msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpdatatables\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 13:22+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: wpdatatables <cjbug@yandex.ru>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__;esc_html_e;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets/js/tagsinput/jquery.tagsinput.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/js/ace/ace.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/js/chartjs/Chart.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: assets/js/export-tools\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: assets/js/handsontable\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: assets/js/jquery-datatables\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-6: assets/js/moment\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-7: assets/js/tagsinput\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-8: lib\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-9: lib/squizlabs/php_codesniffer/src/Standards/"
"Generic/Tests/Files/EndFileNewlineUnitTest.2.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-10: lib/squizlabs/php_codesniffer/src/Standards/"
"Generic/Tests/Files/EndFileNoNewlineUnitTest.1.js.fixed\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-11: lib/squizlabs/php_codesniffer/src/Standards/"
"Generic/Tests/Files/EndFileNoNewlineUnitTest.2.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-12: lib/squizlabs/php_codesniffer/src/Standards/"
"Generic/Tests/Files/EndFileNoNewlineUnitTest.1.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-13: lib/squizlabs/php_codesniffer/src/Standards/"
"Squiz/Tests/Commenting/InlineCommentUnitTest.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-14: lib/doctrine/annotations/docs/en/"
"annotations.rst\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-15: lib\n"

#: controllers/wdt_admin.php:20 controllers/wdt_admin.php:21
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumententafel"

#: controllers/wdt_admin.php:28 controllers/wdt_admin.php:29
msgid "wpDataTables"
msgstr "wpDataTables"

#: controllers/wdt_admin.php:36 controllers/wdt_admin.php:37
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:23
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:24
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:53
msgid "Create a Table"
msgstr "Tabelle erstellen"

#: controllers/wdt_admin.php:44 controllers/wdt_admin.php:45
msgid "wpDataCharts"
msgstr "wpDataCharts"

#: controllers/wdt_admin.php:52 controllers/wdt_admin.php:53
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:36
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:37
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:57
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:178
msgid "Create a Chart"
msgstr "Diagramm erstellen"

#: controllers/wdt_admin.php:60 controllers/wdt_admin.php:61
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:256
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:23
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:44
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: controllers/wdt_admin.php:68 controllers/wdt_admin.php:69
msgid "System info"
msgstr "System Informationen"

#: controllers/wdt_admin.php:76 controllers/wdt_admin.php:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Einstieg"

#: controllers/wdt_admin.php:84 controllers/wdt_admin.php:85
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe bekommen"

#: controllers/wdt_admin.php:92 controllers/wdt_admin.php:93
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: controllers/wdt_admin.php:100
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: controllers/wdt_admin.php:101 templates/admin/addons/addons.inc.php:23
msgid "Addons"
msgstr "Addons"

#: controllers/wdt_admin.php:108 controllers/wdt_admin.php:109
msgid "Welcome page"
msgstr "Startseite"

#: controllers/wdt_admin.php:123 controllers/wdt_admin.php:124
#: controllers/wdt_functions.php:1121
msgid "Go Premium"
msgstr "Gehen Sie Premium"

#: controllers/wdt_admin.php:577 controllers/wdt_admin.php:626
#: controllers/wdt_admin.php:669 controllers/wdt_admin.php:690
#: controllers/wdt_admin.php:737 controllers/wdt_admin.php:772
#: controllers/wdt_admin.php:791 controllers/wdt_admin.php:811
#: controllers/wdt_admin.php:830 controllers/wdt_admin.php:850
#: controllers/wdt_admin.php:870 controllers/wdt_admin.php:890
#: controllers/wdt_admin.php:909
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um auf diese Seite zuzugreifen."

#: controllers/wdt_functions.php:1116
msgid "Go to Settings"
msgstr ""

#: controllers/wdt_functions.php:1145
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr ""

#: controllers/wdt_functions.php:1149
msgid "Docs"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:223
msgid ""
"IvyForms must be active and wpDataTables integration must be enabled to "
"display data."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:230
msgid "Error checking form integration settings: "
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/ivyforms-integration.php:233
msgid ""
"wpDataTables integration is not enabled for this form. Please enable it in "
"the form settings."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:30
msgid "IvyForms Plugin Required"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:33
msgid ""
"To create data tables from IvyForms submissions, you need to install and "
"activate the IvyForms plugin."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:38
msgid "Install & Activate IvyForms"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:51
msgid "IvyForms Plugin Update Required"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:54
msgid ""
"Your IvyForms plugin version is outdated. Please update to version 0.5 or "
"newer to use all features."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:59
msgid "Update IvyForms"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:72
#, fuzzy
#| msgid "wpDataTable content"
msgid "Enable wpDataTables Integration"
msgstr "wpDataTable-Inhalt"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:75
msgid ""
"The wpDataTables integration is currently disabled in IvyForms settings. "
"Please enable it to create data tables from form submissions."
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Enable Integration"
msgstr "Integer"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose an Ivy Form"
msgstr "Tabelle auswählen"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose a form"
msgstr "Tabelle auswählen"

#: integrations/ivyforms/templates/data_source_block.inc.php:105
msgid "No forms with wpDataTables integration enabled"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/fields_block.inc.php:4
msgid "Choose fields to show as columns"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab.inc.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Ivyforms Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Date range"
msgid "Entry date range"
msgstr "Datumsbereich"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:12
msgid "Filter form entries by submission date range"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "From Date"
msgstr "Datum"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:17
#: source/class.wdttools.php:254
msgid "From"
msgstr "Von"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "To Date"
msgstr "Datum"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:22
#: source/class.wdttools.php:297
msgid "To"
msgstr "Zu"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:28
#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:33
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:30
msgid "Filter form entries by a specific user ID"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:35
msgid "Enter User ID"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Show X entries"
msgid "Starred entries"
msgstr "X Einträge anzeigen"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:43
msgid "Show only starred/favorited entries"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Show/hide on tablet"
msgid "Show only starred"
msgstr "Anzeigen/Ausblenden auf Tablet"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:56
msgid "Entry status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:58
msgid "Filter entries by their read/unread status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:61
msgid "Entry Status"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Show X entries"
msgid "All entries"
msgstr "X Einträge anzeigen"

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:64
msgid "Read entries only"
msgstr ""

#: integrations/ivyforms/templates/ivyforms_tab_panel.inc.php:65
msgid "Unread entries only"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:45
msgid "Choose a wpDataTable:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:46
msgid "Select the wpDataTable ID to display on the page."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:52
#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:30
msgid "Export file name"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:53
msgid "Set the name for the export file."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:81
msgid "Choose a wpDataChart:"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:82
msgid "Select the wpDataChart ID to display on the page."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:97
msgid "Please select wpDataTable ID."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:101
msgid "Please select wpDataChart ID."
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:109
msgid "Table: "
msgstr ""

#: integrations/page_builders/avada/class.wdtavadaelements.php:119
msgid "Chart: "
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataChart/WpDataChart.php:59
msgid "Choose a wpDataChart"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataTable/WpDataTable.php:57
msgid "Choose a wpDataTable"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/divi-wpdt/includes/modules/WpDataTable/WpDataTable.php:63
msgid "Set the name for the export file"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataChartsElementorWidget.php:48
msgid "wpDataChart content"
msgstr "wpDataChart-Inhalt"

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataChartsElementorWidget.php:55
msgid "Select wpDataChart:"
msgstr "Wählen Sie wpDataChart:"

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:48
msgid "wpDataTable content"
msgstr "wpDataTable-Inhalt"

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:55
msgid "Select wpDataTable:"
msgstr "wpDataTable wählen:"

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:65
msgid "Set name for export file:"
msgstr "Name für Exportdatei festlegen:"

#: integrations/page_builders/elementor/widgets/class.wpDataTablesElementorWidget.php:68
msgid "Insert name for export file"
msgstr "Name für Exportdatei einfügen"

#: integrations/page_builders/gutenberg/WDTGutenbergBlocks.php:148
msgid ""
"Choose the table that you’ve just created in the dropdown below, and the "
"shortcode will be inserted automatically. You are able to provide values for "
"placeholders and also for Export file name."
msgstr ""
"Wählen Sie die Tabelle, die Sie gerade erstellt haben, in der Dropdown-Liste "
"unten aus. Der Shortcode wird automatisch eingefügt. Sie können Werte für "
"Platzhalter und auch für den Exportdateinamen angeben."

#: integrations/page_builders/gutenberg/WDTGutenbergBlocks.php:164
msgid ""
"Choose the chart that you’ve just created in the dropdown below, and the "
"shortcode will be inserted automatically."
msgstr ""
"Wählen Sie das soeben erstellte Diagramm in der Dropdown-Liste aus. Der "
"Shortcode wird automatisch eingefügt."

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:15
msgid "Interactive Responsive Table"
msgstr "Interaktive responsive Tabelle"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:16
#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:48
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:22
msgid "wpDataTable"
msgstr "wpDataTable"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:26
msgid "Choose the wpDataTable from a dropdown"
msgstr "Wählen Sie die wpDataTable aus einer Dropdown-Liste"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:33
msgid "Export file"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:34
msgid ""
"If you use export buttons like CSV or Excel, you can set custom export file "
"name here"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:47
msgid "Google, Chart.js, Highcharts or Apexcharts chart based on a wpDataTable"
msgstr ""

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:54
msgid "wpDataChart"
msgstr "wpDataChart"

#: integrations/page_builders/wpbakery/wdtBakeryBlock.php:58
msgid "Choose one of wpDataCharts from the list"
msgstr "Wählen Sie eines von wpDataCharts aus der Liste"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:29 source/class.wdtbrowsetable.php:30
msgid "ID"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:30 source/class.wdtbrowsetable.php:31
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:17
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:31
msgid "Render Engine"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:32
msgid "Chart Type"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:33 source/class.wdtbrowsetable.php:33
#: source/class.wdttools.php:300
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:166
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:262
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: source/class.wdtbrowsechartstable.php:412
msgid "No wpDataCharts in the system yet."
msgstr "Noch keine wpDataCharts im System."

#: source/class.wdtbrowsetable.php:32
#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:47
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: source/class.wdtbrowsetable.php:373
msgid "No wpDataTables in the system yet."
msgstr "Noch keine wpDataTables im System."

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:147
msgid "There was an error trying to fetch the table data: "
msgstr "Beim Abrufen der Tabellendaten ist ein Fehler aufgetreten: "

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:729
msgid "Table in data source has no rows."
msgstr "Die Tabelle in der Datenquelle enthält keine Zeilen."

#: source/class.wdtconfigcontroller.php:1323
msgid "Select a "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:17
msgid "One line string"
msgstr "Einzeiliger String"

#: source/class.wdttools.php:18
msgid "Multi-line string"
msgstr "Mehrzeiliger String"

#: source/class.wdttools.php:19
msgid "One-line selectbox"
msgstr "Einzeiliges Auswahlfeld"

#: source/class.wdttools.php:20
msgid "Multi-line selectbox"
msgstr "Mehrzeiliges Auswahlfeld"

#: source/class.wdttools.php:21
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:433
msgid "Integer"
msgstr "Integer"

#: source/class.wdttools.php:22
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:434
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: source/class.wdttools.php:23
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:435
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1150
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: source/class.wdttools.php:24
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1151
msgid "Datetime"
msgstr "Datum/Uhrzeit"

#: source/class.wdttools.php:25
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:437
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1152
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: source/class.wdttools.php:26
msgid "URL Link"
msgstr "URL Link"

#: source/class.wdttools.php:27
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: source/class.wdttools.php:28
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:440
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: source/class.wdttools.php:29
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1155
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: source/class.wdttools.php:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wpDataTables was unable to read your Google Spreadsheet, probably it is "
#| "not published correctly. <br/> You can publish it by going to <b>File -> "
#| "Publish to the web</b> "
msgid ""
"wpDataTables was unable to read your Google Spreadsheet, as it's not been "
"published correctly. <br/> You can publish it by going to <b>File ->Share -> "
"Publish to the web</b> "
msgstr ""
"wpDataTables konnte Ihre Google-Tabellen nicht lesen, wahrscheinlich ist sie "
"nicht korrekt veröffentlicht. <br/> Sie können es veröffentlichen , idem Sie "
"auf <b> Datei -> Im Web veröffentlichen </ b> gehen "

#: source/class.wdttools.php:92
msgid ""
"wpDataTables was unable to access data. Unauthorized access. Please make "
"file accessible."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:223 source/class.wdttools.php:293
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"

#: source/class.wdttools.php:224 source/class.wdttools.php:252
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"

#: source/class.wdttools.php:234
msgid "Back to date"
msgstr "Zurück zum Datum"

#: source/class.wdttools.php:235
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuche"

#: source/class.wdttools.php:236 source/class.wdttools.php:474
#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:43
#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:61
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:42
#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:43
#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:139
#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:48
#: templates/admin/common/starModal.inc.php:89
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:29
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:28
#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:126
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:20
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1251
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:89
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:19
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:81
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:51
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:86
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:50
#: templates/common/delete_modal.inc.php:39
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: source/class.wdttools.php:237
#, fuzzy
msgid " field cannot be empty!"
msgstr " Feld darf nicht leer sein!"

