la classe CSS de la cellule"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:37
msgid "Set row color"
msgstr "Définir la couleur des lignes"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:38
msgid "Reset row color to default"
msgstr "Réinitialiser la couleur de la ligne par défaut"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:39
msgid "Set row CSS class"
msgstr "Définir la classe CSS de la ligne"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:40
msgid "Remove row CSS class"
msgstr "Supprimer la classe CSS de la ligne"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:41
msgid "Set column color"
msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:42
msgid "Add column CSS class"
msgstr "Ajouter une classe CSS de colonne"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:53
msgid "Remove rule"
msgstr "Supprimer la règle"

#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:8
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:348
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert key name"
msgstr "Insérer après"

#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:16
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert key value"
msgstr "Insérer après"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:18
msgid "Choose a source wpDataTable"
msgstr "Choisissez une source wpDataTable"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:20
msgid ""
"Please choose a remote wpDataTable which will be used as the data source."
msgstr ""
"Veuillez choisir un wpDataTable distant qui sera utilisé comme source de "
"données."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:27
msgid "Pick a table..."
msgstr "Choisissez un tableau..."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:47
msgid "Display value"
msgstr "Valeur d’affichage"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:49
msgid ""
"Please choose which column values will be shown to the front-end user (e.g. "
"Name)."
msgstr ""
"Veuillez choisir les valeurs de colonne à afficher pour l’interface publique "
"de l’utilisateur (p.ex, Nom)."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:71
msgid "Store value"
msgstr "Valeur de magasin"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:73
msgid ""
"Please choose which column values will be stored in the table for reference "
"- by default wdt_ID, or ID"
msgstr ""
"Veuillez choisir les valeurs de colonne qui seront stockées dans le tableau "
"pour référence - par défaut wdt_ID ou ID"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:19
msgid "Formula Editor"
msgstr "Éditeur de formule"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:25
msgid "Use this dialog to construct formulas and see a preview of the result."
msgstr ""
"Utilisez cette boîte de dialogue pour créer des formules et afficher un "
"aperçu du résultat."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:27
msgid ""
"You can use columns (values for each cell will be inserted), or number "
"values. Only numeric columns allowed (non-numeric will be parsed as 0). "
"Basic math operations and brackets are supported. Example: col1*((col2+2)-"
"col3*sin(col4-3))."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des colonnes (des valeurs pour chaque cellule seront "
"insérées) ou des valeurs numériques. Seules les colonnes numériques "
"autorisées (non numériques seront analysées comme 0). Les opérations "
"mathématiques de base et les parenthèses sont prises en charge. Exemple: "
"col1*((col2 + 2)-col3*sin(col4-3))."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:31
msgid "Columns to use"
msgstr "Colonnes à utiliser"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:41
msgid "Type your formula here..."
msgstr "Saisissez votre formule ici..."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:85
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:9
msgid "Merge values?"
msgstr "Fusionner les valeurs?"