#: source/class.wdttools.php:238
msgid "Use selected file"
msgstr "Verwenden Sie die ausgewählte Datei"

#: source/class.wdttools.php:239
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"

#: source/class.wdttools.php:240 templates/admin/common/error_modal.inc.php:23
#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:33
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:94
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: source/class.wdttools.php:241
msgid "Column has been added!"
msgstr "Spalte wurde hinzugefügt!"

#: source/class.wdttools.php:242
msgid "Column header cannot be empty!"
msgstr "Spaltenkopfzeile darf nicht leer sein!"

#: source/class.wdttools.php:243
msgid "Please confirm column deletion!"
msgstr "Bitte bestätigen Sie das Löschen der Spalte!"

#: source/class.wdttools.php:244
msgid "Column has been removed!"
msgstr "Spalte wurde entfernt!"

#: source/class.wdttools.php:245
msgid "Please select columns that you want to use in table"
msgstr "Bitte wählen Sie Spalten aus, die Sie in der Tabelle verwenden möchten"

#: source/class.wdttools.php:246 source/class.wpdatatable.php:2799
#: source/class.wpdatatable.php:2886
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1416
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: source/class.wdttools.php:247
msgid "There was an error trying to insert a new row!"
msgstr "Beim Einfügen einer neuen Zeile ist ein Fehler aufgetreten!"

#: source/class.wdttools.php:248
msgid "Data has been saved!"
msgstr "Daten wurden gespeichert!"

#: source/class.wdttools.php:249
msgid "detach"
msgstr "ablösen"

#: source/class.wdttools.php:250 templates/admin/browse/bulk_actions.inc.php:14
#: templates/common/delete_modal.inc.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: source/class.wdttools.php:251
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"

#: source/class.wdttools.php:253
msgid "Please upload or choose a file from Media Library!"
msgstr ""
"Bitte laden Sie eine Datei aus der Medienbibliothek hoch oder wählen Sie sie "
"aus!"

#: source/class.wdttools.php:255
msgid "Please provide a valid e-mail address for field"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse für das Feld an"

#: source/class.wdttools.php:256
msgid "Please provide a valid URL link for field"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen URL-Link für das Feld an"

#: source/class.wdttools.php:257
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel."
msgstr ""
"Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC, um den Vorgang "
"abzubrechen."

#: source/class.wdttools.php:258 source/class.wdttools.php:288
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "_MENU_ Einträge anzeigen"

#: source/class.wdttools.php:259
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:23
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfügen"

#: source/class.wdttools.php:260
msgid "New column"
msgstr "Neue Spalte"

#: source/class.wdttools.php:261
msgid "Number of columns can not be empty or 0"
msgstr "Anzahl der Spalten darf nicht leer oder 0 sein"

#: source/class.wdttools.php:262
msgid "Number of rows can not be empty or 0"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen darf nicht leer oder 0 sein"

#: source/class.wdttools.php:264
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": aktivieren, um die Spalte aufsteigend zu sortieren"

#: source/class.wdttools.php:265
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": aktivieren, um die Spalte absteigend zu sortieren"

#: source/class.wdttools.php:267
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: source/class.wdttools.php:269
msgid "First"
msgstr "Erste"

#: source/class.wdttools.php:270
msgid "Last"
msgstr "Letzte"

#: source/class.wdttools.php:271
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: source/class.wdttools.php:272
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: source/class.wdttools.php:274
#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:27
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: source/class.wdttools.php:275
msgid "Row has been deleted!"
msgstr "Zeile wurde gelöscht!"

#: source/class.wdttools.php:276
msgid "Save chart"
msgstr "Diagramm speichern"

#: source/class.wdttools.php:277
msgid "Select a file to use in table"
msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, die in der Tabelle verwendet werden soll"

#: source/class.wdttools.php:278
msgid "Select an Excel or CSV file"
msgstr "Wählen Sie eine Excel- oder CSV-Datei aus"

#: source/class.wdttools.php:279
msgid "No data available in table"
msgstr "Keine Daten in der Tabelle verfügbar"

#: source/class.wdttools.php:280
msgid "Plugin settings saved successfully"
msgstr "Plugin-Einstellungen erfolgreich gespeichert"

#: source/class.wdttools.php:281
msgid ""
"Unable to save settings of plugin. Please try again or contact us over "
"Support page."
msgstr ""
"Einstellungen des Plugins können nicht gespeichert werden. Bitte versuchen "
"Sie es erneut oder kontaktieren Sie uns über die Support-Seite."

#: source/class.wdttools.php:282
msgid "Shortcode has been copied to the clipboard."
msgstr "Der Shortcode wurde in die Zwischenablage kopiert."

#: source/class.wdttools.php:283
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "_START_ bis _END_ von _TOTAL_-Einträgen anzeigen"

#: source/class.wdttools.php:284
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "0 bis 0 von 0 Einträgen anzeigen"

#: source/class.wdttools.php:285
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(gefiltert aus _MAX_ Gesamteinträgen)"

#: source/class.wdttools.php:287
msgid ","
msgstr ","

#: source/class.wdttools.php:289
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."

#: source/class.wdttools.php:290
msgid "Processing..."
msgstr "Wird bearbeitet..."

#: source/class.wdttools.php:291
msgid "SQL error"
msgstr "SQL Fehler"

#: source/class.wdttools.php:292
msgid "Search: "
msgstr "Suche: "

#: source/class.wdttools.php:294
msgid "No matching records found"
msgstr "Keine übereinstimmenden Aufzeichnungen gefunden"

#: source/class.wdttools.php:295
msgid ""
"System info data has been copied to the clipboard. You can now paste it in "
"file or in support topic."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:296
msgid "Table saved successfully!"
msgstr "Tabelle erfolgreich gespeichert!"

#: source/class.wdttools.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Clear data"
msgid "Clear table data"
msgstr "Daten löschen"

#: source/class.wdttools.php:299
#, fuzzy
#| msgid "Start creating"
msgid "Star rating"
msgstr "Beginnen Sie mit dem Erstellen"

#: source/class.wdttools.php:301
#, fuzzy
#| msgid "HTML Editor"
msgid "HTML code"
msgstr "HTML-Editor"

#: source/class.wdttools.php:302
msgid "Media"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:303
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:296
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: source/class.wdttools.php:304
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:271
msgid "Clip"
msgstr "Clip"

#: source/class.wdttools.php:305
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:266
msgid "Overflow"
msgstr "Überlauf"

#: source/class.wdttools.php:306
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:261
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"

#: source/class.wdttools.php:307
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:273
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:292
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:887
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: source/class.wdttools.php:308
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:274
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:293
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:886
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: source/class.wdttools.php:309
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:275
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:294
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:885
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: source/class.wdttools.php:310
#, fuzzy
#| msgid "Align Justify"
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz ausrichten"

#: source/class.wdttools.php:311
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "Top"
msgstr "Zu"

#: source/class.wdttools.php:312
msgid "Middle"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:313
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Insert row before selection"
msgid "Insert row above"
msgstr "Zeile vor Markierung einfügen"

#: source/class.wdttools.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Insert row before selection"
msgid "Insert row below"
msgstr "Zeile vor Markierung einfügen"

#: source/class.wdttools.php:316
#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Remove row/rows"
msgid "Remove row"
msgstr "Zeile / Zeilen entfernen"

#: source/class.wdttools.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Add column left"
msgid "Insert column left"
msgstr "Spalte links einfügen"

#: source/class.wdttools.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Add column right"
msgid "Insert column right"
msgstr "Spalte rechts einfügen"

#: source/class.wdttools.php:319
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:38
msgid "Remove column"
msgstr "Spalte entfernen"

#: source/class.wdttools.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Align Center"
msgid "Alignment"
msgstr "Zentrieren"

#: source/class.wdttools.php:321
msgid "Cut"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Insert shortcode"
msgid "Insert custom"
msgstr "Shortcode einfügen"

#: source/class.wdttools.php:323
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:92
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: source/class.wdttools.php:324
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:96
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"

#: source/class.wdttools.php:325
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:254
msgid "Text wrapping"
msgstr "Textumbruch"

#: source/class.wdttools.php:326
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:260
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:321
msgid "Merge cells"
msgstr "Zellen zusammenführen"

#: source/class.wdttools.php:327
#, fuzzy
#| msgid "First"
msgid "First page"
msgstr "Erste"

#: source/class.wdttools.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Last"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte"

#: source/class.wdttools.php:329
#, fuzzy
#| msgid "Next "
msgid "Next page"
msgstr "Nächste "

#: source/class.wdttools.php:330
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Previous page"
msgstr "Zurück"

#: source/class.wdttools.php:331
#, fuzzy
#| msgid "wpDataTable"
msgid "wpDataTable Page "
msgstr "wpDataTable"

#: source/class.wdttools.php:332
msgid "Spacer"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Print table"
msgstr "Streifentabelle"

#: source/class.wdttools.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Export table"
msgstr "Diagramm exportieren"

#: source/class.wdttools.php:335
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1113
msgid "Clear filters"
msgstr "Filter löschen"

#: source/class.wdttools.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Columns visibility"
msgid "Column visibility"
msgstr "Spalten Sichtbarkeit"

#: source/class.wdttools.php:349
msgid "QUICK FEEDBACK"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:350
msgid ""
"If you have a moment, please let us know why you are deactivating the "
"wpDataTables plugin:"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Please select wpDataTable from the dropdown."
msgid "Please select one option from the following list: "
msgstr "Bitte wählen Sie wpDataTable aus der Dropdown-Liste aus."

#: source/class.wdttools.php:449
#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:17
msgid "This is a premium feature"
msgstr "Dies ist eine Premium-Funktion"

#: source/class.wdttools.php:450
#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:26
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1577
msgid "This feature is available only in premium version of wpDataTables"
msgstr ""
"Diese Funktion ist nur in der Premium-Version von wpDataTables verfügbar"

#: source/class.wdttools.php:451
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:133
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:145
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:157
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:169
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1557
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1581
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2301
msgid "Compare and View Pricing"
msgstr "Preise vergleichen und anzeigen"

#: source/class.wdttools.php:470
msgid "Field cannot be empty!"
msgstr "Feld darf nicht leer sein!"

#: source/class.wdttools.php:471
msgid "Please choose chart type."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Diagrammtyp."

#: source/class.wdttools.php:472
msgid "Please select wpDataTable from dropdown."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:473
msgid "Columns field cannot be empty"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:475
msgid ""
"Tutorial is not canceled,  closed or end properly. Please cancel it by "
"clicking on Cancel button."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:476
msgid "Finish Tutorial"
msgstr "Tutorial beenden"

#: source/class.wdttools.php:477
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: source/class.wdttools.php:478
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: source/class.wdttools.php:479
msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Tutorial überspringen"

#: source/class.wdttools.php:482 source/class.wdttools.php:548
#: source/class.wdttools.php:590
msgid "Welcome to the tutorial!"
msgstr "Willkommen zum Tutorial!"

#: source/class.wdttools.php:483 source/class.wdttools.php:549
#: source/class.wdttools.php:591
msgid "Hello "
msgstr "Hallo "

#: source/class.wdttools.php:483
msgid ""
", in this tutorial, we will show you how to create a simple table from "
"scratch by choosing a custom number of columns and rows. How to customize "
"each cell, merge cells and a lot more."
msgstr ""
", in diesem Tutorial zeigen wir Ihnen, wie Sie eine einfache Tabelle von "
"Grund auf neu erstellen, indem Sie eine benutzerdefinierte Anzahl von "
"Spalten und Zeilen auswählen. So passen Sie jede Zelle an, führen Zellen "
"zusammen und vieles mehr."

#: source/class.wdttools.php:486
msgid " Let's create a new wpDataTable from scratch!"
msgstr " Lassen Sie uns eine neue wpDataTable von Grund auf neu erstellen!"

#: source/class.wdttools.php:487 source/class.wdttools.php:553
msgid "Click on 'Create a Table' to access the wpDataTables Table Wizard."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Tabelle erstellen\", um auf den Tabellenassistenten "
"wpDataTables zuzugreifen."

#: source/class.wdttools.php:490
msgid "Choose this option"
msgstr "Wählen Sie diese Option"

#: source/class.wdttools.php:491
msgid "Please select 'Create a simple table from scratch'."
msgstr "Bitte wählen Sie 'Einfache Tabelle von Grund auf neu erstellen'."

#: source/class.wdttools.php:494 source/class.wdttools.php:560
msgid "Click Next"
msgstr "Klicken Sie auf Weiter"

#: source/class.wdttools.php:495 source/class.wdttools.php:561
msgid "Please click the 'Next' button to continue."
msgstr "Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:498
msgid "Welcome to the Simple table wizard!"
msgstr "Willkommen beim Einfachen Tabellen-Assistent!"

#: source/class.wdttools.php:499
msgid "Please click 'Continue' button to move on."
msgstr "Bitte klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:502
msgid "Choose a name for your table"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre Tabelle"

#: source/class.wdttools.php:503
msgid "After inserting table name, click 'Continue' to move on."
msgstr ""
"Klicken Sie nach dem Einfügen des Tabellennamens auf \"Weiter\", um "
"fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:506
msgid "Choose the number of columns for your table"
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Spalten für Ihre Tabelle"

#: source/class.wdttools.php:507
msgid ""
"Please choose how many columns it will have. Remember that you can always "
"add or reduce the number of columns later. Click 'Continue' when you finish."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, wie viele Spalten sie haben soll. Denken Sie daran, "
"dass Sie die Anzahl der Spalten später jederzeit hinzufügen oder verringern "
"können. Klicken Sie auf \"Weiter\", wenn Sie fertig sind."

#: source/class.wdttools.php:510
msgid "Choose the number of rows for your table."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen für Ihre Tabelle."

#: source/class.wdttools.php:511
msgid ""
"Please choose how many rows it will have. Remember that you can always add "
"or reduce the number of rows later. Click 'Continue' when you finish."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, wie viele Zeilen sie haben soll. Denken Sie daran, "
"dass Sie die Anzahl der Zeilen später jederzeit hinzufügen oder verringern "
"können. Klicken Sie auf \"Weiter\", wenn Sie fertig sind."

#: source/class.wdttools.php:514
msgid "Click on the 'Generate Table' button"
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Tabelle generieren'"

#: source/class.wdttools.php:515
msgid "When you click on the button, the empty table will be ready for you. "
msgstr ""
"Wenn Sie auf die Schaltfläche klicken, ist die leere Tabelle für Sie bereit. "

#: source/class.wdttools.php:518
msgid "We are generating the table..."
msgstr "Wir generieren die Tabelle..."

#: source/class.wdttools.php:519
msgid "Please, when you see the table, click 'Continue' to move on."
msgstr ""
"Wenn die Tabelle erscheint, klicken Sie bitte auf \"Weiter\", um "
"fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:522
msgid ""
"Nice job! You just configured your table and it is ready to fill it with "
"data."
msgstr ""
"Gut gemacht! Sie haben gerade Ihre Tabelle konfiguriert und sie kann jetzt "
"mit Daten gefüllt werden."

#: source/class.wdttools.php:523
msgid ""
"Now we will guide you on how to insert data and check table layout throw "
"Simple table editor, table toolbar and table preview. Please click "
"'Continue' to move on."
msgstr ""
"Jetzt zeigen wir Ihnen, wie Sie Daten einfügen und das Tabellenlayout "
"überprüfen, Einfacher Tabelleneditor, Tabellensymbolleiste und "
"Tabellenvorschau erstellen. Bitte klicken Sie auf \"Weiter\", um "
"fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:526
msgid "This is Simple table editor"
msgstr "Dies ist der Einfache Tabelleneditor"

#: source/class.wdttools.php:527
msgid ""
"Here you can populate your table with data. <br><br>You can move around the "
"cells using keyboard arrows and the Tab button. <br><br>Rearrange columns or "
"rows by drag and drop column or row headers. Easily resize column width and "
"row height by dragging the right corner of the column header, or the bottom "
"line of the row header. Click 'Continue' to move on."
msgstr ""
"Hier können Sie Ihre Tabelle mit Daten füllen. <br> <br> Sie können sich "
"mithilfe der Tastaturpfeile und der Tabulatortaste in den Zellen bewegen. "
"<br> <br> Ordnen Sie die Spalten oder Zeilen durch Ziehen und Ablegen von "
"Spalten- oder Zeilenkopfzeile neu an. Ändern Sie einfach die Größe der "
"Spaltenbreite und Zeilenhöhe, indem Sie die rechte Ecke der Spaltenkopfzeile "
"oder die unterste Zeile der Zeilenkopfzeile ziehen. Klicken Sie auf "
"\"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:530
msgid "Check out the Simple table toolbar"
msgstr "Schauen Sie sich die Symbolleiste der Einfache Tabelle an"

#: source/class.wdttools.php:531
msgid ""
"Here you can style and insert custom data for each cell or range of cells. "
"You can add or delete columns and rows, merge cells, customize sections by "
"colors, background, alignment, insert custom links, media, shortcodes, star "
"ratings or custom HTML code."
msgstr ""
"Hier können Sie benutzerdefinierte Daten für jede Zelle oder jeden "
"Zellbereich formatieren und einfügen. Sie können Spalten und Zeilen "
"hinzufügen oder löschen, Zellen zusammenführen, Abschnitte nach Farben, "
"Hintergrund, Ausrichtung anpassen, benutzerdefinierte Links, Medien, "
"Shortcodes, Sternebewertungen oder benutzerdefinierten HTML-Code einfügen."

#: source/class.wdttools.php:534
msgid "Responsive table views"
msgstr "Responsive Tabellenansichten"

#: source/class.wdttools.php:535
msgid ""
"You can switch between Desktop, Tablet or Mobile devices by clicking on the "
"tab that you need, so you can make sure your table looks excellent across "
"all devices. "
msgstr ""
"Sie können zwischen Desktop-, Tablet- oder Mobilgeräten wechseln, indem Sie "
"auf das gewünschte Tab klicken, um sicherzustellen, dass Ihre Tabelle auf "
"allen Geräten hervorragend aussieht. "

#: source/class.wdttools.php:538
msgid "Real-time preview"
msgstr "Echtzeitvorschau"

#: source/class.wdttools.php:539
msgid ""
"Here you will see how your table will look like on the page. Please click "
"'Continue' to move on."
msgstr ""
"Hier sehen Sie, wie Ihre Tabelle auf der Seite aussehen wird. Bitte klicken "
"Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:542
msgid "Congrats! Your table is ready."
msgstr "Glückwunsch! Ihre Tabelle ist fertig."

#: source/class.wdttools.php:543
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this table, and check out how it looks on "
"your website when you paste it to a post or page. You can always come back "
"and edit the table as you like."
msgstr ""
"Jetzt können Sie den Shortcode für diese Tabelle kopieren und überprüfen, "
"wie er auf Ihrer Website aussieht, wenn Sie ihn in einen Beitrag oder eine "
"Seite einfügen. Sie können jederzeit zurückkehren und die Tabelle nach "
"Belieben bearbeiten."

#: source/class.wdttools.php:549
msgid ""
", in this tutorial we will show you how to create a wpDataTable linked to an "
"existing data source. \"Linked\" in this context means that if you create a "
"table, for example, based on an Excel file, it will read the data from this "
"file every time it loads, making sure all table values changes are instantly "
"reflected in the table."
msgstr ""
", in diesem Tutorial zeigen wir Ihnen, wie Sie eine wpDataTable erstellen, "
"die mit einer vorhandenen Datenquelle verknüpft ist. \"Verknüpft\" bedeutet "
"in diesem Zusammenhang, dass beim Erstellen einer Tabelle, beispielsweise "
"basierend auf einer Excel-Datei, die Daten aus dieser Datei bei jedem Laden "
"gelesen werden, um sicherzustellen, dass alle Änderungen der Tabellenwerte "
"sofort in der Tabelle angezeigt werden."

#: source/class.wdttools.php:552
msgid "Let's create a new wpDataTable!"
msgstr "Lassen Sie uns einen neuen wpDataTable erstellen!"

#: source/class.wdttools.php:556
msgid "Choose this option."
msgstr "Wählen Sie diese Option."

#: source/class.wdttools.php:557
msgid "Please select 'Create a table linked to an existing data source'."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie \"Tabelle erstellen, die mit einer vorhandenen Datenquelle "
"verknüpft ist\"."

#: source/class.wdttools.php:564
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:118
msgid "Input data source type"
msgstr "Typ der Eingabedatenquelle"

#: source/class.wdttools.php:565
msgid "Please select a data source type that you need."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenquellentyp aus, den Sie benötigen."

#: source/class.wdttools.php:568
msgid "Select Data source type"
msgstr "Wählen Sie den Datenquellentyp"

#: source/class.wdttools.php:569
msgid ""
"Please choose the data source that you need ( Excel, CSV, JSON, XML or PHP "
"array) and then click 'Continue' button.<br><br>(SQL and Google Spreadsheet "
"are available in Premium version)"
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:572
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:171
msgid "Input file path or URL"
msgstr "Dateipfad oder URL eingeben"

#: source/class.wdttools.php:573
msgid ""
"Upload your file or provide the full URL here. When you finish click "
"'Continue' button."
msgstr ""
"Laden Sie Ihre Datei hoch oder geben Sie hier die vollständige URL an. Wenn "
"Sie fertig sind, klicken Sie auf \"Weiter\"."

#: source/class.wdttools.php:576
msgid "Click Save Changes"
msgstr "Klicken Sie auf Änderungen speichern"

#: source/class.wdttools.php:577
msgid ""
"Please click on the 'Save Changes' button to create a table.<br><br> If you "
"get an error message after button click and you are not able to solve it, "
"please contact us on our support platform and provide us this data source "
"that you use for creating this table and copy error message as well and "
"click Skip tutorial."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Änderungen speichern\", um die Tabelle zu "
"erstellen. <br> <br> Wenn Sie nach dem Klicken auf die Schaltfläche eine "
"Fehlermeldung erhalten und diese nicht lösen können, kontaktieren Sie uns "
"bitte auf unserer Support-Plattform und stellen Sie uns bitte diese Daten "
"Quelle, die Sie zum Erstellen dieser Tabelle verwendet haben, sowie die "
"Fehlermeldung zur Verfügung und klicken Sie auf Tutorial überspringen."

#: source/class.wdttools.php:580
msgid "The table is creating..."
msgstr "Tabelle wird erstellt..."

#: source/class.wdttools.php:581
msgid ""
"Now the table is creating. Wait until you see it in the background and then "
"click 'Continue'."
msgstr ""
"Jetzt wird die Tabelle erstellt. Warten Sie bitte, bis sie im Hintergrund "
"erscheint, und klicken Sie dann auf \"Weiter\"."

#: source/class.wdttools.php:584
msgid "Nice job! You just created your first wpDataTable!"
msgstr "Gut gemacht! Sie haben gerade Ihre erste wpDataTable erstellt!"

#: source/class.wdttools.php:585
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this table, and check out how it looks on "
"your website when you paste it to a post or page."
msgstr ""
"Jetzt können Sie den Shortcode für diese Tabelle kopieren und überprüfen, "
"wie er auf Ihrer Website aussieht, wenn Sie ihn in einen Beitrag oder eine "
"Seite einfügen."

#: source/class.wdttools.php:591
msgid ""
", in this tutorial we will show you how to create a chart in wpDataTables "
"plugin."
msgstr ""
", in diesem Tutorial zeigen wir Ihnen, wie Sie ein Diagramm im wpDataTables-"
"Plugin erstellen."

#: source/class.wdttools.php:594
msgid "Let's create a new wpDataTables Chart!"
msgstr "Erstellen wir ein neues wpDataTables-Diagramm!"

#: source/class.wdttools.php:595
msgid "Click on 'Create a Chart' to access the wpDataTables Chart Wizard."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Diagramm erstellen\", um auf den wpDataTables "
"Diagrammassistenten zuzugreifen."

#: source/class.wdttools.php:598
msgid "Welcome to the Chart Wizard!"
msgstr "Willkommen beim Diagramm-Assistenten!"

#: source/class.wdttools.php:599
msgid ""
"You are at the first step now; we will introduce you the wpDataTables Chart "
"Wizard section by section.<br><br> Click 'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"Sie sind jetzt am ersten Schritt; Wir werden Ihnen den Assistenten für "
"wpDataTables-Diagramme abschnittsweise vorstellen. <br> <br> Klicken Sie auf "
"die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:602
msgid "Follow the steps in the Chart Wizard"
msgstr "Befolgen Sie die Schritte im Diagrammassistenten"

#: source/class.wdttools.php:603
msgid ""
"By following these steps, you will finish building your chart in the Chart "
"Wizard. The current step will always be highlighted in blue.<br><br> Click "
"'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Schritte ausführen, beenden Sie die Erstellung Ihres "
"Diagramms im Diagrammassistenten. Der aktuelle Schritt wird immer blau "
"hervorgehoben. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um "
"fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:606
msgid "Choose a name for your Chart"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihr Diagramm"

#: source/class.wdttools.php:607
msgid "Click 'Continue' button when you’re ready to move forward."
msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter', wenn Sie bereit sind, fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:610
msgid "In wpDataTables you can find several charts render engines."
msgstr "In wpDataTables finden Sie mehrere Render-Engines für Diagramme."