#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:13
msgid ""
"There are already defined possible values. Do you want to merge or to "
"replace new values with the existing?"
msgstr ""
"Il existe déjà des valeurs possibles définies. Voulez-vous fusionner ou "
"remplacer de nouvelles valeurs par l’existant?"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:21
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:35
msgid "Remove Column"
msgstr "Supprimer la colonne"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:58
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:63
msgid "Are you sure? There is no undo!"
msgstr "Êtes-vous sûr? Il n’y a pas d’annulation de changement!"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:9
msgid "When working with this table type please note that at the moment:"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:11
msgid "There is no sorting, search, or pagination in this table type."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:12
msgid "Creating charts from this table type is not yet possible."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:13
msgid ""
"If you need those features, please consider creating tables with option "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:17
msgid ""
"Depends of users requests, we will add it in our road map and implement it "
"based on priority. Thank you for understanding."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:28
msgid "Table preview"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:38
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:41
msgid "Tablet"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:44
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:27
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:27
msgid "wpDataTable name, click to edit"
msgstr "nom de wpDataTable, cliquez pour éditer"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:69
msgid "Edit Data"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:103
msgid "Manage columns"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:106
msgid "Column"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:110
msgid "Add column left"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:115
msgid "Insert column before selection"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:120
msgid "Insert column after selection"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:125
msgid "Add column right"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:130
msgid "Remove column/columns"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:139
msgid "Manage rows"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:141
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:561
msgid "Row"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:145
msgid "Add top row"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:150
msgid "Insert row before selection"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:155
msgid "Insert row after selection"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:160
msgid "Add bottom row"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:165
msgid "Remove row/rows"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:174
msgid "Bold"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:178
msgid "Italic"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:182
msgid "Underline"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:187
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:191
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:199
msgid "Horizontal align"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:206
msgid "Align Left"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:211
msgid "Align Center"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:216
msgid "Align Right"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:221
msgid "Align Justify"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:236
msgid "Vertical Align Middle"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:241
msgid "Vertical Align Top"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:246
msgid "Vertical Align Bottom"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:281
msgid "Choose font family for the cell ot cells range"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:282
msgid "Default font"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:288
msgid "Choose font size for the cell ot cells range"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:300
msgid "Insert Media"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:316
msgid "Clear data"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:347
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:464
msgid "Table title"
msgstr "Titre du tableau"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:355
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:472
msgid "Show table title"
msgstr "Afficher le titre du tableau"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:359
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:479
msgid ""
"Enable this to show the table title in a h3 block above the table, disable "
"to hide."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le titre du tableau dans un bloc h3 au-"
"dessus du tableau, puis désactivez-la pour la masquer."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:367
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:487
msgid "Show table title on the page"
msgstr "Afficher le titre du tableau sur la page"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:382
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:501
#, fuzzy
#| msgid "Show table title"
msgid "Show table description"
msgstr "Afficher le titre du tableau"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this to show the table title in a h3 block above the table, "
#| "disable to hide."
msgid "Enable this to show the table description, disable to hide."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le titre du tableau dans un bloc h3 au-"
"dessus du tableau, puis désactivez-la pour la masquer."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:393
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:512
#, fuzzy
#| msgid "Show table title on the page"
msgid "Show table description on the page"
msgstr "Afficher le titre du tableau sur la page"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:408
msgid "Set Header"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:412
msgid "Enable this to set first row of the table as header."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:420
msgid "Use first row as table header"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:427
msgid "Stripe table"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:435
msgid "Set Stripe table"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:439
msgid "Enable this to set odds and even classes in table"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:447
msgid "Set odds and even classes in table"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:456
msgid "Cell padding (in px)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:458
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:682
msgid ""
"Here you can provide number of the padding size for cell in table without "
"inserting px."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:479
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:486
msgid "Remove borders"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:481
msgid "Remove the table borders"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:491
msgid "Border collapse"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:493
msgid ""
"Whether table borders should collapse into a single border or be separated "
"as in standard HTML."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:499
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:500
msgid "Separate"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:510
msgid "Border spacing (in px)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:512
msgid "Here you can provide the number of pixels for the table border spacing."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:541
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:549
msgid "Basic responsive"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:553
msgid "Enable this to enable responsive mode on tablet and mobile devices."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:555
msgid ""
"All cells will be shown in one column. If option \"Header\" on Display tab "
"in turn on, then table will be shown in two columns. First column will be "
"repeated first row from table(column headers) and in second column will be "
"shown transpose other row data."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:563
msgid "Enable responsive mode"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:570
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:578
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:691
msgid "Scrollable table"
msgstr "Tableau à barre de défilement horizontale"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:582
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:698
msgid "Enable this to enable a horizontal scrollbar below the table."
msgstr ""
"Activez cette option pour activer une barre de défilement horizontale sous "
"la table."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:590
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:707
msgid "Show a horizontal scrollbar"
msgstr "Afficher une barre de défilement horizontale"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:597
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:605
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:746
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:754
msgid "Limit table width"
msgstr "Largeur de tableau limite"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:609
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:761
msgid "Enable this to restrict table width to page width."
msgstr ""
"Activez cette option pour restreindre la largeur du tableau à la largeur de "
"la page."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:617
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:770
msgid "Limit table width to page width"
msgstr "Limiter la largeur du tableau à la largeur de la page"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:624
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:632
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:781
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:789
msgid "Word wrap"
msgstr "Enveloppe de mots"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:636
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:796
msgid ""
"Enable this to wrap long strings into multiple lines and stretch the cells "
"height."
msgstr ""
"Activez cette option pour envelopper les longues chaînes de caractères en "
"plusieurs lignes et étirer la hauteur des cellules."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:644
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:804
msgid "Wrap words to newlines"
msgstr "Envelopper les mots dans les nouvelles lignes"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:653
msgid "Vertical scroll"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:661
msgid "Add Vertical scroll"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:665
msgid "Enable this to enable a vertical scrollbar in the table."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:673
msgid "Show a vertical scrollbar"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:680
msgid "Vertical scroll height"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:19
msgid "Table preview and columns setup"
msgstr "Aperçu du tableau et configuration des colonnes"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:28
msgid "Complete column list"
msgstr "Liste complète des colonnes"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:31
msgid "Column List"
msgstr "Liste de colonnes"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:44
msgid "Add a Formula Column"
msgstr "Ajouter une colonne de formules"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:49
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:57
msgid "Switch View:"
msgstr "Changer de vue:"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:59
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:62
msgid "STANDARD"
msgstr "STANDARD"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:60
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:63
msgid "EXCEL-LIKE"
msgstr "EXCEL-LIKE"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:77
msgid "Sorting and filtering"
msgstr "Tri et filtrage"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:85
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1373
msgid "Table Tools"
msgstr "Outils de tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:93
msgid " Customize"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Advanced filter"
msgid " Advanced "
msgstr "Filtre avancé"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:120
msgid ""
"Please choose a type of the input data source - it can be a MySQL query, a "
"file, or an URL. Only MySQL query-based tables can use server-side processing"
msgstr ""
"Veuillez choisir un type de source de données d’entrée - il peut s’agir "
"d’une requête MySQL, d’un fichier ou d’une URL. Seules les tables basées sur "
"des requêtes MySQL peuvent utiliser le traitement côté serveur"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:127
msgid "Select a data source type"
msgstr "Sélectionnez un type de source de données"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:129
msgid "SQL query "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:130
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:131
msgid "Excel file"
msgstr "Fichier Excel"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:134
msgid "Google Spreadsheet "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:135
msgid "XML file"
msgstr "Fichier XML"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:136
msgid "JSON file"
msgstr "Fichier JSON"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:137
msgid "Nested JSON"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:138
msgid "Serialized PHP array"
msgstr "Serialized PHP array"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Title position"
msgid "File location"
msgstr "Position du titre"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:152
msgid ""
"Please choose a file location (WordPress Media Library or URL from any "
"domain) for CSV or Excel files. Default option is WordPress Media Library."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:160
msgid "WordPress Media Library"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:161
msgid "URL from any domain"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:173
msgid ""
"Upload your file or provide the full URL here. For CSV or Excel input "
"sources only URLs or paths from same domain are supported. For Google "
"Spreadsheets: please do not forget to publish the spreadsheet before pasting "
"the URL."
msgstr ""
"Téléchargez votre fichier ou indiquez l’URL complète ici. Pour les sources "
"d’entrée CSV ou Excel, seules les URL ou les chemins du même domaine sont "
"pris en charge. Pour les feuilles de calcul Google: n’oubliez pas de publier "
"la feuille de calcul avant de coller l’URL."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:179
msgid "Paste URL or path, or click Browse to choose"
msgstr ""
"Collez l’URL ou le chemin d’accès, ou cliquez sur Parcourir pour choisir"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:183
msgid "Browse..."
msgstr "Naviguer..."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:192
msgid "Input JSON URL"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:194
msgid ""
"Insert JSON URL. Please note that you are able to use dynamic Placeholders "
"for this input like https://api.com/v1/data/%VAR1%/"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:200
msgid "Insert or paste JSON URL"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:204
msgid "Get JSON roots"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:216
msgid ""
"If it is turned on, all sorting, filtering, pagination and other data "
"interaction will be done by MySQL server. This feature is recommended if you "
"have more than 2000-3000 rows. Mandatory for editable tables."
msgstr ""
"Si elle est activée, toutes les opérations de tri, filtrage, pagination et "
"autres interactions de données seront effectuées par le serveur MySQL. Cette "
"fonctionnalité est recommandée si vous avez plus de 2000-3000 lignes. "
"Obligatoire pour les tables modifiables."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:223
msgid "Enable server-side processing"
msgstr "Enable server-side processing"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:240
msgid "MySQL Query"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:242
msgid ""
"Enter the text of your MySQL query here - please make sure it returns actual "
"data first. You can use a number of placeholders to make the dataset in the "
"table flexible and be able to return different sets of data by calling it "
"with different shortcodes."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:249
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Actualisation automatique"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:251
msgid ""
"If you enter a non-zero value, table will auto-refresh to show actual data "
"with a given interval of seconds. Leave zero or empty not to use auto-"
"refresh."
msgstr ""
"Si vous entrez une valeur différente de zéro, le tableau s’actualisera "
"automatiquement pour afficher les données réelles avec un intervalle de "
"secondes donné. Laissez zéro ou vide pour ne pas utiliser l’actualisation "
"automatique."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:256
msgid "Auto-refresh interval in seconds (zero or blank to disable)"
msgstr ""
"Intervalle de rafraîchissement automatique en secondes (zéro ou vide pour "
"désactiver)"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Choose relations"
msgid "Choose method"
msgstr "Choisir les relations"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:271
msgid "Choose method GET or POST for getting data. GET is set by default."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:278
msgid "GET"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:279
msgid "POST"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:291
msgid "JSON authentication"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:293
msgid ""
"Set JSON authentication option. You can choose \"Basic Authentication\" with "
"username and password or \"No Auth\" option. By default is set to \"No "
"Auth\"."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:300
msgid "No Auth"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Documentation"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:313
msgid "Basic Authentication Credentials"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:315
msgid "Credentials for Basic Authentication ex. Username and Password"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:321
msgid "ex. Username"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "ex. Password"
msgstr "Mot de passe"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête de colonne"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:341
msgid ""
"Headers are a key–value pair in clear-text string format. Add custom headers "
"for API like key value pairs, ex. for key name insert apiKey, and for key "
"value apiKeyValue."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose JSON root"
msgstr "Choisissez un tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:378
msgid ""
"Here will be listed all roots from JSON endpoint. Every key that is array or "
"object will be treated as separate root path. Choose root path where is your "
"data."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:399
msgid "Cache data"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:407
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:419
#, fuzzy
#| msgid "Choose your data source"
msgid "Cache data from source"
msgstr "Choisissez votre source de données"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:411
msgid ""
"Enable this to cache data from source file. Available for tables created "
"from existing data source like Excel, CSV, JSON, Nested JSON, Google "
"Spredsheet and PHP array."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:427
msgid "Auto update cache"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:435
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:447
msgid "Auto update cache from source"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:439
msgid "Enable this to auto update cache from source file."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:505
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this to show the table title in a h3 block above the table, "
#| "disable to hide."
msgid "Enable this to show the table descrtiption, disable to hide."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le titre du tableau dans un bloc h3 au-"
"dessus du tableau, puis désactivez-la pour la masquer."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:519
msgid "Responsiveness"
msgstr "Réactivité"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:534
msgid "Enable this to allow responsiveness in the table."
msgstr "Activez cette option pour permettre la réactivité dans le tableau."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:535
msgid ""
"Please do not forget to define which columns will be hidden on mobiles and "
"tablets in the column settings!"
msgstr ""
"N’oubliez pas de définir quelles colonnes seront cachées sur les mobiles et "
"les tablettes dans les paramètres de colonne!"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:543
msgid "Allow collapsing on mobiles and tablets"
msgstr "Autoriser l’écrasement sur les mobiles et les tablettes"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:551
msgid "Responsive action"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:553
msgid "Choose between different options when responsive is turned on."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:559
msgid "Icon"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:560
msgid "Cell"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:575
msgid "Hide until loaded"
msgstr "Cacher jusqu’au chargement"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:577
msgid ""
"Enable to make whole table hidden until it is initialized to prevent "
"unformatted data flashing"
msgstr ""
"Permet de masquer l’intégralité de la table jusqu’à ce qu’elle soit "
"initialisée pour éviter que des données non formatées ne clignotent"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:582
msgid "Hide the table before it is fully loaded"
msgstr "Cacher la table avant qu’elle ne soit complètement chargée"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:589
msgid "Default rows per page"
msgstr "Lignes par défaut par page"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:597
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:647
msgid "Rows per page"
msgstr "Lignes par page"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:604
msgid "How many rows to show per page by default."
msgstr "Combien de lignes afficher par page par défaut."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:631
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:639
#, fuzzy
#| msgid "Default rows per page"
msgid "Custom rows per page"
msgstr "Lignes par défaut par page"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:655
msgid "Show X entries"
msgstr "Afficher X entrées"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:662
msgid ""
"Enable/disable this to show/hide \"Show X entries\" per page dropdown on the "
"frontend."
msgstr ""
"Activez/désactivez cette option pour afficher/masquer \"Afficher X entrées\" "
"par page liste déroulante sur l’interface publique."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:670
msgid "Show \"Show X entries\" dropdown"
msgstr "Afficher le menu déroulant \"Afficher X entrées\""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:699
msgid "This should be turned off if you want to set columns width manually."
msgstr ""
"Cette option doit être désactivée si vous souhaitez définir la largeur des "
"colonnes manuellement."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:715
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:723
msgid "Info block"
msgstr "Bloc d’information"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:730
msgid ""
"Enable to show a block of information about the number of records below the "
"table."
msgstr ""
"Permet d’afficher un bloc d’informations sur le nombre d’enregistrements "
"sous le tableau."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:738
msgid "Show information block below the table"
msgstr "Afficher le bloc d’informations sous le tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:762
msgid ""
"This should be turned on if you want to set columns width manually. Should "
"be on to use word wrapping."
msgstr ""
"Cela doit être activé si vous souhaitez définir la largeur des colonnes "
"manuellement. Devrait être activé pour utiliser l’enveloppe de mots."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:811
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:819
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Return to table top"
msgstr "Imprimer"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:822
msgid ""
"Activate this option to automatically scroll users to the top of the table "
"after the pagination button clicks."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:830
msgid "Return to table top after pagination click"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:849
msgid "Enable to show a pagination"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:857
msgid "Show pagination block below the table"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:865
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:873
msgid "Pagination Alignment"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:877
msgid "Here you can set pagination position: right, center or left."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:896
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:904
msgid "Pagination Layout"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:908
msgid "Here you can choose between different pagination layout."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:916
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:949
msgid ""
"\"First\", \"Previous\", \"Next\" and \"Last\" buttons, plus page numbers"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:917
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:950
msgid "\"Previous\" and \"Next\" buttons only"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:918
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:951
msgid "\"Previous\" and \"Next\" buttons, plus page numbers"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:919
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:952
msgid "\"First\", \"Previous\", \"Next\" and \"Last\" buttons"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:920
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:953
msgid "Page number buttons only"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:921
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:954
msgid "\"First\" and \"Last\" buttons, plus page numbers"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:929
#, fuzzy
#| msgid "Show information block below the table"
msgid "Pagination Layout for mobile"
msgstr "Afficher le bloc d’informations sous le tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:937
#, fuzzy
#| msgid "Collapse column on mobile devices"
msgid "Pagination Layout for mobile devices"
msgstr "Réduire la colonne sur les appareils mobiles"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:941
msgid ""
"Here you can choose between different pagination layout for mobile devices."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:974
msgid "Advanced column filters"
msgstr "Filtres de colonne avancés"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:982
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtre avancé"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:989
msgid ""
"Enable to show an advanced filter for each of the columns, filters can be "
"shown in table footer, header or in a separate form."
msgstr ""
"Activer pour afficher un filtre avancé pour chacune des colonnes, les "
"filtres peuvent être affichés dans le pied de page du tableau, l’en-tête ou "
"dans un formulaire séparé."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1000
msgid "Enable advanced column filters"
msgstr "Activer les filtres de colonne avancés"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1023
msgid ""
"If this is enabled, each column header will be clickable; clicking will sort "
"the whole table by the content of this column cells ascending or descending."
msgstr ""
"Si cette option est activée, chaque en-tête de colonne sera cliquable; en "
"cliquant, vous trierez tout le tableau en fonction du contenu de cette "
"colonne en ordre croissant ou décroissant."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1031
msgid "Allow sorting for the table"
msgstr "Autoriser le tri pour le tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1044
msgid "Main search block"
msgstr "Bloc de recherche principal"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1059
msgid ""
"If this is enabled, a search block will be displayed on the top right of the "
"table, allowing to search through whole table with a single input."
msgstr ""
"Si cette option est activée, un bloc de recherche sera affiché en haut à "
"droite de la table, ce qui permettra de parcourir un tableau entier avec une "
"seule entrée."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1067
msgid "Enable search block"
msgstr "Activer le bloc de recherche"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1075
msgid "Filters in a form"
msgstr "Filtres dans un formulaire"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1082
msgid "Filter in form"
msgstr "Filtrer sous forme"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1089
msgid ""
"Enable to show the advanced column filter in a form above the table, instead "
"of showing in the table footer/header."
msgstr ""
"Activez pour afficher le filtre de colonne avancé dans un formulaire au-"
"dessus de la table, au lieu de l’afficher dans le pied de page/en-tête du "
"tableau."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1098
msgid "Show filters in a form above the table"
msgstr "Afficher les filtres dans un formulaire au-dessus du tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1106
msgid "Clear filters button"
msgstr "Bouton effacer les filtres"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1117
msgid "Enable to show the clear filters button."
msgstr "Activer pour afficher le bouton effacer les filtres."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1118
msgid ""
"If filter in form is enabled, clear button will be rendered after the last "
"filter."
msgstr ""
"Si le filtre dans le formulaire est activé, le bouton effacer sera rendu "
"après le dernier filtre."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1123
msgid ""
"Otherwise, clear filter button will be rendered above the table next to "
"\"Table Tools\" buttons."
msgstr ""
"Sinon, le bouton effacer filtre sera affiché au-dessus du tableau à côté des "
"boutons \"Outils du tableau\"."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1136
msgid "Show clear filters button"
msgstr "Afficher le bouton effacer les filtres"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1156
msgid "Allow editing"
msgstr "Autoriser l’édition"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1171
msgid "Allow editing the table from the front-end."
msgstr "Autoriser l’édition du tableau à partir de l’interface publique."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1179
msgid "Allow front-end editing"
msgstr "Autoriser l’édition à partir de l’interface publique"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1187
msgid "Popover edit block"
msgstr "Bloc d’édition Popover"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1195
msgid "Popover tools"
msgstr "Outils Popover"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1202
msgid ""
"If this is enabled, the New, Edit and Delete buttons will appear in a "
"popover when you click on any row, instead of Table Tools block above the "
"table."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les boutons Nouveau, Modifier et Supprimer "
"s’affichent dans un popover lorsque vous cliquez sur une ligne quelconque, "
"au lieu du bloc Outils de tableau situé au-dessus du tableau."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1210
msgid "Editing buttons in a popover"
msgstr "Modification de boutons dans un popover"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1218
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1226
msgid "In-line editing"
msgstr "Édition en ligne"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1233
msgid ""
"If this is enabled, front-end users will be able to edit cells by double-"
"clicking them, not only with the editor dialog."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les utilisateurs sur interface publique "
"pourront modifier les cellules en double-cliquant dessus, pas seulement avec "
"la boîte de dialogue de l’éditeur."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1241
msgid "Allow in-line editing"
msgstr "Autoriser l’édition en ligne"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1256
msgid "MySQL table name for editing"
msgstr "Nom de la table MySQL pour l’édition"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1258
msgid ""
"Name of the MySQL table which will be updated when edited from front-end."
msgstr ""
"Nom de la table MySQL qui sera mis à jour lors de l’édition depuis "
"l’interface publique."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1263
msgid "MySQL table name"
msgstr "Nom de la table MySQL"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1272
msgid "ID column for editing"
msgstr "Colonne d’identification pour l’édition"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1274
msgid ""
"Choose the column values from which will be used as row identifiers. MUST be "
"a unique auto-increment integer on MySQL side so insert/edit/delete would "
"work correctly! wpDataTables will guess the correct column if it is called "
"\"id\" or \"ID\" on MySQL side."
msgstr ""
"Choisissez les valeurs de colonne qui seront utilisées comme identificateurs "
"de ligne. DOIT être un nombre entier unique auto-incrémenté côté MySQL, "
"ainsi insérer/modifier/supprimer fonctionnent correctement! wpDataTables "
"devinera la colonne correcte si elle s’appelle \"id\" ou \"ID\" côté MySQL."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1288
msgid "Editor roles"
msgstr "Rôles de l’éditeur"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1290
msgid ""
"If you want only specific user roles to be able to edit the table, choose in "
"this dropdown. Leave unchecked to allow editing for everyone."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que seuls des rôles d’utilisateur spécifiques puissent "
"modifier le tableau, choisissez dans cette liste déroulante. Ne cochez pas "
"la case pour permettre l’édition à tout le monde."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1295
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1296
msgid "Administrators"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1297
msgid "Editors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1298
msgid "Authors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1299
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1300
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1315
msgid "Users see and edit only own data"
msgstr "Les utilisateurs ne voient et ne modifient que leurs propres données"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1323
msgid "Users see and edit only their own data"
msgstr "Les utilisateurs ne voient et ne modifient que leurs propres données"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1330
msgid ""
"If this is enabled, users will see and edit only the rows that are related "
"to them or were created by them (associated using the User ID column)."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les utilisateurs ne verront et ne modifieront "
"que les lignes qui leur sont associées ou qui ont été créées par eux "
"(associées à l’aide de la colonne ID utilisateur)."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1338
msgid "Limit editing to own data only"
msgstr "Limiter l’édition à vos propres données uniquement"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1346
msgid "User ID column"
msgstr "Colonne ID utilisateur"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1348
msgid ""
"Choose the column values from which will be used as User identifiers. "
"References the ID from WordPress Users table (wp_users), MUST be defined as "
"an integer on MySQL side."
msgstr ""
"Choisissez les valeurs de colonne à partir desquelles seront utilisés les "
"identificateurs d’utilisateur. Références de l’ID de la table des "
"utilisateurs WordPress (wp_users), DOIT être défini comme un entier du côté "
"MySQL."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1381
msgid "Table tools"
msgstr "Outils de table"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1388
msgid ""
"If this is enabled, a toolbar with useful tools will be shown above the table"
msgstr ""
"Si cette option est activée, une barre d’outils contenant des outils utiles "
"sera affichée au-dessus du tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1396
msgid "Enable Table Tools"
msgstr "Activer les outils de tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1404
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1406
msgid "Choose which buttons to show in the Table Tools block."
msgstr "Choisissez les boutons à afficher dans le bloc Outils de tableau."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1412
msgid "Columns visibility"
msgstr "Visibilité des colonnes"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1425
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1432
msgid "Include HTML"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1435
msgid ""
"If this is enabled, columns that contain HTML like (link, image, email, "
"attachment or HTML) will be rendered as HTML in export files for "
"CSV,Excel,Print and Copy export option."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1437
msgid ""
"NOTICE: Please note that in back-end it will be rendered settings buttons in "
"headers as well, so please check this functionality on front-end."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1444
msgid "Enable HTML in export files (CSV, Excel, Print and Copy)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1455
msgid "PDF Paper Size"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1457
msgid "Choose between different paper sizes for the created PDF."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1462
msgid "A3"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1463
msgid "A4"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1464
msgid "A5"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1465
msgid "Legal"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1466
msgid "Letter"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1467
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1474
msgid "Page orientation"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1476
msgid "Choose a paper orientation for the created PDF."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1481
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1482
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1492
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1500
#, fuzzy
#| msgid "Table title"
msgid "Include Table title"
msgstr "Titre du tableau"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1504
msgid ""
" If this is enabled, table title will be shown in first row  in the exported "
"files of the Excel and Copy options.(CSV is not supported and on Print and "
"PDF is included.)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1512
msgid "Show table title in export files (Excel and Copy)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1518
msgid "WCAG compatibility"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1524
msgid "Web Content Accessibility Guidelines"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Enable this to restrict table width to page width."
msgid "Enable this option to ensure table is WCAG compatible."
msgstr ""
"Activez cette option pour restreindre la largeur du tableau à la largeur de "
"la page."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1530
msgid ""
"If you decide to enable this option, you might notice some changes in the "
"appearance of the table. This is because we have fixed issues with low "
"contrast or focus that were present before."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1536
msgid "Make table WCAG compatible"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1548
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2294
msgid "Available from Standard license"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1550
msgid ""
"Placeholders act as predefined templates for 'search and replace,' "
"dynamically \n"
"    substituted with actual values during execution,"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Placeholders can be understood as predefined ‘search and replace‘ "
#| "templates; that will be replaced with some actual values at the execution "
#| "time; usually this is used for MySQL queries, but you can use it for "
#| "filtering and editing for manual tables and only filtering for tables "
#| "created from XML, JSON, Excel, CSV, Google Spreadsheet and PHP Serialized "
#| "array."
msgid ""
" commonly utilized in MySQL queries but extendable to filtering and editing "
"manual tables, \n"
"    and exclusively for filtering in tables derived from XML, JSON, Excel, "
"CSV, Google Spreadsheet, and PHP Serialized array."
msgstr ""
"Les conteneurs peuvent être considérés comme des modèles prédéfinis de "
"\"recherche et remplacement\", qui seront remplacés par des valeurs réelles "
"au moment de l'exécution ; ils sont généralement utilisés pour les requêtes "
"MySQL, mais vous pouvez les utiliser pour filtrer et modifier les tableaux "
"manuels et ne filtrer que les tableaux créés à partir de XML, JSON, Excel, "
"CSV, Google Spreadsheet et les tableaux PHP Serialized."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1576
msgid "Available from Starter license"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1584
msgid ""
"In premium version you can customize each table with different skin, font, "
"background , colors and lot more. Checkout new table customize settings "
"below."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1591
msgid "Main"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1603
msgid "Table border"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1619
msgid "Custom CSS"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1624
msgid "Loader"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1952
msgid "Remove borders in table header"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2264
msgid ""
"This CSS will be inserted as an inline style block on every page that has "
"this wpDataTable."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2296
msgid ""
"Fixed headers and columns enhance user experience by ensuring that column "
"and row labels remain visible while scrolling, facilitating easier data "
"interpretation and reference. "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2297
msgid ""
"This features improves usability, especially for large datasets, by "
"providing constant navigation points without the need for manual scrolling "
"back to the top or side of the table."
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:26
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:355
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller au tableau de bord"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:48
msgid "Welcome to wpDataTables!"
msgstr "Bienvenue dans wpDataTables !"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:51
msgid "The Best Tables & Charts WordPress Plugin"
msgstr "La meilleure extension WordPress pour les tableaux et graphiques"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:62
msgid "View changelog"
msgstr "Voir le journal des modifications"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Create Table"
msgid "Create Simple tables"
msgstr "Créer un tableau"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:86
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:97
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:108
msgid "Available in Lite "
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:107
msgid "Create charts with Google Charts and Chart.js"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:125
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:136
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:147
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:164
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:175
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:186
msgid "Available in Premium "
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:174
msgid " Build tables with custom post types, Meta and ACF"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:185
msgid " Create WooCommerce product table"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:198
msgid "Getting started with your first table and chart"
msgstr "Commencer avec votre premier tableau et graphique"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:201
msgid ""
"By following the step-by-step instructions in the walkthrough, you can "
"easily publish your first table or chart on your website."
msgstr ""
"En suivant les instructions étape par étape du guide, vous pouvez facilement "
"publier votre premier tableau ou graphique sur votre site web."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:212
msgid "Table and chart wizard"
msgstr "Assistant tableaux et graphiques"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:215
msgid ""
"Through several different tutorials we will show you how to create your "
"first table and chart."
msgstr ""
"Grâce à plusieurs tutoriels différents, nous vous montrerons comment créer "
"votre premier tableau et graphique."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:219
msgid "Start creating"
msgstr "Commencez à créer"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:229
msgid ""
"Check out our FAQ section to find the answers to the popular questions about "
"plugin functionality and many more."
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:234
msgid "View FAQ"
msgstr "Consultez la FAQ"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:244
msgid ""
"If you need a detailed video and text explanation about every feature in our "
"plugin, check out our Documentation."
msgstr ""
"Si vous avez besoin d'une explication détaillée en vidéo et en texte sur "
"chaque fonctionnalité de notre extension, consultez notre Documentation."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:261
msgid "Check wpDataTables showcase"
msgstr "Consultez la présentation de wpDataTables"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:263
msgid "A proper solution for every industry"
msgstr "Une solution adaptée à chaque secteur d'activité"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:266
msgid ""
"See how our clients use wpDataTables in completely different spheres like "
"business, science, education and non-profit organization."
msgstr ""
"Voyez comment nos clients utilisent wpDataTables dans des domaines "
"complètement différents comme les affaires, la science, l'éducation et les "
"organisations à but non lucratif."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:270
msgid "View all at wpdatatables.com"
msgstr "Tout voir sur wpdatables.com"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:286
msgid "Statistics Table With Charts"
msgstr "Tableau statistique avec graphiques"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:287
msgid "Statistics market"
msgstr "Marché des statistiques"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:296
msgid "Cryptocurrencies Rank Table"
msgstr "Tableau de classement des crypto-monnaies"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:297
msgid "Cryptocurrency market"
msgstr "Marché des crypto-monnaies"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:306
msgid "Laptop Online Catalog"
msgstr "Catalogue en ligne des ordinateurs portables"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:307
msgid "Computer sales"
msgstr "Vente d'ordinateurs"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:316
msgid "Temperature Report - Maximums"
msgstr "Rapport sur la température - Maximums"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:317
msgid "Hydrometeorological Institute"
msgstr "Institut hydrométéorologique"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:348
msgid "Thank you for choosing wpDataTables!"
msgstr "Merci d'avoir choisi wpDataTables !"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:351
msgid ""
"We hope that you will enjoy using our plugin for managing data on your "
"website."
msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de notre extension pour la "
"gestion des données sur votre site web."