#: source/class.wdttools.php:611
msgid ""
"Click on the dropdown, and you will see several options that you can choose "
"from.(Google charts nad Chart.js are only available) <br><br>To continue, "
"click on the dropdown."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:614
msgid "Choose chart engine."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:615
msgid ""
"By clicking on chart engine options, you will choose the engine that will "
"render your chart.<br><br> When you finish, please click 'Continue' button "
"to move forward."
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:618
msgid "Different charts types. "
msgstr ""

#: source/class.wdttools.php:619
msgid ""
"Here you can choose a chart type. Please, click on the chart type that you "
"prefer.<br><br> When you finish, please click 'Continue' button to move "
"forward."
msgstr ""
"Hier können Sie einen Diagrammtyp auswählen. Klicken Sie auf den gewünschten "
"Diagrammtyp. <br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die "
"Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:622
msgid "The first step is finished!"
msgstr "Der erste Schritt ist beendet!"

#: source/class.wdttools.php:623
msgid "Let's move on. Please, click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Lass uns weitermachen. Bitte klicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:626
msgid ""
"Now you need to choose a wpDataTable based on which we will build a chart "
"for you"
msgstr ""
"Jetzt müssen Sie eine wpDataTable auswählen, auf deren Grundlage wir ein "
"Diagramm für Sie erstellen"

#: source/class.wdttools.php:627
msgid ""
"Click on the dropdown, and all your tables will be listed. The columns of "
"the table that you choose will be used for creating the chart.<br><br>If you "
"didn't create a wpDataTable yet, then please click on the 'Skip Tutorial' "
"button and create wpDataTable that would contain the data to visualize first."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Dropdown-Liste, und alle Ihre Tabellen werden "
"aufgelistet. Die von Ihnen ausgewählten Spalten der Tabelle werden zum "
"Erstellen des Diagramms verwendet. <br> <br> Wenn Sie noch keine wpDataTable "
"erstellt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche \"Tutorial überspringen\" "
"und erstellen Sie eine wpDataTable, die die Daten zuerst zu visualisieren "
"enthalten würde."

#: source/class.wdttools.php:630
msgid "Pick your wpDataTable"
msgstr "Wählen Sie Ihre wpDataTable"

#: source/class.wdttools.php:631
msgid ""
"Pick a wpDataTable from which you want to render a chart and when you "
"finish, please click 'Continue' to move on."
msgstr ""
"Wählen Sie eine wpDataTable aus, aus der Sie ein Diagramm rendern möchten. "
"Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:634
msgid "The second step is finished!"
msgstr "Der zweite Schritt ist beendet!"

#: source/class.wdttools.php:635
msgid ""
"Let's see what is coming up next. <br><br> Please, click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Mal sehen, was als nächstes kommt. <br> <br> Bitte klicken Sie auf 'Weiter', "
"um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:638
msgid "Just a heads up!"
msgstr "Passen Sie auf!"

#: source/class.wdttools.php:639
msgid ""
"Here you will choose from which columns you will create a chart.<br><br> "
"Please click 'Continue' button to move forward."
msgstr ""
"Hier wählen Sie aus, aus welchen Spalten Sie ein Diagramm erstellen möchten. "
"<br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\", um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:642
msgid "Meet the wpDataTable Column Blocks"
msgstr "Treffen Sie die wpDataTable-Spaltenblöcke"

#: source/class.wdttools.php:643
msgid ""
"Here you will choose columns you want to use in the chart. Drag and drop it, "
"or click on the arrow to move the desired column to the 'Columns used in the "
"chart' section.<br><br> When you finish please, click 'Continue.'"
msgstr ""
"Hier wählen Sie Spalten aus, die Sie im Diagramm verwenden möchten. Ziehen "
"Sie es per Drag & Drop oder klicken Sie auf den Pfeil, um die gewünschte "
"Spalte in den Abschnitt \"Im Diagramm verwendete Spalten\" zu verschieben. "
"<br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf 'Weiter'."

#: source/class.wdttools.php:646
msgid "Well done!"
msgstr "Gut gemacht!"

#: source/class.wdttools.php:647
msgid "Just two more steps to go. Please click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Nur noch zwei Schritte. Bitte klicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:650
msgid "Chart settings and chart preview."
msgstr "Diagrammeinstellungen und Diagrammvorschau."

#: source/class.wdttools.php:651
msgid ""
"Here you can adjust chart settings, different parameters are grouped in "
"section; adjusting the parameters will be reflected in the preview of your "
"chart in real-time on the right-hand side.<br><br> Please click 'Continue' "
"button to move forward."
msgstr ""
"Hier können Sie die Diagrammeinstellungen anpassen. Verschiedene Parameter "
"sind im Abschnitt zusammengefasst. Das Anpassen der Parameter wird in der "
"Vorschau Ihres Diagramms in Echtzeit auf der rechten Seite angezeigt. <br> "
"<br> Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:654
msgid "In this sidebar, you can find the chart settings section."
msgstr "In dieser Seitenleiste finden Sie den Abschnitt Diagrammeinstellungen."

#: source/class.wdttools.php:655
msgid ""
"By clicking on each section, you can set your desired parameters per section."
"<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"Durch Klicken auf jeden Abschnitt können Sie die gewünschten Parameter pro "
"Abschnitt festlegen. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um "
"fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:658
msgid "Here are the available chart options"
msgstr "Hier sind die verfügbaren Diagrammoptionen"

#: source/class.wdttools.php:659
msgid ""
"Set different chart options for the chosen section to get your desired chart "
"look.<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"Stellen Sie verschiedene Diagrammoptionen für den ausgewählten Abschnitt "
"ein, um das gewünschte Diagrammbild zu erhalten. <br> <br> Klicken Sie auf "
"die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:662
msgid "How your chart will look like on the page of your website"
msgstr "Wie Ihr Diagramm auf der Seite Ihrer Website aussehen wird"

#: source/class.wdttools.php:663
msgid ""
"Here you can see a preview of your chart based on the settings you have "
"chosen.<br><br> Please click 'Continue' button to move on."
msgstr ""
"Hier sehen Sie eine Vorschau Ihres Diagramms basierend auf den von Ihnen "
"gewählten Einstellungen. <br> <br> Klicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren."

#: source/class.wdttools.php:666
msgid "You can save your chart now"
msgstr "Sie können Ihr Diagramm jetzt speichern"

#: source/class.wdttools.php:667
msgid ""
"If you are satisfied with your chart appearance, click on the 'Save chart' "
"button and all your settings for this chart will be saved in the database."
msgstr ""
"Wenn Sie mit dem Erscheinungsbild Ihres Diagramms zufrieden sind, klicken "
"Sie auf die Schaltfläche \"Diagramm speichern\". Alle Einstellungen für "
"dieses Diagramm werden in der Datenbank gespeichert."

#: source/class.wdttools.php:670
msgid "Congrats! Your first chart is ready!"
msgstr "Glückwunsch! Ihr erstes Diagramm ist fertig!"

#: source/class.wdttools.php:671
msgid ""
"Now you can copy the shortcode for this chart and paste it in any WP post or "
"page. <br><br>You may now finish this tutorial. "
msgstr ""
"Jetzt können Sie den Shortcode für dieses Diagramm kopieren und in einen "
"beliebigen WP-Beitrag oder eine beliebige WP-Seite einfügen. <br> <br> Sie "
"können dieses Tutorial jetzt beenden. "

#: source/class.wpdatachart.php:648
msgid "Only one column can be of type String"
msgstr "Es kann nur eine Spalte vom Typ String sein"

#: source/class.wpdatachart.php:651
msgid "You are mixing data types (several date axes and several number)"
msgstr "Sie mischen Datentypen (mehrere Datumsachsen und mehrere Zahlen)"

#: source/class.wpdatatable.php:1682
msgid ""
"You are trying to load a table of an unknown type. Probably you did not "
"activate the addon which is required to use this table type."
msgstr ""
"Sie versuchen, eine Tabelle eines unbekannten Typs zu laden. Wahrscheinlich "
"haben Sie das Addon, das für die Verwendung dieses Tabellentyps erforderlich "
"ist, nicht aktiviert."

#: source/class.wpdatatable.php:2679 source/class.wpdatatable.php:2682
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:86
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:656
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:620
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: source/class.wpdatatable.php:2730
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1413
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: source/class.wpdatatable.php:2732
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: source/class.wpdatatable.php:2735
#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:12
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: source/class.wpdatatable.php:2774 source/class.wpdatatable.php:2859
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1414
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: source/class.wpdatatable.php:2786 source/class.wpdatatable.php:2872
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1415
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: source/class.wpdatatable.php:2810 source/class.wpdatatable.php:2898
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1417
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: source/class.wpdatatable.php:2911
msgid "Search table"
msgstr "Tabelle suchen"

#: source/class.wpdatatable.php:2912
msgid "Showing _MENU_ Entries"
msgstr "MENU_ Einträge_anzeigen"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:42
msgid ""
"While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
"unlimited customisation flexibility, you can achieve even more with our "
"premium addons(except Forminator Forms integrations add-on which is FREE). "
"Each addon brings you some unique extension to the core functionality. There "
"will be more addons developed over time by wpDataTables creators and 3rd "
"party developers, so stay tuned. Please note that addons requires Premium "
"version of wpDataTables(except Forminator Froms integration which can be use "
"with Lite version as well)."
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:50
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:90
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:115
msgid "NEW"
msgstr "NEU"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:54
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:586
msgid "Forminator Forms integration for wpDataTables"
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:57
msgid ""
"A powerful tool that adds “Forminator Form” as a new table type in "
"wpDataTables and allows you to create responsive, sortable tables & charts "
"based on Forminator Forms submissions."
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:62
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:768
msgid "Free Download"
msgstr ""

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:69
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:104
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:131
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:157
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:182
#: templates/admin/addons/addons.inc.php:204
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:79
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:606
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:270
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:291
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:309
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:364
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:387
msgid "Installed"
msgstr "Eingerichtet"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:94
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:623
msgid "Master Detail Tables for wpDataTables"
msgstr "Master Detail Tabelle für wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:97
msgid ""
"A wpDataTables addon which allows showing additional details for a specific "
"row in a popup or a separate page or post. Handy when you would like to keep "
"fewer columns in the table, while allowing user to access full details of "
"particular entries."
msgstr ""
"Ein wpDataTables-Addon, mit dem zusätzliche Details für eine bestimmte Zeile "
"in einem Popup oder einer separaten Seite oder einem separaten Beitrag "
"angezeigt werden können. Praktisch, wenn Sie weniger Spalten in der Tabelle "
"behalten möchten und dem Benutzer gleichzeitig den Zugriff auf alle Details "
"bestimmter Einträge ermöglichen möchten."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:121
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:650
msgid "Powerful Filters for wpDataTables"
msgstr "Leistungsstarke Filter für wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:124
msgid ""
"An add-on for wpDataTables that provides powerful filtering features: "
"cascade filtering, applying filters on button click, show only filter "
"without the table before user defines the search values."
msgstr ""
"Ein Add-On für wpDataTables, das leistungsstarke Filterfunktionen bietet: "
"Kaskadenfilterung, Anwenden von Filtern beim Klicken auf eine Schaltfläche, "
"nur Filter ohne Tabelle anzeigen, bevor der Benutzer die Suchwerte definiert."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:148
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:676
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:151
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:680
msgid ""
"A unique tool that allows you to generate almost any Word DOCX and Excel "
"XLSX documents filled in with actual data from your database."
msgstr ""
"Ein einzigartiges Tool, mit dem Sie fast alle Word DOCX- und Excel XLSX-"
"Dokumente generieren können, die mit tatsächlichen Daten aus Ihrer Datenbank "
"gefüllt sind."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:172
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:703
msgid "Formidable Forms integration for wpDataTables"
msgstr "Formidable Forms-Integration für wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:175
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:707
msgid ""
"Tool that adds \"Formidable Form\" as a new table type and allows you to "
"create wpDataTables from Formidable Forms entries data."
msgstr ""
"Tool, das \"Formidable Form\" als neuen Tabellentyp hinzufügt und es Ihnen "
"ermöglicht, wpDataTables aus Formidable Forms-Eintragsdaten zu erstellen."

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:194
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:729
msgid "Gravity Forms integration for wpDataTables"
msgstr "Gravity Forms-Integration für wpDataTables"

#: templates/admin/addons/addons.inc.php:197
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:733
msgid ""
"Tool that adds \"Gravity Form\" as a new table type and allows you to create "
"wpDataTables from Gravity Forms entries data."
msgstr ""
"Tool, das \"Gravity Form\" als neuen Tabellentyp hinzufügt und es Ihnen "
"ermöglicht, wpDataTables aus Gravity Forms-Eintragsdaten zu erstellen."

#: templates/admin/browse/chart/browse.inc.php:25
msgid "Browse Charts"
msgstr "Diagramme durchsuchen"

#: templates/admin/browse/chart/browse.inc.php:32
#: templates/admin/browse/table/browse.inc.php:32
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:18
msgid "Duplicate chart"
msgstr "Diagramm duplizieren"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:27
msgid "New chart title"
msgstr "Neuer Diagrammtitel"

#: templates/admin/browse/chart/duplicate_chart_modal.inc.php:47
#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:64
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: templates/admin/browse/search_box.inc.php:7
msgid "Search for items..."
msgstr "Nach Artikeln suchen ..."

#: templates/admin/browse/table/browse.inc.php:25
msgid "Browse Tables"
msgstr "Tabellen durchsuchen"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:19
msgid "Duplicate table"
msgstr "Tabelle duplizieren"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:28
msgid "New table title"
msgstr "Neuer Tabellentitel"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:40
msgid "Duplicate option"
msgstr "Option duplizieren"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid "Unchecked"
msgstr "Deaktiviert"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid ""
"will create exact copy of this table which means that all changes made in "
"one table will be reflected in all copies."
msgstr ""
"erstellt eine exakte Kopie dieser Tabelle, was bedeutet, dass alle in einer "
"Tabelle vorgenommenen Änderungen in allen Kopien berücksichtigt werden."

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid "Checked"
msgstr "Aktiviert"

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:42
msgid ""
"will create separate database table so changing one table won't affect other "
"copies."
msgstr ""
"erstellt eine separate Datenbanktabelle, sodass alle in einer Tabelle "
"vorgenommenen Änderungen keine Auswirkungen auf andere Kopien haben."

#: templates/admin/browse/table/duplicate_modal.inc.php:49
msgid "Duplicate database table"
msgstr "Datenbanktabelle duplizieren"

#: templates/admin/browse/table_list.inc.php:50
#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:117
msgid " View Documentation"
msgstr " Dokumentation anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:56
msgid "Chart title & type"
msgstr "Diagrammtitel und -typ"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:58
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:69
msgid "Data source"
msgstr "Datenquelle"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:60
msgid "Data range"
msgstr "Datenreichweite"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:62
msgid "Formatting and preview"
msgstr "Formatierung und Vorschau"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:64
msgid "Save and get shortcode"
msgstr "Speichern und Shortcode abrufen"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:108
msgid "Browse charts"
msgstr "Diagramme durchsuchen"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:112
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:61
msgid "Next "
msgstr "Nächste "

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:114
#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:63
msgid " Previous"
msgstr " Zurück"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:141
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:13
msgid "Series"
msgstr "Serie"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:145
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: templates/admin/chart_wizard/chart_wizard.inc.php:159
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:680
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2138
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/apexcharts.inc.php:7
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highcharts.inc.php:6
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highstock.inc.php:6
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:105
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:120
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:135
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:149
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:272
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:287
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:301
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:315
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:437
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:452
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:497
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:512
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:526
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:570
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:584
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:627
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:132
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:144
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:156
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:168
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:129
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:134
msgid "Available in Premium"
msgstr "Erhältlich in Premium"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/apexcharts.inc.php:8
msgid ""
"The ApexCharts library comes with all the tools you need to create reliable "
"and secure data visualizations. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:12
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:12
msgid "Line chart"
msgstr "Liniendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:24
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:48
msgid "Area chart"
msgstr "Flächendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:37
msgid "Stacked area chart"
msgstr "Gestapeltes Flächendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:50
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:24
msgid "Column chart"
msgstr "Säulendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Stacked column chart"
msgid "Stacked Column chart"
msgstr "Gestapeltes Säulendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:76
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:89
msgid "Bar chart"
msgstr "Balkendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:93
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:101
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Gestapeltes Balkendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:105
msgid "Radar chart"
msgstr "Radar-Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:118
msgid "Polar area chart"
msgstr "Polar Flächendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:130
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:36
msgid "Pie chart"
msgstr "Kreisdiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:143
#, fuzzy
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Doughnut-Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/chartjs.inc.php:156
#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:113
msgid "Bubble chart"
msgstr "Blasendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:61
msgid "Stepped area chart"
msgstr "Gestapeltes Flächendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:73
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:125
#, fuzzy
msgid "Donut chart"
msgstr "Donut-Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:137
msgid "Gauge chart"
msgstr "Gauge-Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:150
msgid "Scatter chart"
msgstr "Streudiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:167
msgid "Candlestick chart"
msgstr "Candlestick-Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:180
msgid "Waterfall chart"
msgstr "Wasserfalldiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Line chart"
msgid "Region Geochart"
msgstr "Liniendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Bar chart"
msgid "Marker Geochart"
msgstr "Balkendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/google_charts.inc.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Pie chart"
msgid "Text Geochart"
msgstr "Kreisdiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highcharts.inc.php:7
msgid ""
"The Highcharts library comes with all the tools you need to create reliable "
"and secure data visualizations. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/charts_pick/highstock.inc.php:7
msgid ""
"HighChart Stock makes creating stock or general timeline charts for your "
"website quick and easy. "
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:9
msgid ""
"NEW awesome features!!! From version wpDataTables Lite 2.1.27 you can create "
"charts based on Chart.js library."
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:15
msgid "Chart name"
msgstr "Diagrammname"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:17
msgid "Please define the title of the chart that you will use to identify it"
msgstr ""
"Bitte definieren Sie den Titel des Diagramms, mit dem Sie sie identifizieren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:35
msgid "Chart render engine"
msgstr "Diagramm-Render-Engine"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:38
msgid "Please choose the render engine."
msgstr "Bitte wählen Sie die Render-Engine."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:44
msgid "Pick the render engine"
msgstr "Wählen Sie die Render-Engine"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:47
msgid "Google Charts"
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:51
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2671
msgid "Chart.js"
msgstr "Chart.js"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Area chart"
msgid "Apexcharts"
msgstr "Flächendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:59
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2746
msgid "HighCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step1.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Highcharts"
msgid "HighCharts Stock"
msgstr "Highcharts"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:6
msgid "wpDataTable Data Source"
msgstr "wpDataTable-Datenquelle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:8
msgid ""
"Please pick a wpDataTable which will be used as a data source for this chart."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine wpDataTable aus, die als Datenquelle für dieses "
"Diagramm verwendet wird."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:15
msgid "Pick a wpDataTable"
msgstr "Wählen Sie eine wpDataTable"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step2.inc.php:31
msgid ""
"You are trying to use a Simple table to create a chart, which is not "
"possible at the moment. Please try using any other data table to create a "
"chart."
msgstr ""

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:7
msgid "Columns in the data source"
msgstr "Spalten in der Datenquelle"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:9
msgid ""
"Choose table columns that you would like to use in the chart. You can either "
"drag the column blocks, or click to select them and use controls in the "
"middle to add or remove from the chart."
msgstr ""
"Wählen Sie die Tabellenspalten aus, die Sie im Diagramm verwenden möchten. "
"Sie können die Spaltenblöcke entweder ziehen oder anklicken, um sie "
"auszuwählen, und Steuerelemente in der Mitte verwenden, um sie zum Diagramm "
"hinzuzufügen oder daraus zu entfernen."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:11
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:20
msgid "Add all"
msgstr "Alle hinzufügen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:22
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:24
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:26
msgid "Remove all"
msgstr "Alle entfernen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:31
msgid "Columns used in the chart"
msgstr "Im Diagramm verwendete Spalten"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:39
msgid ""
"Please do not add more then one string-type (date/time, image, email, URL) "
"column since only one can be used as a label"
msgstr ""
"Bitte fügen Sie nicht mehr als eine String-Typen (Datum / Uhrzeit, Bild, E-"
"Mail, URL) Spalte, da nur ein als Beschriftung verwendet werden"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:43
msgid "Minimum count of columns for this chart type is "
msgstr "Die Mindestanzahl der Spalten für diesen Diagrammtyp beträgt "

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:47
msgid "Maximum count of columns for this chart type is "
msgstr "Die maximale Anzahl von Spalten für diesen Diagrammtyp beträgt "