#: templates/common/delete_modal.inc.php:28
msgid "Please confirm deletion. There is no undo!"
msgstr ""
"S’il vous plaît confirmer la suppression. Il n’y a pas d’annulation de "
"changement!"

#: wpdatatables.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Panning"
msgid "Warning:"
msgstr "Fonction panoramique"

#: wpdatatables.php:53
msgid ""
"Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported."
msgstr ""

#: wpdatatables.php:59
msgid "Note:"
msgstr ""

#: wpdatatables.php:61
msgid ""
"The wpDataTables plugin is disabled on your site until you fix the issue."
msgstr ""

#~ msgid "Spline chart"
#~ msgstr "Diagramme cannelé"

#~ msgid "Basic area chart"
#~ msgstr "Graphique basic de zone"

#~ msgid "Basic bar chart"
#~ msgstr "Diagramme à bandes de base"

#~ msgid "Basic column chart"
#~ msgstr "Diagramme basic de colonne"

#~ msgid "Stacked column chart"
#~ msgstr "Diagramme à colonnes empilées"

#~ msgid "Pie with gradient chart"
#~ msgstr "Camembert avec dégradé"

#~ msgid "Scatter plot"
#~ msgstr "Nuage de points"

#~ msgid "3D column chart"
#~ msgstr "Diagramme de colonnes 3D"

#~ msgid "3D pie chart"
#~ msgstr "Camembert 3D"

#~ msgid "3D donut chart"
#~ msgstr "Graphique Donut 3D"

#~ msgid "Treemap chart"
#~ msgstr "Diagramme de carte proportionnelle"

#~ msgid "Treemap level chart"
#~ msgstr "Diagramme de carte proportionnelle à niveau"

#~ msgid "Polar chart"
#~ msgstr "Diagramme polaire"

#~ msgid "Spiderweb chart"
#~ msgstr "Graphique toile d’araignée"

#~ msgid "Use separate connection"
#~ msgstr "Utiliser une connexion séparée"

#~ msgid "Test connection"
#~ msgstr "Tester la connexion"

#~ msgid ""
#~ "Click this button to test if wpDataTables is able to connect to the MySQL "
#~ "server with the details you provided."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur ce bouton pour tester si wpDataTables est capable de se "
#~ "connecter au serveur MySQL avec les informations fournies."

#~ msgid "MySQL host"
#~ msgstr "Hôte MySQL"

#~ msgid "MySQL host address."
#~ msgstr "Adresse de l’hôte MySQL."

#~ msgid "MySQL host address"
#~ msgstr "Adresse de l’hôte MySQL"

#~ msgid "MySQL database"
#~ msgstr "Base de données MySQL"

#~ msgid "MySQL database name."
#~ msgstr "Nom de la base de données MySQL."

#~ msgid "MySQL database name"
#~ msgstr "Nom de la base de données MySQL"

#~ msgid "MySQL user"
#~ msgstr "Utilisateur MySQL"

#~ msgid "MySQL username for the connection."
#~ msgstr "Nom d’utilisateur MySQL pour la connexion."

#~ msgid "MySQL password"
#~ msgstr "Mot de passe MySQL"

#~ msgid "MySQL password for the provided user."
#~ msgstr "Mot de passe MySQL pour l’utilisateur fourni."

#~ msgid "MySQL port"
#~ msgstr "Port MySQL"

#~ msgid "MySQL port for the connection (default: 3306)."
#~ msgstr "Port MySQL pour la connexion (par défaut: 3306)."

#~ msgid "Add New Rule"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle règle"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with any value that you will provide in "
#~ "a shortcode. Provide a default value here that will be used for table "
#~ "generation and when a different one is not defined in the shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte indicatif sera remplacé par toute valeur que vous fournirez dans "
#~ "un shortcode. Indiquez ici une valeur par défaut qui sera utilisée pour "
#~ "la génération de tableaux et quand une différente valeur n’est pas "
#~ "définie dans le shortcode."

#~ msgid "Default for table generation"
#~ msgstr "Par défaut pour la génération de table"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the ID of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte indicatif sera remplacé par l’ID de l’utilisateur actuellement "
#~ "connecté. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la génération de table"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the login of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte indicatif sera remplacé par le login de l’utilisateur "
#~ "actuellement connecté. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la "
#~ "génération de table"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the Email of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Ce conteneur sera remplacé par l'adresse électronique de l'utilisateur "
#~ "actuellement connecté. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la "
#~ "création du tableau"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the ID of current post. Provide a "
#~ "value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte indicatif sera remplacé par l’ID du message en cours. Indiquez "
#~ "ici une valeur à utiliser pour la génération de table"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the First Name of currently logged "
#~ "in user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Cet espace réservé sera remplacé par le Prénom de l’utilisateur "
#~ "actuellement connecté. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la "
#~ "génération du tableau"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the Last Name of currently logged "
#~ "in user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Cet espace réservé sera remplacé par le Nom de famille de l’utilisateur "
#~ "actuellement connecté. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la "
#~ "génération du tableau"

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current date."
#~ msgstr "Ce conteneur sera remplacé par la date actuelle."

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current datetime."
#~ msgstr "Ce conteneur sera remplacé par la date et l'heure actuelles."

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current time."
#~ msgstr "Ce conteneur sera remplacé par l'heure actuelle."

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the current prefix of WordPress "
#~ "database. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Ce texte indicatif sera remplacé par le préfixe actuel de la base de "
#~ "données WordPress. Indiquez ici une valeur à utiliser pour la génération "
#~ "de table"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable advanced column filters"
#~ msgid "Enable this to make columns fixed."
#~ msgstr "Activer les filtres de colonne avancés"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable filtering for column"
#~ msgid "Enable fixed columns"
#~ msgstr "Activer le filtrage pour la colonne"

#, fuzzy
#~| msgid "Set column color"
#~ msgid "Left columns numbers"
#~ msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#, fuzzy
#~| msgid "Set column color"
#~ msgid "Left columns number"
#~ msgstr "Définir la couleur de la colonne"

#, fuzzy
#~| msgid "Align numbers"
#~ msgid "Right columns numbers"
#~ msgstr "Aligner les nombres"

#, fuzzy
#~| msgid "Align numbers"
#~ msgid "Right columns number"
#~ msgstr "Aligner les nombres"

#, fuzzy
#~| msgid "Displayed header"
#~ msgid "Fixed header"
#~ msgstr "En-tête affiché"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable this to restrict table width to page width."
#~ msgid "Enable this to make header fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Activez cette option pour restreindre la largeur du tableau à la largeur "
#~ "de la page."

#, fuzzy
#~| msgid "In the header"
#~ msgid "Enable fixed header"
#~ msgstr "Dans l’en-tête"

#, fuzzy
#~| msgid "Header border"
#~ msgid "Header offset"
#~ msgstr "Bordure d’en-tête"

#~ msgid ""
#~ "Get the most out of wpDataTables Premium by using all of the powerful "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Tirez le meilleur parti de wpDataTables Premium en utilisant toutes les "
#~ "puissantes fonctionnalités."

#~ msgid "Thanks for choosing wpDataTables Premium"
#~ msgstr "Merci d'avoir choisi wpDataTables Premium"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating tables from Google Spreadsheet"
#~ msgid "Creating data tables from Google Spreadsheet"
#~ msgstr "Création de tableaux à partir de Google Spreadsheet"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating MySQL-based tables from database"
#~ msgid "Creating MySQL-based data tables from database"
#~ msgstr "Création de tableaux basés sur MySQL à partir d'une base de données"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating MySQL-based tables from Wordpress post types"
#~ msgid "Creating MySQL-based data tables from Wordpress post types"
#~ msgstr ""
#~ "Création de tableaux basés sur MySQL à partir d'articles types Wordpress"

#~ msgid "Multiple databases support (MySQL, MS SQL and PostgreSQL)"
#~ msgstr ""
#~ "Prise en charge de plusieurs bases de données (MySQL, MS SQL et "
#~ "PostgreSQL)"

#~ msgid "Creating tables from Excel files"
#~ msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers Excel"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating tables from CSV files"
#~ msgid "Creating data tables from CSV files"
#~ msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers CSV"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating tables from JSON files"
#~ msgid "Creating data tables from JSON files"
#~ msgstr "Création de tableaux à partir de fichiers JSON"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating tables from Serialized PHP array"
#~ msgid "Creating data tables from Serialized PHP array"
#~ msgstr "Création de tableaux à partir d'un tableau PHP sérialisé"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Column types <span style=\"font-size: 8px;\">(String, Integer, Float, "
#~| "Date, DateTime, Time, Image, URL link and E-mail)</span>"
#~ msgid ""
#~ "(String, Integer, Float, Date, DateTime, Time, Image, URL link and E-"
#~ "mail))"
#~ msgstr ""
#~ "Types de colonnes <span style=\"font-size : 8px;\">(String, Integer, "
#~ "Float, Date, DateTime, Time, Image, URL link and E-mail)</span>"

#~ msgid "Global Table Customization"
#~ msgstr "Personnalisation du tableau global"

#~ msgid "Creating charts with Chart.js"
#~ msgstr "Créer des graphiques avec Chart.js"

#, fuzzy
#~| msgid "Premium"
#~ msgid "NEW in Premium!"
#~ msgstr "Premium"

#~ msgid "wpDataTable with provided ID not found!"
#~ msgstr "wpDataChart avec identifiant fourni introuvable!"

#~ msgid "wpDataChart with provided ID not found!"
#~ msgstr "wpDataChart avec identifiant fourni introuvable!"

#~ msgid "Provided column is not Integer or Float column type"
#~ msgstr ""
#~ "La colonne fournie n’est pas un type de colonne de nombre entier ou à "
#~ "vigule"

#~ msgid "Column Chart"
#~ msgstr "Graphique à colonnes"

#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "Graphique en ligne"

#~ msgid "Pie Chart"
#~ msgstr "Camembert"

#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "Diagramme à bandes"

#~ msgid "Stacked Bar Chart"
#~ msgstr "Diagramme à barres empilées"

#~ msgid "Area Chart"
#~ msgstr "Diagramme de zone"

#~ msgid "Stepped Area Chart"
#~ msgstr "Diagramme de zone en escalier"

#~ msgid "Bubble Chart"
#~ msgstr "Diagramme à bulles"

#~ msgid "Donut Chart"
#~ msgstr "Graphique Donut"

#~ msgid "Gauge Chart"
#~ msgstr "Graphique de jauge"

#~ msgid "Scatter Chart"
#~ msgstr "Diagramme de dispersion"

#~ msgid "Candlestick Chart"
#~ msgstr "Graphique en chandelier"

#~ msgid "Waterfall Chart"
#~ msgstr "Graphique en cascade"

#~ msgid "Stacked Area Chart"
#~ msgstr "Graphique de zone empilée"

#~ msgid "Radar Chart"
#~ msgstr "Graphique radar"

#~ msgid "Polar Area Chart"
#~ msgstr "Diagramme polaire"

#~ msgid "Doughnut Chart"
#~ msgstr "Graphique Doughnut"

#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manuel"

#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"

#~ msgid "JSON"
#~ msgstr "JSON"

#~ msgid "Google spreadsheet"
#~ msgstr "Feuille de calcul Google"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Inconnu"

#~ msgid "Visit plugin homepage"
#~ msgstr "Visitez la page d'accueil de l'extension"

#~ msgid "Table view"
#~ msgstr "Vue tableau"

#~ msgid "Regular wpDataTable"
#~ msgstr "WpDataTable ordinaire"

#~ msgid "Variable placeholder #1"
#~ msgstr "Texte indicatif variable #1"

#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Variables"

#~ msgid "If you used the VAR1 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez utilisé le texte indicatif VAR1, vous pouvez lui attribuer "
#~ "une valeur ici"

#~ msgid "Variable placeholder #2"
#~ msgstr "Texte indicatif variable #2"

#~ msgid "If you used the VAR2 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez utilisé le texte indicatif VAR2, vous pouvez lui attribuer "
#~ "une valeur ici"

#~ msgid "Variable placeholder #3"
#~ msgstr "Texte indicatif variable #3"

#~ msgid "If you used the VAR3 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez utilisé le texte indicatif VAR3, vous pouvez lui attribuer "
#~ "une valeur ici"

#~ msgid "Google or Highcharts chart based on a wpDataTable"
#~ msgstr "Graphique Google ou HighCharts basé sur un wpDataTable"

#~ msgid ""
#~ "While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
#~ "unlimited customisation flexibility, you can achieve even more with our "
#~ "premium addons. Each addon brings you some unique extension to the core "
#~ "functionality. There will be more addons developed over time by "
#~ "wpDataTables creators and 3rd party developers, so stay tuned."
#~ msgstr ""
#~ "Alors que wpDataTables fournit à lui seul un grand nombre de "
#~ "fonctionnalités et une flexibilité de personnalisation illimitée, vous "
#~ "pouvez obtenir encore plus avec nos suppléments d’extension premium. "
#~ "Chaque supplément d’extension vous apporte une extension unique aux "
#~ "fonctionnalités de base. Il y aura davantage de suppléments d’extension "
#~ "développés au fil du temps par les créateurs de wpDataTables et les "
#~ "développeurs tiers, donc restez à l’écoute."

#~ msgid "Serie"
#~ msgstr "Série"

#~ msgid "Chart Creation Wizard"
#~ msgstr "Assistant de création de graphique"

#~ msgid "Table Creation Wizard"
#~ msgstr "Assistant de création de tableau"

#~ msgid "Edit data"
#~ msgstr "Modifier des données"

#~ msgid "here."
#~ msgstr "ici."

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Chercher"

#~ msgid "Use separate MySQL connection"
#~ msgstr "Utilisez une connexion MySQL séparée"

#~ msgid ""
#~ "If this checkbox is checked, wpDataTables will use its own connection to "
#~ "MySQL bases. In other case it will use the main WordPress MySQL "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette case est cochée, wpDataTables utilisera sa propre connexion aux "
#~ "bases MySQL. Sinon, il sera utilisé la connexion principale WordPress "
#~ "MySQL."

#~ msgid ""
#~ "Please note that HighCharts license is NOT included with wpDataTables and "
#~ "you must purchase the license separately on"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que la licence HighCharts n’est PAS incluse avec "
#~ "wpDataTables et que vous devez acheter la licence séparément sur"

#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filtrage"

#~ msgid "tr"
#~ msgstr "tr"

#~ msgid "There was an error while trying to import table"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s’est produite lors de la tentative d’importation du tableau"

#~ msgid "There was an error while trying to import table. Exception: "
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s’est produite lors de la tentative d’importation du tableau. "
#~ "Exception: "

#~ msgid "There was an error trying to update the row! Error: "
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s’est produite lors de la tentative de mise à jour de la "
#~ "ligne! Erreur: "

#~ msgid "There was an error trying to insert a new row! Error: "
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s’est produite lors de la tentative d’insertion d’une nouvelle "
#~ "ligne! Erreur: "

#~ msgid "Bad column names supplied: "
#~ msgstr "Mauvais noms de colonnes fournis: "

#~ msgid "ID column not supplied"
#~ msgstr "Colonne d’identification non fournie"

#~ msgid "ID column not supplied for a cell"
#~ msgstr "Colonne d’identification non fournie pour une cellule"

#~ msgid "Nothing to delete."
#~ msgstr "Rien à supprimer."

#~ msgid "Bad request format."
#~ msgstr "Mauvais format de demande."

#~ msgid "You don't have permission to change this table."
#~ msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier ce tableau."

#~ msgid "Supplied id column not exist."
#~ msgstr "La colonne d’identification fournie n’existe pas."

#~ msgid "There was an error trying to delete row! Error: "
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s’est produite lors de la tentative de suppression de la "
#~ "ligne! Erreur: "

#~ msgid "settings"
#~ msgstr "paramètres"

#~ msgid ""
#~ "To receive automatic updates license activation is required. Please visit "
#~ "%s to activate wpDataTables."
#~ msgstr ""
#~ "Pour recevoir les mises à jour automatiques, l’activation de la licence "
#~ "est requise. Veuillez visiter %s pour activer wpDataTables."

#~ msgid "There was an error when trying to create the table on MySQL side"
#~ msgstr "Une erreur s’est produite côté MySQL lors de la création du tableau"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger\"><i class=\"wpdt-icon-exclamation-"
#~ "triangle\"></i>No results found. Please check if this query is correct! "
#~ "Table Constructor needs a query that returns data to build a wpDataTable."
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger\"><i class=\"wpdt-icon-exclamation-"
#~ "triangle\"></i>Aucun résultat trouvé. Veuillez vérifier si cette requête "
#~ "est correcte ! Table Constructor a besoin d'une requête qui renvoie des "
#~ "données pour construire une wpDataTable."

#~ msgid "Empty file"
#~ msgstr "Fichier vide"

#~ msgid ""
#~ "Could not read Google spreadsheet, please check if the URL is correct and "
#~ "the spreadsheet is published to everyone"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de lire la feuille de calcul Google, veuillez vérifier si "
#~ "l’URL est correcte et si la feuille de calcul est publiée pour tous"

#~ msgid "Could not read input file!"
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier d’entrée!"

#~ msgid "File format not supported!"
#~ msgstr "Format de fichier non pris en charge!"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtre"

#~ msgid "New title"
#~ msgstr "Nouveau titre"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titre:"

#~ msgid "Spline Chart"
#~ msgstr "Diagramme cannelé"

#~ msgid "Basic Area Chart"
#~ msgstr "Graphique basic de zone"

#~ msgid "Basic Bar Chart"
#~ msgstr "Diagramme à bandes de base"

#~ msgid "Basic Column Chart"
#~ msgstr "Diagramme basic de colonne"

#~ msgid "Stacked Column Chart"
#~ msgstr "Diagramme à colonnes empilées"

#~ msgid "Pie With Gradient Chart"
#~ msgstr "Camembert avec dégradé"

#~ msgid "Scatter Plot"
#~ msgstr "Nuage de points"

#~ msgid "3D Column Chart"
#~ msgstr "Diagramme de colonnes 3D"

#~ msgid "3D Pie Chart"
#~ msgstr "Camembert 3D"

#~ msgid "3D Donut Chart"
#~ msgstr "Graphique Donut 3D"

#~ msgid "Treemap Chart"
#~ msgstr "Diagramme de carte proportionnelle"

#~ msgid "Treemap level Chart"
#~ msgstr "Diagramme de carte proportionnelle à niveau"

#~ msgid "Edit in Excel-like editor"
#~ msgstr "Modifier dans un éditeur de type Excel"

#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "SQL"

#~ msgid "Add new entry"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"

#~ msgid "You can't edit this field"
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce champ"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Changer"

#~ msgid "Currently selected"
#~ msgstr "Actuellement sélectionné"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Modifier l’entrée"

#~ msgid "Unable to retrieve results"
#~ msgstr "Impossible de récupérer les résultats"

#~ msgid "Row details"
#~ msgstr "Détails de la ligne"

#~ msgid "Nothing selected"
#~ msgstr "Rien de sélectionné"

#~ msgid "Choose an option in previous filters"
#~ msgstr "Choisissez une option dans les filtres précédents"

#~ msgid "Select file"
#~ msgstr "Choisir le fichier"

#~ msgid "Start typing a search query"
#~ msgstr "Commencez à taper une requête de recherche"

#~ msgid "No Results"
#~ msgstr "Pas de résultats"

#~ msgid "Please enter more characters"
#~ msgstr "S’il vous plaît entrer plus de caractères"

#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Recherche..."

#~ msgid ""
#~ "System info data has been copied to the clipboard. You can now paste it "
#~ "in file or in support ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Les données d'information du système ont été copiées dans le presse-"
#~ "papiers. Vous pouvez maintenant les coller dans le fichier ou dans le "
#~ "ticket de support."

#~ msgid "Table name can not be empty! Please provide a name for your table."
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de la table ne peut pas être vide ! Veuillez fournir un nom pour "
#~ "votre table."

#~ msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
#~ msgstr "Le code d’achat est invalide ou il a expiré"

#~ msgid "You have reached maximum number of registered domains"
#~ msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de domaines enregistrés"

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of wpDataTables"
#~ msgstr "Il semble que vous n’ayez pas d’achat valide de wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Powerful Filters for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous n’ayez pas d’achat valide de Powerful Filters pour "
#~ "wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Report Builder for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous n’ayez pas d’achat valide de Report Builder pour "
#~ "wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Gravity Forms integration for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous n’ayez pas d’achat valide de Gravity Forms integration "
#~ "pour wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Formidable Forms integration "
#~ "for wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous n’ayez pas d’achat valide de Formidable Forms "
#~ "integration pour wpDataTables"

#~ msgid "Plugin has been activated"
#~ msgstr "Le plugin a été activé"

#~ msgid "Plugin has been deactivated"
#~ msgstr "Le plugin a été désactivé"

#~ msgid "Activated with Envato"
#~ msgstr "Activé avec Envato"

#~ msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
#~ msgstr "Impossible de désactiver le plugin. Veuillez réessayer plus tard."