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:58
msgid "Charts data filtering"
msgstr "Diagrammdatenfilterung"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:60
msgid ""
"If you enable this, chart will automatically re-render with actual data "
"every time you sort, filter, or switch pages in the table (chart must be in "
"the same page with the table)."
msgstr ""
"Wenn Sie dies aktivieren, wird das Diagramm bei jedem Sortieren, Filtern "
"oder Wechseln der Seiten in der Tabelle automatisch mit den tatsächlichen "
"Daten neu gerendert (das Diagramm muss sich auf derselben Seite wie die "
"Tabelle befinden)."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:64
msgid "Follow table filtering"
msgstr "Befolgen Sie die Tabellenfilterung"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:71
msgid "Row range"
msgstr "Zeilenbereich"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:73
msgid "Please choose the row range."
msgstr "Bitte wählen Sie den Zeilenbereich."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:73
msgid ""
"If you do not want data from all the table rows to be in the chart, you can "
"pick the row range manually. Please note that if the data set is large the "
"range picker can load slowly or even cause an out of memory error."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht möchten, dass die Daten aus allen Tabellenzeilen im Diagramm "
"enthalten sind, können Sie den Zeilenbereich manuell auswählen. Bitte "
"beachten Sie, dass der Range Picker bei einem großen Datensatz langsam "
"geladen wird oder sogar einen Speicherfehler verursachen kann."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:79
msgid "All rows (default)"
msgstr "Alle Zeilen (Standard)"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:80
msgid "Pick range (slow on large datasets)"
msgstr "Auswahlbereich (langsam bei großen Datenmengen)"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:85
msgid "Rows picked"
msgstr "Zeilen ausgewählt"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step3.inc.php:88
msgid "Range picker..."
msgstr "Bereich Picker..."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:10
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:15
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:19
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:681
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:21
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:752
msgid "Legend"
msgstr "Legende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:23
msgid "Exporting"
msgstr "Exportieren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:26
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:35
msgid "Series settings"
msgstr "Serieneinstellungen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:37
msgid ""
"If you want to redefine the series labels and colors you can do it here."
msgstr ""
"Wenn Sie die Serienbeschriftungen und -farben neu definieren möchten, können "
"Sie dies hier tun."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:47
msgid "Curve type"
msgstr "Kurventyp"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:49
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:398
msgid "Controls the curve of the lines"
msgstr "Steuert die Kurve der Linien"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:53
msgid "Check for smoothed lines"
msgstr "Auf geglättete Linien prüfen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:61
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrammbreite"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:63
msgid "The width of the chart."
msgstr "Die Breite des Diagramms."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:86
msgid "Responsive width"
msgstr "Reaktionsbreite"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:88
msgid ""
"If you tick this chart width will always adjust to 100% width of the "
"container"
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Diagramm ankreuzen, wird die Breite des Containers immer auf "
"100% angepasst"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:92
msgid "Responsive chart width"
msgstr "Responsive Diagrammbreite"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:97
msgid "Chart height"
msgstr "Diagrammhöhe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:99
msgid "The height of the chart."
msgstr "Die Höhe des Diagramms."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:122
msgid "Group chart"
msgstr "Gruppendiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:124
msgid ""
"If you tick this checkbox, the values of the rows with same label will be "
"summed up and rendered as a single series. If you leave it unticked all rows "
"will be rendered as separate series."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, werden die Werte der Zeilen mit "
"derselben Beschriftung zusammengefasst und als einzelne Reihe gerendert. "
"Wenn Sie das Kontrollkästchen nicht aktivieren, werden alle Zeilen als "
"separate Serien gerendert."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:128
msgid "Enable grouping"
msgstr "Gruppierung aktivieren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:133
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:692
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:104
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:425
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:660
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1785
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2115
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:135
msgid "The background color for the outer chart area."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den äußeren Diagrammbereich."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:152
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:154
msgid "The pixel width of the outer chart border."
msgstr "Die Pixelbreite des äußeren Diagrammrahmens."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:177
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:123
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:444
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1807
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:179
msgid "The color of the outer chart border."
msgstr "Die Farbe des äußeren Diagrammrahmens."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:197
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:711
msgid "Border radius"
msgstr "Rahmenradius"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:199
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:244
msgid "The corner radius of the outer chart border."
msgstr "Der Eckenradius des äußeren Diagrammrahmens."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:223
msgid "Plot background color"
msgstr "Plot Hintergrundfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:225
msgid "The background color or gradient for the plot area."
msgstr "Die Hintergrundfarbe oder der Verlauf für den Plotbereich."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:242
msgid "Plot border width"
msgstr "Plot Rahmenbreite"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:267
msgid "Plot border color"
msgstr "Plot Rahmenfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:269
msgid "The color of the inner chart or plot area border."
msgstr "Die Farbe des inneren Diagramm- oder Plotbereichsrahmens."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:286
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:45
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1719
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:288
msgid "The default font size, in pixels, of all text in the chart."
msgstr "Die Standardschriftgröße des gesamten Textes im Diagramm in Pixel."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:311
msgid "Font name"
msgstr "Schriftartname"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:313
msgid "The default font face for all text in the chart."
msgstr "Die Standardschriftart für den gesamten Text im Diagramm."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:328
msgid "Font style"
msgstr "Schriftstil"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:330
#, fuzzy
#| msgid "The default font style for all text in the chart"
msgid ""
"The default font style for all text in the chart (except title and tooltip)"
msgstr "Der Standardschriftstil für den gesamten Text im Diagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Chart height"
msgid "Font weight"
msgstr "Diagrammhöhe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:347
#, fuzzy
#| msgid "The default font face for all text in the chart."
msgid ""
"The default font weight for all text in the chart (except title and tooltip)"
msgstr "Die Standardschriftart für den gesamten Text im Diagramm."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:362
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:70
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:143
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:464
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1755
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1830
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:364
msgid "The default font color for all text in the chart."
msgstr "Die Standardschriftfarbe für den gesamten Text im Diagramm."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:381
#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:387
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:383
msgid "Check for 3D pie chart"
msgstr "Suchen Sie nach 3D-Kreisdiagramm"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:396
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:402
#, fuzzy
msgid "Do you want to show grid on the chart"
msgstr "Möchten Sie das Gitter im Diagramm anzeigen?"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:407
msgid "Horizontal axis label"
msgstr "Beschriftung der waagerechten Achse"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:409
msgid "Name of the horizontal axis."
msgstr "Name der waagerechten Achse."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:424
msgid "Horizontal crosshair"
msgstr "Waagerechtes Fadenkreuz"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:426
msgid ""
"Configure a horizontal crosshair that follows either the mouse pointer or "
"the hovered point lines"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ein waagerechtes Fadenkreuz, das entweder dem Mauszeiger "
"oder den schwebenden Punktlinien folgt"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:430
msgid "Show x-Axis crosshair"
msgstr "X-Achsen-Fadenkreuz anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:435
msgid "Horizontal axis direction"
msgstr "Waagerechte Achsenrichtung"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:437
msgid ""
"The direction in which the values along the horizontal axis grow. Specify -1 "
"to reverse the order of the values"
msgstr ""
"Die Richtung, in der die Werte entlang der waagerechten Achse wachsen. Geben "
"Sie -1 an, um die Reihenfolge der Werte umzukehren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:453
msgid "Vertical axis label"
msgstr "Beschriftung der senkrechten Achse"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:455
msgid "Name of the vertical axis."
msgstr "Name der senkrechten Achse."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:470
msgid "Vertical crosshair"
msgstr "Senkrechtes Fadenkreuz"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:472
msgid ""
"Configure a vertical crosshair that follows either the mouse pointer or the "
"hovered point lines"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ein senkrechtes Fadenkreuz, das entweder dem Mauszeiger "
"oder den schwebenden Punktlinien folgt"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:476
msgid "Show y-Axis crosshair"
msgstr "Y-Achsen-Fadenkreuz anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:481
msgid "Vertical axis direction"
msgstr "Senkrechte Achsenrichtung"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:483
msgid ""
"The direction in which the values along the vertical axis grow. Specify -1 "
"to reverse the order of the values"
msgstr ""
"Die Richtung, in der die Werte entlang der senkrechten Achse wachsen. Geben "
"Sie -1 an, um die Reihenfolge der Werte umzukehren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:499
msgid "Vertical axis min value"
msgstr "Minimaler Wert der senkrechten Achse"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:501
msgid "The minimum value of the axis."
msgstr "Der Mindestwert der Achse."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:524
msgid "Vertical axis max value"
msgstr "Maximaler Wert der senkrechten Achse"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:526
msgid "The maximum value of the axis."
msgstr "Der Maximalwert der Achse."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:549
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:551
msgid ""
"Whether to invert the axes so that the x axis is vertical and y axis is "
"horizontal"
msgstr ""
"Gibt an, ob die Achsen so invertiert werden sollen, dass die x-Achse "
"senkrecht und die y-Achse waagerecht ist"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:555
msgid "Invert chart axes"
msgstr "Diagrammachsen umkehren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:565
msgid "Chart title"
msgstr "Diagrammtitel"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:567
#, fuzzy
msgid "Do you want to show the chart title on the page"
msgstr "Möchten Sie den Diagrammtitel auf der Seite anzeigen?"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:571
msgid "Show title"
msgstr "Titel anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:576
msgid "Title floating"
msgstr "Titel schwebend"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:578
msgid ""
"When the title is floating, the plot area will not move to make space for it"
msgstr ""
"Wenn der Titel schwebt, wird der Plotbereich nicht verschoben, um Platz "
"dafür zu schaffen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:582
msgid "Enable floating"
msgstr "Schweben aktivieren"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:587
msgid "Title position"
msgstr "Titelposition"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:589
msgid ""
"Position of the title. Possible values are 'top', 'left', 'bottom' and "
"'right'"
msgstr ""
"Position des Titels. Mögliche Werte sind 'oben', 'links', 'unten' und "
"'rechts'."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:606
msgid "Title font name"
msgstr "Name der Titelschriftart"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:608
msgid "The default font face for text in the title."
msgstr "Die Standardschriftart für Text im Titel."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:623
msgid "Title font style"
msgstr "Titelschriftstil"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:625
msgid "The default font style for text in the title"
msgstr "Der Standardschriftstil für Text im Titel"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Title font name"
msgid "Title font weight"
msgstr "Name der Titelschriftart"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:642
#, fuzzy
#| msgid "The default font face for text in the title."
msgid "The default font weight for text in the title"
msgstr "Die Standardschriftart für Text im Titel."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:657
msgid "Title font color"
msgstr "Titelschriftfarbe"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:659
msgid "The default font color for text in the title."
msgstr "Die Standardschriftfarbe für Text im Titel."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:683
msgid "Enable or disable the tooltip"
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie den Tooltip"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:687
msgid "Show tooltip"
msgstr "Tooltip anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:694
msgid "The background color for the tooltip."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Tooltip."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:713
msgid "The radius of the rounded border corners."
msgstr "Der Radius der abgerundeten Rhmenecken."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:736
msgid "Shared tooltip"
msgstr "Geteilter Tooltip"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:738
msgid ""
"When the tooltip is shared, the entire plot area will capture mouse movement "
"or touch events"
msgstr ""
"Wenn der Tooltip geteilt wird, erfasst der gesamte Plotbereich "
"Mausbewegungen oder Berührungsereignisse"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:742
msgid "Share tooltip"
msgstr "Tooltip teilen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:754
msgid "Enable or disable the legend"
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie die Legende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:758
msgid "Show legend"
msgstr "Legende anzeigen"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:763
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:765
msgid "Position of the legend"
msgstr "Position der Legende"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:783
msgid "Legend position"
msgstr "Legendenposition"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:785
msgid ""
"Position of the legend. Possible values are 'top', 'left', 'bottom' and "
"'right'"
msgstr ""
"Position der Legende. Mögliche Werte sind 'oben', 'links', 'unten' und "
"'rechts'."

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:804
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:229
msgid "Vertical align"
msgstr "Senkrechte Ausrichtung"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step4.inc.php:806
msgid "The vertical alignment of the legend box"
msgstr "Die senkrechte Ausrichtung des Legendenfelds"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:5
msgid "Your chart is ready!"
msgstr "Ihr Diagramm ist fertig!"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:10
msgid "Paste this shortcode to render this chart"
msgstr "Fügen Sie diesen Shortcode ein, um dieses Diagramm zu rendern"

#: templates/admin/chart_wizard/steps/step5.inc.php:12
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:154
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:223
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Klicken Sie hier, um den Shortcode zu kopieren"

#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:18
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-Editor"

#: templates/admin/common/HTMLModal.inc.php:48
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:304
msgid "Insert HTML"
msgstr "HTML einfügen"

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:17
#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:19
#: templates/common/delete_modal.inc.php:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:26
msgid ""
"You are about to cancel creating wizard, there is no undo! You will be "
"redirect to Browse page."
msgstr ""
"Sie sind dabei, den Erstellungsassistenten abzubrechen. Es kann nicht "
"rückgängig gemacht! Sie werden zur Seite Durchsuchen weitergeleitet."

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:37
#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:40
msgid "No, Continue"
msgstr "Nein, weiter"

#: templates/admin/common/close_modal.inc.php:39
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ja, Abbrechen"

#: templates/admin/common/error_modal.inc.php:16
#: templates/common/error.inc.php:3
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:18
msgid "Link editor"
msgstr "Link-Editor"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:28
msgid "Insert URL:"
msgstr "URL einfügen:"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:38
#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:55
#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:35
msgid "Field can not be empty!"
msgstr "Feld darf nicht leer sein!"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:45
msgid "Insert Link text:"
msgstr "Linktext einfügen:"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:65
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:791
msgid "Open link in the new tab"
msgstr "Öffnen Sie den Link in dem neuen Tab"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:76
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:850
msgid "Make NOFOLLOW link"
msgstr "Machen Sie einen NOFOLLOW-Link"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:87
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:865
msgid "Make NOREFERRER link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:98
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:881
msgid "Make SPONSORED link"
msgstr ""

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:109
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:807
msgid "Set the link to appear as a button"
msgstr "Stellen Sie den Link so ein, dass er als Schaltfläche angezeigt wird"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:118
msgid "Button class:"
msgstr "Schaltfläche-Calss:"

#: templates/admin/common/linkModal.inc.php:143
msgid "Insert link"
msgstr "Link einfügen"

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:35
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen Sie"

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:36
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:73
msgid "or"
msgstr "oder"

#: templates/admin/common/premium_modal.inc.php:37
msgid "View Pricing"
msgstr "Preise anzeigen"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:6
#, php-format
msgid ""
"Awesome! %s You are a wpDataTables Master! %s You’ve created more than 100 "
"tables!"
msgstr ""
"Wunderbar! %s Sie sind ein wpDataTables-Meister! %s Sie haben mehr als 100 "
"Tabellen erstellt!"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:8
#, php-format
msgid ""
"Well done! %s You’ve created more than 50 tables - you are a wpDataTables "
"Professional! %s"
msgstr ""
"Gut gemacht! %s Sie haben mehr als 50 Tabellen erstellt - Sie sind ein "
"wpDataTables Professional! %s"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:10
#, php-format
msgid "Nice job! %s You created more than 10 tables. %s"
msgstr "Gut gemacht! %s Sie haben mehr als 10 Tabellen erstellt. %s"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:12
msgid "We hope you’ve enjoyed using wpDataTables."
msgstr "Wir hoffen, Ihnen hat die Verwendung von wpDataTables gefallen."

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:21
msgid "Would you consider leaving us a review on WordPress.org?"
msgstr "Würden Sie uns eine Bewertung auf WordPress.org hinterlassen?"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:24
msgid "Sure! I Like wpDataTables"
msgstr "Sicher! Ich mag wpDataTables"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:30
msgid "I've already left a review"
msgstr "Ich habe bereits eine Bewertung abgegeben"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:31
msgid "Maybe Later"
msgstr "Vielleicht später"

#: templates/admin/common/ratingDiv.inc.php:32
msgid "Never show again"
msgstr "Nie wieder anzeigen"

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:18
msgid "Shortcode Editor"
msgstr "Shortcode-Editor"

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:28
msgid "Insert shortcode:"
msgstr "Shortcode einfügen:"

#: templates/admin/common/shortcodeModal.inc.php:53
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:308
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:18
msgid "Star Rating Editor"
msgstr "Sternebewertung Editor"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:26
msgid "Select star rating:"
msgstr "Sternebewertung auswählen:"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:39
msgid "Choose number of stars:"
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Sterne:"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:58
msgid "Show star number rating"
msgstr "Sternezahl anzeigen"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose star color:"
msgstr "Tabelle auswählen"

#: templates/admin/common/starModal.inc.php:94
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:312
msgid "Insert star rating"
msgstr "Sternebewertung einfügen"

#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:27
msgid "You are about to delete all table data."
msgstr "Sie sind dabei, alle Tabellendaten zu löschen."