#~ msgid "The field cannot be empty!"
#~ msgstr "Le champ ne peut pas être vide !"

#~ msgid "Please choose the chart type."
#~ msgstr "Veuillez choisir le type de graphique."

#~ msgid "Columns field cannot be empty."
#~ msgstr "Le champ colonnes ne peut pas être vide."

#~ msgid ""
#~ "The tutorial is not canceled, closed, or end properly. Please cancel it "
#~ "by clicking on the Cancel button."
#~ msgstr ""
#~ "Le tutoriel n'est pas annulé, fermé, ou terminé correctement. Veuillez "
#~ "l'annuler en cliquant sur le bouton Annuler."

#~ msgid "Please check the data source that you use for this table."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez vérifier la source de données que vous utilisez pour ce tableau."

#~ msgid ""
#~ "Please choose the data source that you need (SQL, Excel, CSV, JSON, "
#~ "Google Spreadsheet, or PHP array) and then click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir la source de données dont vous avez besoin (SQL, Excel, "
#~ "CSV, JSON, Google Spreadsheet ou PHP array) et cliquez ensuite sur le "
#~ "bouton \"Continuer\"."

#~ msgid "Write SQL query"
#~ msgstr "Rédiger une requête SQL"

#~ msgid "Please write your custom SQL query and then click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez écrire votre requête SQL personnalisée et cliquez ensuite sur le "
#~ "bouton \"Continuer\"."

#~ msgid ""
#~ ", in this tutorial we will show you how to create a table manually, fully "
#~ "in WordPress dashboard."
#~ msgstr ""
#~ ", dans ce tutoriel, nous vous montrerons comment créer un tableau "
#~ "manuellement, entièrement dans le tableau de bord de WordPress."

#~ msgid "Click on 'Create a Table' to access wpDataTables Table Wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur \"Créer un tableau\" pour accéder à l'assistant de tableau "
#~ "wpDataTables."

#~ msgid "Please select 'Create a table manually' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez sélectionner \"Créer un tableau manuellement\" pour continuer."

#~ msgid "Click NEXT"
#~ msgstr "Cliquez sur SUIVANT"

#~ msgid "Please click 'Next' button to continue."
#~ msgstr "Veuillez cliquer sur le bouton \"Suivant\" pour continuer."

#~ msgid "Welcome to manual table constructor"
#~ msgstr "Bienvenue au constructeur manuel de tableaux"

#~ msgid ""
#~ "This table constructor will help you to create a table from scratch. "
#~ "<br><br>  Click 'Continue' to set section by section."
#~ msgstr ""
#~ "Ce constructeur de tableaux vous aidera à créer un tableau à partir de "
#~ "zéro. <br><br> Cliquez sur \"Continuer\" pour établir un tableau section "
#~ "par section."

#~ msgid "Choose names and number of columns."
#~ msgstr "Choisissez les noms et le nombre de colonnes."

#~ msgid ""
#~ "Give your table a name and choose how many columns it will have.<br><br>  "
#~ "Click the 'Continue' button when you’re ready to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Donnez un nom à votre tableau et choisissez le nombre de colonnes qu'il "
#~ "aura. Cliquez sur le bouton \"Continuer\" lorsque vous êtes prêt à "
#~ "poursuivre."

#~ msgid "Column creating wizard"
#~ msgstr "Assistant de création de colonnes"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the name, choose the type for each column, drag and drop "
#~ "to reorder them or remove a column.<br><br>  When you set everything, "
#~ "click the 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Ici, vous pouvez définir le nom, choisir le type de chaque colonne, faire "
#~ "un glisser-déposer pour les réorganiser ou supprimer une colonne.<br><br> "
#~ "Lorsque vous avez tout défini, cliquez sur le bouton \"Continuer\"."

#~ msgid "Congrats! You just configured your table."
#~ msgstr "Félicitations ! Vous venez de configurer votre tableau."

#~ msgid ""
#~ "To start working with it, finish the tutorial, click on the 'Create the "
#~ "table' button and choose in which editor you would like to open it. "
#~ msgstr ""
#~ "Pour commencer à l'utiliser, terminez le tutoriel, cliquez sur le bouton "
#~ "\"Créer le tableau\" et choisissez l'éditeur dans lequel vous souhaitez "
#~ "l'ouvrir. "

#~ msgid ""
#~ ",  this tutorial will show you how to create a table by importing data "
#~ "from the existing data source."
#~ msgstr ""
#~ ", ce tutoriel vous montrera comment créer un tableau en important des "
#~ "données à partir de la source de données existante."

#~ msgid ""
#~ "Please select 'Create a table by importing data from a data source' to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez sélectionner \"Créer un tableau en important des données à "
#~ "partir d'une source de données\" pour continuer."

#~ msgid "Click 'Next'"
#~ msgstr "Cliquez \"Suivant\""

#~ msgid "Now you can edit your table in the manual constructor"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez maintenant modifier votre tableau dans le constructeur du "
#~ "manuel"

#~ msgid ""
#~ "This constructor will show you columns that will be saved in the database "
#~ "based on your file.<br><br>  Click 'Continue' button to check section by "
#~ "section."
#~ msgstr ""
#~ "Ce constructeur vous montrera les colonnes qui seront enregistrées dans "
#~ "la base de données en fonction de votre fichier .<br><br> Cliquez sur le "
#~ "bouton \"Continuer\" pour vérifier section par section."

#~ msgid "Choose a name for your table."
#~ msgstr "Choisissez un nom pour votre tableau."

#~ msgid "Welcome to Column Creating Wizard."
#~ msgstr "Bienvenue à l'assistant de création de colonnes."

#~ msgid ""
#~ "Your data preview is here. You can change the name and type for each "
#~ "column, drag and drop to reorder them, remove or add a column.<br><br>  "
#~ "When you set everything, click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "L'aperçu de vos données est ici. Vous pouvez changer le nom et le type de "
#~ "chaque colonne, les déplacer par glisser-déposer pour les réorganiser, "
#~ "supprimer ou ajouter une colonne.<br><br> Lorsque vous avez tout défini, "
#~ "cliquez sur le bouton \"Continuer\"."

#~ msgid "Congrats! You are ready to create the table!"
#~ msgstr "Félicitations ! Vous êtes prêt à créer le tableau !"

#~ msgid ""
#~ ", in this tutorial, we will show you how to create a table by generating "
#~ "a query from WordPress posts."
#~ msgstr ""
#~ ", dans ce tutoriel, nous vous montrerons comment créer un tableau en "
#~ "générant une requête à partir des articles WordPress."

#~ msgid ""
#~ "Please select 'Generate a query to the WordPress database' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez sélectionner \"Générer une requête vers la base de données "
#~ "WordPress\" pour continuer."

#~ msgid "Welcome to MySQL query generator."
#~ msgstr "Bienvenue au générateur de requêtes MySQL."

#~ msgid ""
#~ "Choose one or more post types from the lefthand side for your table, "
#~ "either by dragging and dropping the post type names or by selecting post "
#~ "types and clicking on the right arrow. Once the post types are marked as "
#~ "selected, 'All post properties' section will be populated.<br><br>From "
#~ "this section, you need to choose the post properties, you can as well "
#~ "select the ones you want to show in the table either by dragging and "
#~ "dropping or by selecting and clicking on the right arrow. When you "
#~ "finish, click 'Continue' to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez un ou plusieurs types d'articles dans la partie gauche de "
#~ "votre tableau, soit en glissant et déposant les noms des types "
#~ "d'articles, soit en sélectionnant les types d'articles et en cliquant sur "
#~ "la flèche droite. Une fois que les types d'articles sont marqués comme "
#~ "étant sélectionnés, la section \"Toutes les propriétés des articles\" "
#~ "seront complétées.<br><br>De cette section, vous devez choisir les "
#~ "propriétés des articles, vous pouvez également sélectionner ceux que vous "
#~ "voulez afficher dans le tableau soit en glissant et déposant ou en "
#~ "sélectionnant et en cliquant sur la flèche droite. Lorsque vous avez "
#~ "terminé, cliquez sur \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid ""
#~ "Define relations (joining rules) between post types.<br><br>  Click "
#~ "'Continue' button when you’re ready to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Définissez les relations (règles d'adhésion) entre les types de messages."
#~ "<br><br> Cliquez sur le bouton \"Continuer\" lorsque vous êtes prêt à "
#~ "poursuivre."

#~ msgid "Define post types relations"
#~ msgstr "Définir des relations de type articles"

#~ msgid ""
#~ "When you define it toggle checkbox to have an inner join, uncheck to have "
#~ "left join. <br><br> Click 'Continue' button when you’re ready to move "
#~ "forward."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque vous le définissez, cochez la case pour avoir une jointure "
#~ "intérieure, décochez la case pour avoir une jointure extérieure. <br><br> "
#~ "Cliquez sur le bouton \"Continuer\" lorsque vous êtes prêt à poursuivre."

#~ msgid "Set the conditions between the columns"
#~ msgstr "Fixer les conditions entre les colonnes"

#~ msgid ""
#~ "Add and define conditions between columns in your table by clicking the "
#~ "'+ Add Condition' button.<br><br>  When you are ready, click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez et définissez les conditions entre les colonnes de votre tableau "
#~ "en cliquant sur le bouton \"+ Ajouter une condition\".<br><br> Lorsque "
#~ "vous êtes prêt, cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid "Set the grouping rules"
#~ msgstr "Fixer les règles de regroupement"

#~ msgid ""
#~ "By the '+ Add Grouping' button, you can define the column grouping rules "
#~ "for the table.<br><br>  Once you're done, click \"Continue\" button to "
#~ "move on."
#~ msgstr ""
#~ "En cliquant sur le bouton \"+ Ajouter un regroupement\", vous pouvez "
#~ "définir les règles de regroupement des colonnes pour le tableau.<br><br> "
#~ "Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour "
#~ "poursuivre."

#~ msgid "We are creating your query..."
#~ msgstr "Nous sommes en train de créer votre requête..."

#~ msgid ""
#~ "Please wait until wpDataTables query constructor builds the query for "
#~ "you. Once done, it will show five lines of data as a preview. "
#~ "<br><br>Click 'Continue' button when you see it in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez attendre que le constructeur de la requête wpDataTables "
#~ "construise la requête pour vous. Une fois fait, il affichera cinq lignes "
#~ "de données en guise d'aperçu. <br><br>Cliquez sur le bouton \"Continuer\" "
#~ "lorsque vous le voyez en arrière-plan."

#~ msgid "Your query preview is ready!"
#~ msgstr "L'aperçu de votre requête est prêt !"

#~ msgid ""
#~ "Here you see the query that wpDataTables generated for you. If you are "
#~ "not completely satisfied with it, you can edit it straight from this "
#~ "window.<br><br> Click \"Continue\" button to move on."
#~ msgstr ""
#~ "Vous voyez ici la requête que wpDataTables a générée pour vous. Si elle "
#~ "ne vous satisfait pas entièrement, vous pouvez la modifier directement à "
#~ "partir de cette fenêtre.<br><br> Cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour "
#~ "poursuivre."

#~ msgid "Preview of the first 5 rows."
#~ msgstr "Aperçu des 5 premières lignes."

#~ msgid ""
#~ "Here you can see the first few rows the MySQL server returns using the "
#~ "query provided. If you see “No data”, it means that the MySQL server "
#~ "could not execute it, either because of an error in the query or because "
#~ "it is simply returning an empty data-set, even though the syntax is "
#~ "correct. <br>If this is the case, please click 'Skip Tutorial' and try to "
#~ "create a new one. <br><br>If everything is fine, please click 'NEXT' to "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez voir ici les premières lignes que le serveur MySQL renvoie en "
#~ "utilisant la requête fournie. Si vous voyez \"No data\", cela signifie "
#~ "soit que le serveur MySQL n'a pas pu l'exécuter, soit que la requête est "
#~ "erronée, soit qu'il renvoie simplement un ensemble de données vide, même "
#~ "si la syntaxe est correcte. <br>Si c'est le cas, veuillez cliquer sur \" "
#~ "Passer le tutoriel \" et essayer d'en créer un nouveau. <br><br>Si tout "
#~ "va bien, veuillez cliquer sur \" SUIVANT \" pour continuer."

#~ msgid ""
#~ ", this tutorial will show you how to create a table by generating a query "
#~ "from the MySQL database."
#~ msgstr ""
#~ ", ce tutoriel vous montrera comment créer un tableau en générant une "
#~ "requête à partir de la base de données MySQL."

#~ msgid "Please select 'Generate a query to the MySQL database' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez sélectionner \"Générer une requête vers la base de données "
#~ "MySQL\" pour continuer."