#: templates/admin/common/warningModal.inc.php:45
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Ja, löschen"

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:54
msgid "Open in standard editor"
msgstr "Im Standardeditor öffnen"

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:56
msgid "Open in Excel-like editor"
msgstr "Öffnen Sie im Excel-ähnlichen Editor"

#: templates/admin/constructor/constructor.inc.php:67
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:30
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:34
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:31
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:124
#: templates/admin/support/support.inc.php:31
#: templates/admin/support/support.inc.php:47
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:29
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1246
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:713
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:81
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2325
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:250
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:5
msgid "Choose what kind of table would you like to construct"
msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Tabelle Sie erstellen möchten"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:18
msgid "Create a simple table from scratch"
msgstr "Erstellen Sie eine einfache Tabelle von Grund auf neu"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:19
msgid ""
"Create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating and "
"a lot more."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:21
msgid ""
"You get full control of formatting, but no sorting, searching, pagination or "
"export functionality like in data tables."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:32
#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:14
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:96
msgid "Create a data table linked to an existing data source"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, die mit einer vorhandenen Datenquelle "
"verknüpft ist"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Excel, CSV, Google Spreadsheet, SQL query, XML, JSON, serialized PHP "
#| "array. Data will be read from the source every time on page load. Only "
#| "SQL-based tables can be made editable."
msgid ""
"Excel, CSV, Google Spreadsheet, SQL query, XML, JSON, Nested JSON and "
"serialized PHP array. Data will be read from the source every time on page "
"load. Only SQL-based tables can be made editable."
msgstr ""
"Excel, CSV, Google-Tabellen, SQL-Abfrage, XML, JSON, serialisiertes PHP-"
"Array. Die Daten werden jedes Mal beim Laden der Seite aus der Quelle "
"gelesen. Nur SQL-basierte Tabellen können bearbeitet werden."

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Create a data table linked to an existing data source"
msgid "Create a data table linked to an IvyForms Form"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, die mit einer vorhandenen Datenquelle "
"verknüpft ist"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:49
msgid ""
"Create a dynamic table from IvyForms submissions with customizable columns "
"for all form fields and entry meta, perfect for managing and displaying form "
"entry data in a clean, sortable layout."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:59
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:124
msgid "Create a data table manually"
msgstr "Erstellen Sie eine Datentabelle manuell"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:60
msgid ""
"Define the number and type of columns, and fill in the data manually in WP "
"admin. Data table will be stored in the database and can be edited from WP "
"admin, or made front-end editable."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:74
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:135
msgid "Create a data table by importing data from a data source"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, indem Sie Daten aus einer Datenquelle "
"importieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:75
msgid ""
"Excel, CSV, Google Spreadsheet. Data will be imported to the database, the "
"data table can be edited in WP admin, or made front-end editable."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:86
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:163
msgid "Generate a query to the MySQL database"
msgstr "Generieren Sie eine Abfrage an die MySQL-Datenbank"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:87
msgid ""
"Create a SQL-query-based data table by generating a query to any custom SQL "
"database with a GUI tool."
msgstr ""
"Erstellen Sie eine SQL-abfragebasierte Datentabelle, indem Sie mit einem GUI-"
"Tool eine Abfrage für eine benutzerdefinierte SQL-Datenbank generieren."

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:100
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:146
msgid "Generate a query to the WordPress database"
msgstr "Generieren Sie eine Abfrage an die WordPress-Datenbank"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:101
msgid ""
"Create a MySQL-query-based data table by generating a query to the WordPress "
"database (posts, taxonomies, postmeta) with a GUI tool."
msgstr ""
"Erstellen Sie eine auf MySQL-Abfragen basierende Datentabelle, indem Sie mit "
"einem GUI-Tool eine Abfrage an die WordPress-Datenbank (Beiträge, "
"Taxonomien, Postmeta) generieren."

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:113
msgid "Build a WP Post Query"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:114
msgid ""
"Automatically create a data table based on WordPress posts. Configure the "
"columns to display post titles, authors, dates, and other post details, with "
"data dynamically pulled from your site's content."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:128
msgid "Build a WooCommerce Table"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1.inc.php:129
msgid ""
"Create a detailed WooCommerce product table with selectable columns for all "
"product details, and optional 'Add to Cart' buttons for a seamless shopping "
"integration."
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:9
msgid "Table name"
msgstr "Tabellenname"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"What is the header of the table that will be visible to the site visitors?"
msgstr ""
"Was ist die Kopfzeile der Tabelle, die für die Site-Besucher sichtbar sein "
"wird?"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:25
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:374
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Title position"
msgid "Table description"
msgstr "Titelposition"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:27
msgid "What is the description of the table? (optional)"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:33
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:35
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Gravity Forms integration for wpDataTables"
msgid "Insert description of your wpDataTable"
msgstr "Gravity Forms-Integration für wpDataTables"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:42
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Choose the number of columns for your table"
msgid "What is the number columns that you need?"
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Spalten für Ihre Tabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:64
msgid "Number of rows"
msgstr "Zeilenanzahl"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:66
msgid ""
"How many columns table will it have? You can also modify it below with + and "
"x buttons"
msgstr ""
"Wie viele Spalten wird die Tabelle haben? Sie können es auch unten mit den "
"Tasten + und x ändern"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:88
msgid "Generate table"
msgstr "Tabelle generieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:95
msgid "PRICING TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 1"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 2"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 3"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 4"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:168
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:187
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:206
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:225
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:246
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:334
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:353
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:372
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:391
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:420
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:480
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:554
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Create a table"
msgid "Create table"
msgstr "Erstellen Sie eine Tabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:171
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:190
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:209
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:228
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:249
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:337
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:356
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:375
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:394
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:423
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:483
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:557
#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Show title"
msgid "Show live"
msgstr "Titel anzeigen"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 5"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 6"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 7"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 8"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Pricing table 9"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:262
msgid "COMPARISON TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 1"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:293
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 2"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 3"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 4"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 5"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 6"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 7"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Comparison table 8"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:407
msgid "PEDIGREE TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Generate table"
msgid "Pedigree table 1"
msgstr "Tabelle generieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Generate table"
msgid "Pedigree table 2"
msgstr "Tabelle generieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Generate table"
msgid "Pedigree table 3"
msgstr "Tabelle generieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:467
msgid "TABLES WITH MERGED CELLS TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:488
msgid "Table with merge cells 1"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:503
msgid "Table with merge cells 2"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:518
msgid "Table with merge cells 3"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:532
msgid "Table with merge cells 4"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:541
msgid "EMPLOYEE TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:562
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 1"
msgstr "Diagramm exportieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 2"
msgstr "Diagramm exportieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Export chart"
msgid "Employee table 3"
msgstr "Diagramm exportieren"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:598
msgid "SCHEDULING TABLES TEMPLATES"
msgstr ""

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Search table"
msgid "Scheduling table 1"
msgstr "Tabelle suchen"

#: templates/admin/constructor/steps/constructor_1_0.inc.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Search table"
msgid "Scheduling table 2"
msgstr "Tabelle suchen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:45
msgid "Welcome to wpDataTables "
msgstr "Willkommen bei wpDataTables"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:46
msgid "Lite version "
msgstr "Lite-Version"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:48
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress table "
"plugin -  wpDataTables is designed to make the process of data "
"representation and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Glückwünsch! Sie sind dabei, das leistungsstärkste WordPress-Tabellen-Plugin "
"zu verwenden - wpDataTables wurde entwickelt, um den Prozess der "
"Datendarstellung und -interaktion schnell, einfach und effektiv zu gestalten."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:62
msgid "I need help, show me tutorials"
msgstr "Ich brauche Hilfe, zeige mir Tutorials"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:68
msgid "Learn how to create table and charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:69
msgid "Or skip tutorials and"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:72
msgid "Create a table"
msgstr "Erstellen Sie eine Tabelle"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:76
msgid "Create a chart"
msgstr "Erstellen Sie ein Diagramm"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:97
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:105
msgid "Create Table"
msgstr "Tabelle erstellen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:109
msgid "Browse all tables"
msgstr "Alle Tabellen durhsuchen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:121
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:143
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:194
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:212
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:124
msgid "You have no tables created."
msgstr "Sie haben keine Tabellen erstellt."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:127
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:200
msgid "View tutorials"
msgstr "Tutorials anzeigen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:159
msgid "Latest table created."
msgstr "Neueste Tabelle erstellt."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:170
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:74
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:182
msgid "Browse all charts"
msgstr "Alle Diagramme durchsuchen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:197
msgid "You have no charts created."
msgstr "Sie haben keine Diagramme erstellt."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:228
msgid "Latest chart created."
msgstr "Neuestes Diagramm erstellt."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:240
msgid "Still need help? "
msgstr "Brauchen Sie noch Hilfe? "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:243
msgid ""
"We provide professional support to all our users via our ticketing system."
msgstr ""
"Wir bieten allen unseren Benutzern professionelle Unterstützung über unser "
"Ticketsystem."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:246
msgid "Visit Support Center"
msgstr "Besuchen Sie das Support Center"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:270
msgid "Basic system info:"
msgstr "Grundlegende Systeminformationen:"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:273
msgid "PHP"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:280
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:290
msgid "Zip extension "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:300
msgid "Curl extension "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:312
msgid "View Full System Info"
msgstr "Vollständige Systeminformationen anzeigen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:321
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:327
msgid "View Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll anschauen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:334
msgid "You are currently using "
msgstr "Sie verwenden derzeit "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:336
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:58
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:360
msgid "Go Premium!"
msgstr "Gehen Sie Premium!"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:366
msgid "View Comparison"
msgstr "Vergleich anzeigen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:374
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:48
msgid ""
"Get the most out of wpDataTables by upgrading to Premium and unlocking all "
"of the powerful features."
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:378
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:183
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integer"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:381
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:156
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2071
#, fuzzy
#| msgid "Report Builder"
msgid "WP Post Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Displayed header"
msgid "Fixed headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeile"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:387
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Fixed columns"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:390
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:68
#, fuzzy
#| msgid "If cell value"
msgid "Transform value"
msgstr "Wenn Zellenwert"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Highcharts"
msgid "Highcharts Stock"
msgstr "Highcharts"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:396
msgid "Folders/Categories for tables"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:399
msgid "Folders/Categories for charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Charts"
msgid "GeoCharts"
msgstr "Diagramme"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:405
msgid "Hidden (dynamic) columns"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:408
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2512
#, fuzzy
#| msgid "Manage columns"
msgid "Index column"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:411
msgid "Create a table manually"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:414
#, fuzzy
#| msgid "Create a table"
msgid "Update manual tables"
msgstr "Erstellen Sie eine Tabelle"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:417
msgid "Creating tables from Google Spreadsheet"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:420
msgid "Creating tables via Google Sheet API"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:423
msgid "Creating tables from Private Google Spreadsheet"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:426
msgid "Creating MySQL-based tables from database"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:429
msgid "Creating MySQL-based tables from Wordpress post types"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:432
msgid "Creating tables where users can see and edit own data"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:435
msgid "Creating table relations (Foreign key)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:438
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1758
msgid "Advanced filtering"
msgstr "Erweiterte Filterung"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:441
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1784
msgid "Pre-filtering tables through URL"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:444
msgid "Table Customization"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:447
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1732
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:214
msgid "Server-side processing"
msgstr "Serverseitige Verarbeitung"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:450
msgid "Multiple databases support (MySQL,MS SQL and PostgreSQL)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:453
msgid "Front-end table editing"
msgstr "Front-End-Tabellenbearbeitung"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:456
msgid "Excel-like editing"
msgstr "Excel-ähnliche Bearbeitung"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:459
msgid "Creating charts with ApexCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:462
msgid "Creating charts with Highcharts"
msgstr "Erstellen von Diagrammen mit Highcharts"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:465
msgid "Export Highcharts data to CSV and XLS files"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:468
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2696
msgid "Follow table filtering in charts"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:471
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:62
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Bedingte Formatierung"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:474
msgid "Calculating Tools"
msgstr "Berechnungstools"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:477
msgid "Formula columns"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:480
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1914
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Rotate column headers"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:483
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:89
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:486
msgid "Premium support"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:490
msgid "Get Premium Today"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:497
msgid "News Blog"
msgstr "News Blog"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:502
msgid "Checkout useful articles from wpdatatables.com"
msgstr "Schauen Sie den nützlichen Artikel von wpdatatables.com an"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:549
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions,\n"
"                                    giveaways or freebies – subscribe to our "
"newsletter! Join 3000+ subscribers. We send\n"
"                                    about 1 message per month and never spam!"
msgstr ""
"Verpassen Sie niemals Benachrichtigungen über neue coole Funktionen, "
"Werbeaktionen,\n"
"                                     Werbegeschenke - abonnieren Sie unseren "
"Newsletter! Treten Sie mehr als 3000 Abonnenten bei. Wir senden\n"
"                                     ca. 1 Nachricht pro Monat und niemals "
"Spam!"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:565
msgid "wpDataTables Addons"
msgstr "wpDataTables Addons"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:566
msgid "Premium "
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:569
msgid ""
"While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
"unlimited customisation, flexibility, you can achieve even more with our "
"premium addons."
msgstr ""
"Während wpDataTables selbst eine große Anzahl von Funktionen, unbegrenzte "
"Anpassungsmöglichkeiten und Flexibilität bietet, können Sie mit unseren "
"Premium-Addons noch mehr erreichen."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:571
msgid ""
"(except Forminator Forms integration which is free and can be used with Lite "
"version as well, all others requires wpDataTables Premium version)"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:579
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:74
msgid "Free"
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:590
msgid ""
"Tool that adds \"Forminator Form\" as a new table type and allows you to "
"create wpDataTables from Forminator Forms submissions."
msgstr ""

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:597
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:633
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:660
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:686
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:713
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:739
#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:772
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:627
msgid ""
"A wpDataTables addon which allows showing additional details for a specific "
"row in a popup or a separate page or post."
msgstr ""
"Ein wpDataTables-Addon, mit dem zusätzliche Details für eine bestimmte Zeile "
"in einem Popup, einer separaten Seite oder einem separaten Beitrag angezeigt "
"werden können."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:654
msgid ""
"An add-on for wpDataTables that provides powerful filtering features: "
"cascade filtering, applying filters on button click, hide table before "
"filtering."
msgstr ""
"Ein Add-On für wpDataTables, das leistungsstarke Filterfunktionen bietet: "
"Kaskadenfilterung, Anwenden von Filtern beim Klicken auf Schaltflächen, "
"Ausblenden der Tabelle vor dem Filtern."