#~ msgid "Welcome to MySQL query generator"
#~ msgstr "Bienvenue au générateur de requêtes MySQL"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose one or more MySQL tables as data sources for your new "
#~ "wpDataTable, either by dragging and dropping the table names or by "
#~ "selecting the MySQL table and clicking the right arrow. 'All SQL columns' "
#~ "section will be populated. Next, please choose which columns you would "
#~ "like to show in the wpDataTable - as well, either with drag and drop or "
#~ "by selecting columns and clicking on the right arrow to move them to the "
#~ "'Selected SQL columns' section.<br><br> When you finish, click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Ici, vous pouvez choisir une ou plusieurs tables MySQL comme sources de "
#~ "données pour votre nouvelle wpDataTable, soit en glissant et déposant les "
#~ "noms des tables, soit en sélectionnant la table MySQL et en cliquant sur "
#~ "la flèche droite. La section \"Toutes les colonnes SQL\" sera remplie. "
#~ "Ensuite, veuillez choisir les colonnes que vous souhaitez afficher dans "
#~ "la wpDataTable, soit par glisser-déposer, soit en sélectionnant les "
#~ "colonnes et en cliquant sur la flèche droite pour les déplacer vers la "
#~ "section \" Colonnes SQL sélectionnées \".<br><br> Lorsque vous avez "
#~ "terminé, cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid "Define SQL tables relations"
#~ msgstr "Définir des relations de tables SQL"

#~ msgid ""
#~ "Once you configure the relations, mark the checkbox for using an inner "
#~ "join rule, or uncheck to use left join.<br><br> When you finish, click "
#~ "'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Une fois que vous avez configuré les relations, cochez la case pour "
#~ "utiliser une règle de jointure interne, ou décochez la case pour utiliser "
#~ "la jointure gauche.<br><br> Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le "
#~ "bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid "Set conditions between the columns."
#~ msgstr "Fixez les conditions entre les colonnes."

#~ msgid ""
#~ "Add and define conditions between columns in your table by clicking on "
#~ "the button '+ Add Condition'.<br><br> When you finish, click on "
#~ "'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez et définissez des conditions entre les colonnes de votre tableau "
#~ "en cliquant sur le bouton \"+ Ajouter une condition\".<br><br> Lorsque "
#~ "vous avez terminé, cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid ""
#~ "By the '+ Add Grouping' button, you can define the column grouping rules "
#~ "for the table.<br><br> Once you're done, click \"Continue\" button to "
#~ "move on."
#~ msgstr ""
#~ "En cliquant sur le bouton \"+ Ajouter un regroupement\", vous pouvez "
#~ "définir les règles de regroupement des colonnes pour le tableau.<br><br> "
#~ "Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour "
#~ "poursuivre."

#~ msgid ""
#~ "Please wait until wpDataTables query constructor builds the query for "
#~ "you. Once done, it will show five lines of data as a preview.<br><br> "
#~ "Click 'Continue' button when you see it in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez attendre que le constructeur de la requête wpDataTables "
#~ "construise la requête pour vous. Une fois fait, il affichera cinq lignes "
#~ "de données en guise d'aperçu. Cliquez sur le bouton \"Continuer\" lorsque "
#~ "vous le verrez en arrière-plan."

#~ msgid ""
#~ "Here you see the query that wpDataTables generated for you. If you are "
#~ "not completely satisfied with it, you can edit it straight from this "
#~ "window.<br><br> Click 'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Vous voyez ici la requête que wpDataTables a générée pour vous. Si vous "
#~ "n'êtes pas entièrement satisfait, vous pouvez la modifier directement à "
#~ "partir de cette fenêtre.<br><br> Cliquez sur le bouton \"Continuer\" pour "
#~ "poursuivre."

#~ msgid "Preview of the first 5 rows"
#~ msgstr "Aperçu des 5 premières lignes"

#~ msgid ""
#~ "Here you can see the first few rows the MySQL server returns using the "
#~ "query provided. If you see “No data”, it means that the MySQL server "
#~ "could not execute it, either because of an error in the query or because "
#~ "it is simply returning an empty data-set, even though the syntax is "
#~ "correct. <br>If this is the case, please click 'Skip Tutorial' and try to "
#~ "create a new one. <br>If everything is fine, please click 'Continue' to "
#~ "move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez voir ici les premières lignes que le serveur MySQL renvoie en "
#~ "utilisant la requête fournie. Si vous voyez \"No data\", cela signifie "
#~ "que le serveur MySQL n'a pas pu l'exécuter, soit à cause d'une erreur "
#~ "dans la requête, soit parce qu'il renvoie simplement un ensemble de "
#~ "données vide, même si la syntaxe est correcte. <br>Si c'est le cas, "
#~ "veuillez cliquer sur \"Passer le tutoriel\" et essayer d'en créer un "
#~ "nouveau. <br>Si tout se passe correctement, veuillez cliquer sur "
#~ "\"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid ""
#~ "Click on the dropdown, and you will see several options that you can "
#~ "choose from. <br><br>To continue, click on the dropdown."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur le menu déroulant, et vous verrez plusieurs options que vous "
#~ "pouvez choisir. <br><br>Pour continuer, cliquez sur le menu déroulant."

#~ msgid "Choose your desired chart engine."
#~ msgstr "Choisissez le moteur de graphique que vous souhaitez."

#~ msgid ""
#~ "By clicking on one of the three options, you will choose the engine that "
#~ "will render your chart.<br><br> When you finish, please click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "En cliquant sur l'une des trois options, vous choisirez le moteur qui "
#~ "affichera votre graphique.<br><br> Lorsque vous aurez terminé, veuillez "
#~ "cliquer sur le bouton \"Continuer\" pour poursuivre."

#~ msgid "Different charts types based on the engine you choose. "
#~ msgstr ""
#~ "Les différents types de graphiques dépendent du moteur que vous "
#~ "choisissez. "

#~ msgid ""
#~ "No data fetched!  <br/> If you are trying to save table for the first "
#~ "time, please enter some date before saving so table could be set "
#~ "accurately. <br/> You can remove it later if you need empty table to "
#~ "start with."
#~ msgstr ""
#~ "Aucune donnée extraite!  <br/> Si vous essayez de sauvegarder le tableau "
#~ "pour la première fois, veuillez entrer une date avant de sauvegarder afin "
#~ "que le tableau puisse être défini avec précision. <br/> Vous pouvez la "
#~ "supprimer plus tard si vous avez besoin d’un tableau vide pour commencer."

#~ msgid "Rendered query: "
#~ msgstr "Requête rendue: "

#~ msgid " MySQL said: "
#~ msgstr " MySQL a déclaré: "

#~ msgid "Unable to calculate"
#~ msgstr "Impossible de calculer"

#~ msgid "Result for first 5 rows: "
#~ msgstr "Résultat pour les 5 premières lignes: "

#~ msgid "Unable to calculate, error message: "
#~ msgstr "Impossible de calculer, message d’erreur: "

#~ msgid "New entry"
#~ msgstr "Nouvelle entrée"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editer"

#~ msgid "Learn more "
#~ msgstr "En savoir plus "

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Achat"

#~ msgid "Vertical axis"
#~ msgstr "Axe vertical"

#~ msgid "Show vertical axis"
#~ msgstr "Montrer l’axe vertical"

#~ msgid "Pick Range"
#~ msgstr "Choisir une plage de données"

#~ msgid "Zoom type"
#~ msgstr "Type de zoom"

#~ msgid "Decides in what dimensions the user can zoom by dragging the mouse"
#~ msgstr ""
#~ "Décide dans quelles mesures l’utilisateur peut zoomer en faisant glisser "
#~ "la souris"

#~ msgid ""
#~ "Allow panning in a chart. Best used with panKey to combine zooming and "
#~ "panning"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser la fonction panoramique dans un graphique. Utilisez panKey pour "
#~ "combiner le zoom et la fonction panoramique"

#~ msgid "Pan key"
#~ msgstr "Pan key"

#~ msgid "Allows setting a key to switch between zooming and panning"
#~ msgstr ""
#~ "Permet de définir une touche pour basculer entre le zoom et fonction "
#~ "panoramique"

#~ msgid "Plot background image"
#~ msgstr "Image d’arrière-plan du tracé"

#~ msgid "The URL for an image to use as the plot background."
#~ msgstr "L’URL d’une image à utiliser comme arrière-plan du tracé."

#~ msgid "Grid line style"
#~ msgstr "Style de ligne de la grille"

#~ msgid "The dash or dot style of the grid lines"
#~ msgstr "Le tiret ou le style de point des lignes de la grille"

#~ msgid "Title align"
#~ msgstr "Titre aligner"

#~ msgid "The horizontal alignment of the title"
#~ msgstr "L’alignement horizontal du titre"

#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Sous-titre"

#~ msgid "The chart's subtitle."
#~ msgstr "Le sous-titre du graphique."

#~ msgid "Subtitle align"
#~ msgstr "Aligner sous-titre"

#~ msgid "The horizontal alignment of the subtitle"
#~ msgstr "L’alignement horizontal du sous-titre"

#~ msgid "The pixel width of the tooltip border."
#~ msgstr "La largeur en pixels de la bordure de l’info-bulle."

#~ msgid "The color of the tooltip border."
#~ msgstr "La couleur de la bordure de l’info-bulle."

#~ msgid "Value prefix"
#~ msgstr "Valeur de préfixe"

#~ msgid "A string to prepend to each series' y value"
#~ msgstr "Une chaîne de caractères à ajouter à la valeur de chaque série de y"

#~ msgid "Value suffix"
#~ msgstr "Valeur de suffixe"

#~ msgid "A string to append to each series' y value"
#~ msgstr "Une chaîne de caractères à ajouter à la valeur de chaque série de y"

#~ msgid "The background color of the legend."
#~ msgstr "La couleur de fond de la légende."

#~ msgid "A title to be added on top of the legend"
#~ msgstr "Un titre à ajouter en haut de la légende"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Disposition"

#~ msgid "The layout of the legend items"
#~ msgstr "La disposition des éléments de légende"

#~ msgid "The horizontal alignment of the legend box within the chart area"
#~ msgstr ""
#~ "L’alignement horizontal de la boîte de légende dans la zone de graphique"

#~ msgid "The width of the drawn border around the legend."
#~ msgstr "La largeur de tracé de la bordure autour de la légende."

#~ msgid "The color of the drawn border around the legend."
#~ msgstr "La couleur de tracé de la bordure autour de la légende."

#~ msgid "The border corner radius of the legend."
#~ msgstr "La bordure de rayon de coin de la légende."

#~ msgid "Whether to enable the exporting module"
#~ msgstr "Indique s’il faut activer le module d’exportation"

#~ msgid "Data labels"
#~ msgstr "Libellés de données"

#~ msgid "Add data labels to improve readability of the exported chart"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter des libellés de données pour améliorer la lisibilité du graphique "
#~ "exporté"

#~ msgid "Show data labels"
#~ msgstr "Afficher les libellés de données"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nom de fichier"

#~ msgid "The filename, without extension, to use for the exported chart"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de fichier, sans extension, à utiliser pour le graphique exporté"

#~ msgid "The width of the original chart when exported."
#~ msgstr "La largeur du graphique d’origine lorsqu’ils sont exportés."

#~ msgid "Button align"
#~ msgstr "Bouton aligner"

#~ msgid "Alignment for the export button"
#~ msgstr "Alignement pour le bouton d’exportation"

#~ msgid "Button vertical align"
#~ msgstr "Bouton alignement vertical"

#~ msgid "The vertical alignment of the export button"
#~ msgstr "L’alignement vertical du bouton d’exportation"

#~ msgid "Button color"
#~ msgstr "Bouton couleur"

#~ msgid "The color of the symbol's stroke or line."
#~ msgstr "La couleur du trait ou de la ligne du symbole."

#~ msgid "A text string to add to the individual button"
#~ msgstr "Une chaîne de texte à ajouter au bouton individuel"

#~ msgid "Whether to show the credits text"
#~ msgstr "Indique si le texte des crédits doit être affiché"

#~ msgid "Show credits"
#~ msgstr "Afficher les crédits"

#~ msgid "Credits href"
#~ msgstr "Crédits href"

#~ msgid "The URL for the credits label"
#~ msgstr "L’URL pour le libellé de crédits"

#~ msgid "Credits text"
#~ msgstr "Texte de crédits"

#~ msgid "The text for the credits label"
#~ msgstr "Le texte pour le libellé de crédits"

#~ msgid "Data preview"
#~ msgstr "Aperçu des données"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Connexion"

#~ msgid ""
#~ "Define the number and type of columns, and fill in the data manually in "
#~ "WP admin. Table will be stored in the database and can be edited from WP "
#~ "admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "Définissez le nombre et le type de colonnes, et remplissez les données "
#~ "manuellement dans WP admin. Les tableaux seront stockés dans la base de "
#~ "données et peuvent être édités à partir de WP admin, ou rendus "
#~ "modifiables dans l'interface visuelle."

#~ msgid ""
#~ "Excel, CSV, Google Spreadsheet. Data will be imported to the database, "
#~ "the table can be edited in WP admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "Excel, CSV, Google Spreadsheet. Les données seront importées dans la base "
#~ "de données, le tableau peut être édité dans WP admin, ou rendu éditable "
#~ "dans l'interface visuel."

#~ msgid ""
#~ "Please provide some initial structure metadata before the table will be "
#~ "created."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez fournir des métadonnées initiales de structure avant que le "
#~ "tableau ne soit créé."

#~ msgid ""
#~ "This constructor will help you to create a table from scratch. You will "
#~ "be able to edit the table content and metadata later manually at any time."
#~ msgstr ""
#~ "Ce constructeur vous aidera à créer un tableau à partir de zéro. Vous "
#~ "pourrez modifier le contenu du tableau et les métadonnées plus tard "
#~ "manuellement à tout moment."

#~ msgid "Column names and types"
#~ msgstr "Noms et types de colonne"

#~ msgid "Drag and drop to reorder columns"
#~ msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les colonnes"

#~ msgid ""
#~ "Upload your file or provide the full URL here. For CSV or Excel input "
#~ "sources only URLs or paths from same servers are supported. For Google "
#~ "Spreadsheets: please do not forget to publish the spreadsheet before "
#~ "pasting the URL."
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargez votre fichier ou indiquez l’URL complète ici. Pour les "
#~ "sources CSV ou Excel, seules les URL ou les chemins d’accès des mêmes "
#~ "serveurs sont pris en charge. Pour les feuilles de calcul Google: "
#~ "n’oubliez pas de publier la feuille de calcul avant de coller l’URL."

#~ msgid "Please choose the WP data which will be used to create a table."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir les données WP qui seront utilisées pour créer un "
#~ "tableau."

#~ msgid ""
#~ "This constructor type will create a query to WordPress database and "
#~ "create a wpDataTable based on this query. This table content cannot be "
#~ "edited manually afterwards, but will always contain actual data from your "
#~ "WordPress database."
#~ msgstr ""
#~ "Ce type de constructeur va créer une requête pour la base de données "
#~ "WordPress et créer un wpDataTable basé sur cette requête. Ce contenu de "
#~ "table ne peut pas être modifié manuellement par la suite, mais contiendra "
#~ "toujours des données actuelles de votre base de données WordPress."

#~ msgid "All post types"
#~ msgstr "Tous les types d’articles"

#~ msgid "Add or drag post types."
#~ msgstr "Ajoutez ou faites glisser des types d’articles."

#~ msgid "all"
#~ msgstr "tout"

#~ msgid "Selected post types"
#~ msgstr "Types d’articles sélectionnés"

#~ msgid "All post properties"
#~ msgstr "Toutes les propriétés d’articles"

#~ msgid "Add or drag post properties."
#~ msgstr "Ajouter ou faire glisser des propriétés d’articles."

#~ msgid "Selected post properties"
#~ msgstr "Propriétés des articles sélectionnés"

#~ msgid "Post types relationship"
#~ msgstr "Relation type d’articles"

#~ msgid ""
#~ "When it is enabled, relations will be defined (joining rules) between "
#~ "post types, otherwise relations between post types will not be defined "
#~ "(do a full outer join)."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsqu’elle est activée, les relations seront définies (règles de "
#~ "jonction) entre les types d’articles, sinon les relations entre les types "
#~ "d’articles ne seront pas définies (effectuez une jointure externe "
#~ "complète)."

#~ msgid "Define relations (joining rules) between post types"
#~ msgstr ""
#~ "Définir des relations (règles de jonction) entre les types d’articles"

#~ msgid "Check to have an inner join, uncheck to have left join."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez pour avoir un lien interne, décochez pour abandonner le lien."

#~ msgid "Add conditions"
#~ msgstr "Ajouter des conditions"

#~ msgid "Add conditions that you would like to have in the table."
#~ msgstr "Ajoutez les conditions que vous souhaitez avoir dans le tableau."

#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Ajouter la condition"

#~ msgid "Add grouping rules"
#~ msgstr "Ajouter des règles de regroupement"

#~ msgid "Add grouping rules that you would like to have in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des règles de regroupement que vous souhaitez avoir dans le "
#~ "tableau."

#~ msgid "Group by "
#~ msgstr "Grouper par "

#~ msgid "Please choose the SQL data which will be used to create a table."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir les données SQL qui seront utilisées pour créer un "
#~ "tableau."

#~ msgid ""
#~ "This constructor type will create a query to any SQL database database "
#~ "and create a wpDataTable based on this query. This table content cannot "
#~ "be edited manually afterwards, but will always contain actual data from "
#~ "your SQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Ce type de constructeur va créer une requête sur n’importe quelle base de "
#~ "données SQL et crée un wpDataTable basé sur cette requête. Ce contenu de "
#~ "tableau ne peut pas être modifié manuellement par la suite, mais "
#~ "contiendra toujours les données actuelles de votre base de données SQL."

#~ msgid "All SQL tables"
#~ msgstr "Toutes les tables SQL"

#~ msgid "Add or drag MySQL tables."
#~ msgstr "Ajoutez ou faites glisser des tables MySQL."

#~ msgid "Selected SQL tables"
#~ msgstr "Tables SQL sélectionnées"

#~ msgid "All SQL columns"
#~ msgstr "Toutes les colonnes SQL"

#~ msgid "Add or drag MySQL columns."
#~ msgstr "Ajoutez ou faites glisser des colonnes MySQL."

#~ msgid "Selected SQL columns"
#~ msgstr "Colonnes SQL sélectionnées"

#~ msgid ""
#~ "Please check which columns would you like to import and make sure that "
#~ "the column types were imported correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez vérifier quelles colonnes vous souhaitez importer et assurez-"
#~ "vous que les types de colonne ont été importés correctement."

#~ msgid "Preview the query that has been generated for you"
#~ msgstr "Prévisualiser la requête qui a été générée pour vous"

#~ msgid "Click to refresh the table"
#~ msgstr "Cliquez pour rafraîchir le tableau"

#~ msgid "Preview the 5 first result rows"
#~ msgstr "Prévisualiser le résultat des 5 premières lignes"

#~ msgid "Welcome, "
#~ msgstr "Bienvenue, "

#~ msgid "You are a premium user!"
#~ msgstr "Vous êtes un utilisateur premium !"

#~ msgid "Manage your subscriptions"
#~ msgstr "Gérer vos abonnements"

#~ msgid "Thank you for choosing wpDataTables Premium"
#~ msgstr "Merci d'avoir choisi wpDataTables Premium"

#~ msgid ""
#~ "Enjoy using our premium features and professional support that we provide "
#~ "through our "
#~ msgstr ""
#~ "Profitez de nos fonctionnalités haut de gamme et du soutien professionnel "
#~ "que nous offrons par le biais de notre "

#~ msgid " ticketing system."
#~ msgstr " système de billetterie."

#~ msgid ""
#~ "Amelia is a simple yet powerful automated booking specialist, working "
#~ "24/7 to make sure your customers can book appointments or events and pay "
#~ "online even while you sleep! 15,000+ businesses from healthcare, beauty, "
#~ "sports, automotive, educational, creative, HR and other industries use "
#~ "Amelia to flawlessly manage 160,000+ appointments and events worldwide "
#~ "each month."
#~ msgstr ""
#~ "Amelia est un outil simple mais puissant de réservation automatisée, "
#~ "travaillant 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour s'assurer que vos "
#~ "clients peuvent réserver des rendez-vous ou des événements et payer en "
#~ "ligne même pendant que vous dormez ! Plus de 15 000 entreprises des "
#~ "secteurs de la santé, de la beauté, du sport, de l'automobile, de "
#~ "l'éducation, de la création, des ressources humaines et autres utilisent "
#~ "Amelia pour gérer sans problème plus de 160 000 rendez-vous et événements "
#~ "dans le monde entier chaque mois."

#~ msgid "Hi there, "
#~ msgstr "Bonjour, "

#~ msgid ""
#~ " In order to make your acquaintance with wpDataTables smooth and easy, we "
#~ "created these short interactive tutorials for different basic features of "
#~ "wpDataTables. Choose the topic that you are interested in, and click "
#~ msgstr ""
#~ " Afin de rendre votre familiarisation avec wpDataTables facile et fluide, "
#~ "nous avons créé ces courts tutoriels interactifs pour différentes "
#~ "fonctionnalités de base de wpDataTables. Choisissez le sujet qui vous "
#~ "intéresse, et cliquez "

#~ msgid " learn how to build a table completely from the WordPress admin."
#~ msgstr ""
#~ " apprendre à construire un tableau complètement à partir de "
#~ "l'administration de WordPress."

#~ msgid ""
#~ " create dynamic charts in WordPress with HighCharts, Chart.js or Google "
#~ "Charts rendering engines"
#~ msgstr ""
#~ " créer des graphiques dynamiques dans WordPress avec les moteurs de rendu "
#~ "HighCharts, Chart.js ou Google Charts"

#~ msgid ""
#~ "Export table data <span style=\"font-size: 8px;\">(Export to Excel, CSV, "
#~ "PDF, Copy and Print options)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Exportation des données du tableau <span style=\"font-size : 8px;"
#~ "\">(Exportation vers Excel, CSV, PDF, options de copie et d'impression)</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "Here you need to activate your licence by activate it with your Envato "
#~ "account (if you purchase our plugins over Envato market) or enter the "
#~ "purchase code that you have received in your email after the purchase "
#~ "from our store.</br> If you cannot find this email please follow the next "
#~ "instructions:."
#~ msgstr ""
#~ "Ici, vous devez activer votre licence en l'activant avec votre compte "
#~ "Envato (si vous achetez nos plugins sur le marché Envato) ou entrer le "
#~ "code d'achat que vous avez reçu dans votre email après l'achat sur notre "
#~ "magasin.</br> Si vous ne trouvez pas cet email, veuillez suivre les "
#~ "instructions suivantes :."

#~ msgid "Access the store page "
#~ msgstr "Accéder à la page du magasin "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "ici"

#~ msgid "Choose Forgot Password option,"
#~ msgstr "Choisissez l'option \"Mot de passe oublié\","

#~ msgid ""
#~ "Enter the email that you have used during the purchase and click Send "
#~ "recovery email,"
#~ msgstr ""
#~ "Saisissez l'adresse e-mail que vous avez utilisée lors de l'achat et "
#~ "cliquez sur Envoyer l'e-mail de récupération,"

#~ msgid "Use the password and email to log in to the store page,"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez le mot de passe et l'adresse électronique pour vous connecter à "
#~ "la page du magasin,"

#~ msgid ""
#~ "Copy the purchase code from your dashboard page on the store and paste it "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Copiez le code d'achat de la page de votre tableau de bord sur la "
#~ "boutique et collez-le ci-dessous."

#~ msgid ""
#~ "If you still cannot find the purchase code please contact our support "
#~ msgstr ""
#~ "Si vous ne trouvez toujours pas le code d'achat, veuillez contacter notre "
#~ "service d'assistance "

#~ msgid ""
#~ "If your brought the plugin directly on our website or in the Lite "
#~ "version, enter TMS Store purchase code to enable auto updates."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez importé le plugin directement sur notre site Web ou dans la "
#~ "version Lite, entrez le code d’achat de TMS Store pour activer les mises "
#~ "à jour automatiques."

#~ msgid ""
#~ "If you bought the plugin on the Envato (CodeCanyon) activate the plugin "
#~ "using Envato API to enable auto updates."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez acheté l'extension sur Envato (CodeCanyon), activez "
#~ "l'extension en utilisant l'API Envato pour permettre les mises à jour "
#~ "automatiques."

#~ msgid ""
#~ "If the option is enabled, you can use shortcodes of other plugins for "
#~ "generating content in table cells"
#~ msgstr ""
#~ "Si l'option est activée, vous pouvez utiliser les codes courts d'autres "
#~ "extensions pour générer du contenu dans des cellules de tableau"

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to check this option if you want to keep your tables in "
#~ "database after deleting wpDataTables plugin from the plugins page. If you "
#~ "uncheck this option, all the tables will be permanently deleted after "
#~ "deleting the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Il est recommandé de cocher cette option si vous souhaitez conserver vos "
#~ "tableaux dans la base de données après avoir supprimé l'extension "
#~ "wpDataTables de la page des extensions. Si vous décochez cette option, "
#~ "toutes les tables seront définitivement supprimées après la suppression "
#~ "de l'extension."

#~ msgid "Remove Lite vs Premium page"
#~ msgstr "Supprimer la page Version allégée vs Premium"

#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to remove Lite vs Premium page from admin "
#~ "menu."
#~ msgstr ""
#~ "Cochez cette option si vous souhaitez supprimer la page Version allégée "
#~ "vs Premium du menu d'administration."

#~ msgid "Remove \"Lite vs Premium\" page from admin menu."
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer la page \" Version allégée vs Premium \" du menu "
#~ "d'administration."

#~ msgid ""
#~ "If this checkbox is checked, wpDataTables will use its own connection to "
#~ "chosen vendor bases. In other case it will use the main WordPress MySQL "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette case est cochée, wpDataTables utilisera sa propre connexion aux "
#~ "bases de vendeurs choisies. Dans le cas contraire, il utilisera la "
#~ "connexion WordPress MySQL principale."

#~ msgid "New connection"
#~ msgstr "Nouvelle connexion"

#~ msgid "Click this button to add new connection."
#~ msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle connexion."

#~ msgid "Add New Connection"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"

#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Nom de la connexion"

#~ msgid "Connection Name."
#~ msgstr "Nom de la connexion."

#~ msgid ""
#~ "Click this button to test if wpDataTables is able to connect to the DB "
#~ "server with the details you provided."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur ce bouton pour vérifier si wpDataTables est capable de se "
#~ "connecter au serveur de base de données avec les informations que vous "
#~ "avez fournies."

#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Vendeur"

#~ msgid "Pick the vendor."
#~ msgstr "Choisissez le vendeur."

#~ msgid "MSSQL"
#~ msgstr "MSSQL"

#~ msgid "PostgreSQL"
#~ msgstr "PostgreSQL"

#~ msgid "Database name."
#~ msgstr "Nom de la base de données."

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hébergeur"

#~ msgid "Host address."
#~ msgstr "Adresse de l’hébergeur."

#~ msgid "Host address"
#~ msgstr "Adresse de l’hébergeur"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Port for the connection"
#~ msgstr "Port pour la connexion"

#~ msgid "Username for the connection."
#~ msgstr "Nom d’utilisateur pour la connexion."

#~ msgid "Password for the provided user."
#~ msgstr "Mot de passe pour l’utilisateur fourni."

#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "Pilote"

#~ msgid "Pick the driver."
#~ msgstr "Choisissez le pilote."

#~ msgid "DBLIB"
#~ msgstr "DBLIB"

#~ msgid "SQLSRV"
#~ msgstr "SQLSRV"

#~ msgid "ODBC"
#~ msgstr "ODBC"

#~ msgid "Default Connection"
#~ msgstr "Connexion par défaut"

#~ msgid "Set this connection as default."
#~ msgstr "Définissez cette connexion par défaut."

#~ msgid "Set this connection as default"
#~ msgstr "Définir cette connexion par défaut"

#~ msgid "Delete this connection."
#~ msgstr "Supprimer cette connexion."

#~ msgid "Separate MySQL connection"
#~ msgstr "Connexion MySQL séparée"

#~ msgid ""
#~ "We provde proffesional support to all our users via our tiketing system."
#~ msgstr ""
#~ "Nous apportons un soutien professionnel à tous nos utilisateurs via notre "
#~ "système de tickets."

#~ msgid "Submit a ticket"
#~ msgstr "Soumettre un ticket"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tableau"

#~ msgid "Show column"
#~ msgstr "Afficher la colonne"

#~ msgid "Value from column"
#~ msgstr "Valeur de la colonne"

#~ msgid "Possible values in edit modal for foreign key column"
#~ msgstr ""
#~ "Valeurs possibles dans l’édition de modal pour la colonne de clé étrangère"

#~ msgid ""
#~ "By turning this on you will show all possible values in edit modal from "
#~ "separate table that is connect with foreign keys when option Users can "
#~ "see and edit own data is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "En activant cette option, vous afficherez toutes les valeurs possibles "
#~ "dans l’édition de modal à partir d’une table distincte connectée avec des "
#~ "clés étrangères lorsque l’option Utilisateurs peut afficher et modifier "
#~ "leurs propres données sont activés"

#~ msgid "Allow all possible values in edit modal"
#~ msgstr "Autoriser toutes les valeurs possibles dans l’édition de modal"

#~ msgid "Multiselectbox"
#~ msgstr "Boîte de sélection multiple"

#~ msgid "Range slider"
#~ msgstr "Curseur de plage de données"

#~ msgid "Enable number range slider  for filtering"
#~ msgstr "Activer le curseur de la plage de numéros  pour le filtrage"

#~ msgid "Number range slider"
#~ msgstr "Curseur de plage de nombres"

#~ msgid "Render in modal"
#~ msgstr "Rendu en modal"

#~ msgid "Render checkboxes in modal."
#~ msgstr "Rendu des cases à cocher en modal."

#~ msgid "Render checkboxes in modal"
#~ msgstr "Rendu des cases à cocher en modal"

#~ msgid "Enable/disable editing"
#~ msgstr "Activer/désactiver l’édition"

#~ msgid "Show/hide filters"
#~ msgstr "Afficher/masquer les filtres"

#~ msgid "Choose criteria"
#~ msgstr "Choisir les critères"

#~ msgid "Math operators"
#~ msgstr "Opérateurs mathématiques"

#~ msgid "Excel Like"
#~ msgstr "Comme sur Excel"

#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "Requête SQL"

#~ msgid ""
#~ "Enter the text of your SQL query here - please make sure it returns "
#~ "actual data first. You can use a number of placeholders to make the "
#~ "dataset in the table flexible and be able to return different sets of "
#~ "data by calling it with different shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le texte de votre requête SQL ici - assurez-vous qu’il renvoie "
#~ "d’abord les données actuelles. Vous pouvez utiliser un certain nombre "
#~ "d’espaces réservés pour assouplir l’ensemble de données de la table et "
#~ "pouvoir renvoyer différents ensembles de données en les appelant avec "
#~ "différents codes courts."

#~ msgid "Show all rows in back-end"
#~ msgstr "Afficher toutes les lignes en arrière-plan"

#~ msgid ""
#~ "If this is enabled, users will see all data for this table in admin area."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette option est activée, les utilisateurs verront toutes les données "
#~ "de ce tableau dans la zone d'administration."

#~ msgid "Show all rows for this table in admin area"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher toutes les lignes de ce tableau dans l'espace administrateur"

#~ msgid ""
#~ "wpDataTables is the best-selling WordPress table plugin which makes your "
#~ "work with tables, charts and data management easy. 30,000+ companies and "
#~ "individuals already trust wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "wpDataTables est l'extension de tableau WordPress la plus vendue, qui "
#~ "facilite votre travail avec les tableaux, les graphiques et la gestion "
#~ "des données. Plus de 30 000 entreprises et particuliers font déjà "
#~ "confiance à wpDataTables"

#~ msgid "Create a table by importing data from a data source"
#~ msgstr ""
#~ "Créer un tableau en important des données à partir d'une source de données"

#~ msgid "Create charts with Google Charts, HighCharts and Charts.js"
#~ msgstr "Créer des graphiques avec Google Charts, HighCharts et Charts.js"

#~ msgid ""
#~ "Check out our FAQ section to find the answers to the popular questions "
#~ "about plugin functionality and many more. "
#~ msgstr ""
#~ "Consultez notre section FAQ pour trouver les réponses aux questions les "
#~ "plus courantes sur les fonctionnalités de l'extension et bien plus "
#~ "encore. "

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Précédent"

#~ msgid "Apply and add new"
#~ msgstr "Appliquer et ajouter nouveaux"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"

#~ msgid " Clear all filters"
#~ msgstr " Effacer tous les filtres"

#~ msgid "Dynamic title for modals"
#~ msgstr "Titre dynamique pour les modales"

#~ msgid ""
#~ "Here you will choose columns you want to use in the chart. Drag and drop "
#~ "it, or click on the arrow to move the desired column to the 'Columns used "
#~ "in the chart' section.<br><br> When you finish please, click 'NEXT.'"
#~ msgstr ""
#~ "Vous choisissez ici les colonnes que vous voulez utiliser dans le "
#~ "graphique. Faites un glisser-déposer, ou cliquez sur la flèche pour "
#~ "déplacer la colonne souhaitée vers la section \"Colonnes utilisées dans "
#~ "le graphique\".<br><br> Lorsque vous avez terminé, cliquez sur "
#~ "\"SUIVANT\"."

#~ msgid ""
#~ "Create a MySQL-query-based table by generating a query to the WordPress "
#~ "database (posts, taxonomies, postmeta) with a GUI tool."
#~ msgstr ""
#~ "Créer une table basée sur une requête MySQL en générant une requête vers "
#~ "la base de données WordPress (articles, taxonomies, métadonnées) avec un "
#~ "outil d'interface graphique."

#~ msgid ""
#~ "Create a SQL-query-based table by generating a query to any custom SQL "
#~ "database with a GUI tool."
#~ msgstr ""
#~ "Créez un tableau basé sur requête SQL en générant une requête sur une "
#~ "base de données SQL personnalisée à l’aide d’un outil graphique."

#~ msgid "A major update including stability improvements and bugfixes."
#~ msgstr ""
#~ "Une mise à jour majeure comprenant des améliorations de la stabilité et "
#~ "des corrections de bogues."

#~ msgid "New fresh admin UI"
#~ msgstr "Une nouvelle interface utilisateur pour l'administration"

#~ msgid "New Dashboard page with a lot of useful informations and guides"
#~ msgstr ""
#~ "Nouvelle page de tableau de bord avec de nombreuses informations et "
#~ "guides utiles"

#~ msgid "New Popup Guide for new users"
#~ msgstr "Nouveau guide popup pour les nouveaux utilisateurs"

#~ msgid "New modals like Feature suggestion, Subscriptions and lot more.."
#~ msgstr ""
#~ "De nouvelles modales comme la suggestion de fonctionnalités, les "
#~ "abonnements et bien plus encore.."

#~ msgid "Create a table linked to an existing data source:"
#~ msgstr "Créer un tableau lié à une source de données existante :"

#~ msgid "Create a table manually:"
#~ msgstr "Créez un tableau manuellement :"

#~ msgid "Create a table by importing data from a data source:"
#~ msgstr ""
#~ "Créer un tableau en important des données à partir d'une source de "
#~ "données :"

#~ msgid " create a table based on your DB data without having to learn SQL"
#~ msgstr ""
#~ " créer un tableau basé sur les données de votre base de données sans "
#~ "avoir à apprendre le SQL"

#~ msgid " create a table based on your WP data (posts, meta, taxonomies)"
#~ msgstr ""
#~ " créer un tableau basé sur vos données WP (articles, méta, taxonomies)"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger m-15\">No results found. Please check if "
#~ "this query is correct! Table Constructor needs a query that returns data "
#~ "to build a wpDataTable."
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger m-15\">Aucun résultat trouvé. Veuillez "
#~ "vérifier si cette requête est correcte! Le constructeur de tableaux a "
#~ "besoin d’une requête qui renvoie des données pour générer un wpDataTable."

#~ msgid "Addons for the plugin"
#~ msgstr "Suppléments pour l’extension"

#~ msgid "About Addons"
#~ msgstr "À propos des suppléments d’extension"

#~ msgid "Find out more "
#~ msgstr "En savoir plus "

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Actions en vrac"

#~ msgid "APPLY"
#~ msgstr "APPLIQUER"

#~ msgid "wpDataCharts browse"
#~ msgstr "wpDataCharts parcourir"

#~ msgid "wpDataTables browse"
#~ msgstr "wpDataCharts parcourir"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Terminer"

#~ msgid "There is no undo! You will be redirected to wpDataTables page."
#~ msgstr ""
#~ "Il n’y a pas d’annulation! Vous serez redirigé vers la page wpDataTables."

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "                                Connection"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "                                Connexion"

#~ msgid ""
#~ "(Excel, CSV, Google Spreadsheet, SQL query, XML, JSON, serialized PHP "
#~ "array). Data will be read from the source every time on page load. Only "
#~ "SQL-based tables can be made editable."
#~ msgstr ""
#~ "(Excel, CSV, feuille de calcul Google, requête SQL, XML, JSON, tableau "
#~ "PHP sérialisé). Les données seront lues à partir de la source à chaque "
#~ "chargement de la page. Seules les tableaux basées sur SQL peuvent être "
#~ "rendues modifiables."

#~ msgid ""
#~ "Define the number and type of columns, and fill in the data manually in "
#~ "WP admin. Table will be stored in database and can be edited from WP "
#~ "admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "Définissez le nombre et le type de colonnes et remplissez les données "
#~ "manuellement dans WP admin. Le tableau sera stocké dans la base de "
#~ "données et peut être édité à partir de WP admin, ou rendu modifiable sur "
#~ "l’interface publique."

#~ msgid "Create a table by importing data from data source"
#~ msgstr ""
#~ "Créer un tableau en important des données à partir de la source de données"

#~ msgid ""
#~ "(Excel, CSV, Google Spreadsheet). Data will be imported to database, the "
#~ "table can be edited in WP admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "(Excel, CSV, feuille de calcul Google). Les données seront importées dans "
#~ "la base de données, le tableau peut être modifié dans WP admin, ou rendu "
#~ "modifiable sur l’interface publique."

#~ msgid "Generate a query to WordPress database"
#~ msgstr "Générer une requête à la base de données WordPress"

#~ msgid ""
#~ "Create a MySQL-query-based table by generating a query to WordPress "
#~ "database (posts, taxonomies, postmeta) with a GUI tool."
#~ msgstr ""
#~ "Créez un tableau basé sur une requête MySQL en générant une requête dans "
#~ "la base de données WordPress (articles, taxonomies, métadonnées "
#~ "d’articles) avec un outil graphique."

#~ msgid "Settings for the plugin"
#~ msgstr "Paramètres de l’extension"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Code d’achat"

#~ msgid ""
#~ "If you brought the plugin on the Envato (CodeCanyon) activate the plugin "
#~ "using Envato API to enable auto updates."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez importé le plugin sur Envato (CodeCanyon), activez-le à "
#~ "l’aide de l’API Envato pour activer les mises à jour automatiques."

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to leave this option as checked if you want to keep "
#~ "your tables in database after deleting plugin from Plugins page. If you "
#~ "uncheck this option, it will be deleted all tables in database after "
#~ "deleting plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Il est recommandé de laisser cette option cochée si vous souhaitez "
#~ "conserver vos tables dans la base de données après avoir supprimé le "
#~ "plugin de la page de Plugins. Si vous décochez cette option, toutes les "
#~ "tables de la base de données seront supprimées après la suppression du "
#~ "plugin"

#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "Ajouter une règle"

#~ msgid "Add a formula column"
#~ msgstr "Ajouter une colonne de formule"

#~ msgid "Collapse and expand widget"
#~ msgstr "Réduire et développer le widget"

#~ msgid ""
#~ "Placeholders can be understood as predefined ‘search and replace‘ "
#~ "templates; that will be replaced with some actual values at the execution "
#~ "time; usually this is used for MySQL queries, but you can use it for "
#~ "XMl,JSON and PHP serialized array. "
#~ msgstr ""
#~ "Les textes indicatifs peuvent être compris comme des modèles prédéfinis "
#~ "de «recherche et de remplacement»; qui seront remplacés par des valeurs "
#~ "réelles au moment de l’exécution; généralement ceci est utilisé pour les "
#~ "requêtes MySQL, mais vous pouvez l’utiliser pour un tableau sérialisé "
#~ "XMl,JSON et PHP. "

#~ msgid ""
#~ "Please enter your Envato purchase code to enable plugin auto-updates. "
#~ "Leave blank if you do not want the plugin to auto-update."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer votre code d'achat Envato pour activer les mises à jour "
#~ "automatiques de l'extension. Laissez vide si vous ne souhaitez pas que "
#~ "l'extension se mette à jour automatiquement."

#~ msgid "Successfully connected to the MySQL server."
#~ msgstr "Connecté avec succès au serveur MySQL."

#~ msgid "wpDataTables could not connect to MySQL server."
#~ msgstr "wpDataTables n'a pas pu se connecter au serveur MySQL."

#~ msgid "wpDataTables could not connect to MySQL server. MySQL said: "
#~ msgstr ""
#~ "wpDataTables n'a pas pu se connecter au serveur MySQL. MySQL a déclaré: "

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"

#~ msgid "Borderless"
#~ msgstr "Sans bordures"

#~ msgid ""
#~ "If bootstrap.js is already included in one of the theme files it is "
#~ "recommended to uncheck this option"
#~ msgstr ""
#~ "Si bootstrap.js est déjà inclus dans l'un des fichiers du thème, il est "
#~ "recommandé de décocher cette option"

#~ msgid " Clear filters"
#~ msgstr " Effacer les filtres"