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Need booking plugin?"
msgid "Need a free booking plugin?"
msgstr "Benötigen Sie ein Buchungs-Plugin?"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:759
msgid "Appointments and Events WordPress Booking Plugin"
msgstr "Termine und Veranstaltungen WordPress Booking Plugin"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:765
#, fuzzy
#| msgid "Rating: 4.8 - ‎123 reviews"
msgid "Rating: 4.6 - 573 reviews"
msgstr "Bewertung: 4.8 - 123 Bewertungen"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:783
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:184
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2980
#: templates/admin/support/support.inc.php:78
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:534
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:380
msgid "Made by"
msgstr "Hergestellt von"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:791
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:192
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2992
#: templates/admin/support/support.inc.php:45
#: templates/admin/support/support.inc.php:86
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:542
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:241
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:391
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: templates/admin/dashboard/dashboard.inc.php:795
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:196
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2996
#: templates/admin/support/support.inc.php:24
#: templates/admin/support/support.inc.php:90
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:546
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:395
msgid "Support Center"
msgstr "Support Center"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:27
msgid "Table and Charts tutorials"
msgstr "Tutorials zu Tabellen und Diagrammen"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:50
msgid ""
"Getting started: a crash course on wpDataTables basic tables and charts "
"features"
msgstr ""
"Erste Schritte: Ein Crashkurs zu den grundlegenden Funktionen von Tabellen "
"und Diagrammen von wpDataTables"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid ""
"Hi there. In order to make your acquaintance with wpDataTables smooth and "
"easy, we created these short interactive tutorials for different basic "
"features of wpDataTables. Choose the topic that you are interested in, and "
"click "
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid "\"Launch tutorial\""
msgstr "\"Tutorial starten\""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:51
msgid ""
" - it will then guide you through the process, making sure you do everything "
"right. Additionally, you can check out our documentation and video database."
msgstr ""
" - Es wird Sie dann durch den Prozess führen und sicherstellen, dass Sie "
"alles richtig machen. Darüber hinaus können Sie unsere Dokumentation und "
"Videodatenbank einsehen."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:61
msgid "Create a simple table from scratch:"
msgstr "Erstellen Sie eine einfache Tabelle von Grund auf neu:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:61
msgid ""
" create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating and "
"a lot more."
msgstr ""
" Erstellen Sie eine einfache Tabelle mit Daten, zusammengeführten Zellen, "
"Stil, Sternebewertung und vielem mehr."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:63
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:83
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:104
msgid "View documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:68
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:88
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:109
#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:119
msgid "Launch tutorial"
msgstr "Tutorial starten"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:81
msgid "Create a data table linked to an existing data source:"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, die mit einer vorhandenen Datenquelle "
"verknüpft ist:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:81
msgid ""
" create a wpDataTables based on your Excel, CSV file or other data source in "
"a few steps."
msgstr ""
" Erstellen Sie in wenigen Schritten eine wpDataTables basierend auf Ihrer "
"Excel-, CSV-Datei oder einer anderen Datenquelle."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:102
msgid "Create a chart:"
msgstr "Diagramm erstellen:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:102
msgid ""
" create dynamic charts in WordPress with Google Charts or Chart.js rendering "
"engine."
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"You dont have any table created. Please create a table first and then you "
"will be able to create a chart."
msgstr ""
"Sie haben keine Tabelle erstellt. Bitte erstellen Sie zuerst eine Tabelle "
"und dann können Sie ein Diagramm erstellen."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:131
msgid "Create a  data table manually:"
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:131
msgid " learn how to build a data table completely from the WordPress admin."
msgstr ""

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:143
msgid "Create a data table by importing data from a data source:"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, indem Sie Daten aus einer Datenquelle "
"importieren:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:143
msgid ""
" extract data from your existing table to be able to edit it from WordPress."
msgstr ""
" Extrahieren Sie Daten aus Ihrer vorhandenen Tabelle, um sie in WordPress "
"bearbeiten zu können."

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:155
msgid "Generate a query to the MySQL database:"
msgstr "Generieren Sie eine Abfrage an die MySQL-Datenbank:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:155
msgid " create a data table based on your DB data without having to learn SQL"
msgstr ""
" Erstellen Sie eine Datentabelle basierend auf Ihren DB-Daten, ohne SQL "
"lernen zu müssen"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:167
msgid "Generate a query to the WordPress database:"
msgstr "Generieren Sie eine Abfrage an die WordPress-Datenbank:"

#: templates/admin/getting-started/getting_started.inc.php:167
msgid " create a data table based on your WP data (posts, meta, taxonomies)"
msgstr ""
" Erstellen Sie eine Datentabelle basierend auf Ihren WP-Daten (Beiträge, "
"Meta, Taxonomien)."

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:24
msgid "Plans"
msgstr "Pläne"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:47
msgid "Lite vs Premium comparison"
msgstr "Lite vs Premium Vergleich"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:52
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:217
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2972
msgid "Go Premium Now"
msgstr "Gehen Sie jetzt Premium"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:58
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:61
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:64
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:130
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:134
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:138
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:142
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:70
msgid "Licence"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Starter"
msgstr "Start"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Standard view"
msgid "Standard"
msgstr "Standard Ansicht"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:86
msgid "Pro"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:90
msgid "Dev"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:95
msgid "Domain"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:103
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:107
msgid "1 domain"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:111
msgid "3 domains"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:115
msgid "Unlimited domains"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:120
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:124
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:550
msgid "Limited"
msgstr "Begrenzt"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:126
msgid "Response time is slow and can be up to 3 business days."
msgstr "Die Reaktionszeit ist langsam und kann bis zu 3 Werktage betragen."

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:149
#, fuzzy
#| msgid "This is a premium feature"
msgid "New Premium features"
msgstr "Dies ist eine Premium-Funktion"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:157
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:184
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2045
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2072
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2099
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2126
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2153
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2487
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2513
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2773
#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2800
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:93
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:99
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:174
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:185
msgid "NEW!"
msgstr "NEU!"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Create a Simple tables"
msgid "Creating simple Excel-like tables"
msgstr "Erstellen Sie eine einfache Tabelle"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Excel-like editing"
msgid "Excel like editor"
msgstr "Excel-ähnliche Bearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:286
#, fuzzy
#| msgid "Sorted columns, odd rows"
msgid "Add/Remove columns and rows"
msgstr "Sortierte Spalten, ungerade Zeilen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Sorted columns, odd rows"
msgid "Resize/Reorder columns and rows"
msgstr "Sortierte Spalten, ungerade Zeilen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Conditional formatting"
msgid "Cell custom formatting"
msgstr "Bedingte Formatierung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:364
msgid "Font family and font size"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:390
#, fuzzy
#| msgid "Undo"
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Rückgängig"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:416
#, fuzzy
#| msgid "Start creating"
msgid "Add star rating"
msgstr "Beginnen Sie mit dem Erstellen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:442
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Custom links"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:468
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add media"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:494
#, fuzzy
#| msgid "HTML editor"
msgid "Custom HTML editor"
msgstr "HTML-Editor"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:520
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode Editor"
msgid "Shortcode in cells"
msgstr "Shortcode-Editor"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:546
msgid "Pre-built table templates"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:552
msgid "Only 13 simple templates are available."
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:575
#, fuzzy
#| msgid "Create a data table linked to an existing data source"
msgid "Creating datatables from existing data sources"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine Datentabelle, die mit einer vorhandenen Datenquelle "
"verknüpft ist"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:582
msgid "Excel files (.xls, .xlsx or .ods)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:608
#, fuzzy
#| msgid "CSV file"
msgid "CSV files"
msgstr "CSV-Datei"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:634
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON feeds"
msgstr "JSON-Datei"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:660
msgid "Nested JSON data (Any API data)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:686
#, fuzzy
#| msgid "XML file"
msgid "XML feeds"
msgstr "XML-Datei"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:712
#, fuzzy
#| msgid "Serialized PHP array"
msgid "Serialized PHP arrays"
msgstr "Serialisierter PHP-Array"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:738
#, fuzzy
#| msgid "Google Spreadsheet"
msgid "Public Google Sheets"
msgstr "Google-Tabellen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:764
msgid "Auto-sync with Google Sheets"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:790
msgid "Connect to Google Sheets API"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:816
#, fuzzy
#| msgid "Creating Google charts"
msgid "Private Google Sheets"
msgstr "Google-Diagramme erstellen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:842
#, fuzzy
#| msgid "MySQL user"
msgid "MySQL queries"
msgstr "MySQL-Benutzer"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:869
#, fuzzy
#| msgid "Database name"
msgid "Database Manipulation"
msgstr "Datenbankname"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Create a data table manually"
msgid "Creating and filling in the tables manually"
msgstr "Erstellen Sie eine Datentabelle manuell"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:902
msgid ""
"Creating editable tables by importing CSV, Excel or Google Sheet table data"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:928
#, fuzzy
#| msgid "Creating data tables from XML files"
msgid "Datatables from MySQL queries"
msgstr "Erstellen von Datentabellen aus XML-Dateien"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:954
msgid ""
"WordPress Database Query Builder (pull data from post types, post custom "
"(meta) fields, taxonomies...)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:980
#, fuzzy
#| msgid "SQL Query"
msgid "SQL Query Builder"
msgstr "SQL-Abfrage"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Generate a query to the MySQL database"
msgid "External connection to any MySQL database"
msgstr "Generieren Sie eine Abfrage an die MySQL-Datenbank"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1032
msgid "External connection to any MSSQL database"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1058
msgid "External connection to any PostgreSQL database"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Front-end table editing"
msgid "Datatable Editing"
msgstr "Front-End-Tabellenbearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1092
#, fuzzy
#| msgid "Front-end editing"
msgid "Back-end editing"
msgstr "Front-end-Bearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1118
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1164
msgid "Front-end editing"
msgstr "Front-end-Bearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1144
#, fuzzy
#| msgid "Excel-like editing"
msgid "Excel-like editor"
msgstr "Excel-ähnliche Bearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1170
#, fuzzy
#| msgid "In-line editing"
msgid "Inline table editing"
msgstr "Inline-Bearbeitung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1196
#, fuzzy
#| msgid "Popover edit block"
msgid "Popup and popover editor"
msgstr "Popover-Bearbeitungsblock"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1222
#, fuzzy
#| msgid "Editor input type"
msgid "12 different Editor input types"
msgstr "Eingabetyp des Editors"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1248
#, fuzzy
#| msgid "Predefined value(s)"
msgid "Predefined value(s) for editor"
msgstr "Vordefinierte Wert/e"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1274
msgid "Mandatory fields"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1300
#, fuzzy
#| msgid "Users see and edit only their own data"
msgid "Allowing users to see and edit only their own data"
msgstr "Benutzer sehen und bearbeiten nur ihre eigenen Daten"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1326
msgid "Configuring table relations (foreign key)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1353
#, fuzzy
#| msgid "wpDataTable Data Source"
msgid "Datatable Features"
msgstr "wpDataTable-Datenquelle"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1360
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1000
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1052
msgid "Global search"
msgstr "Globale Suche"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1386
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:47
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1008
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1016
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1412
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:653
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:837
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:845
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1615
msgid "Pagination"
msgstr "Paginierung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1438
msgid "Export table data (PDF, Excel, CSV, Copy and Print)"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1464
#, fuzzy
#| msgid "Add grouping"
msgid "Row grouping"
msgstr "Gruppierung hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Save and get shortcode"
msgid "Single Cell Shortcode"
msgstr "Speichern und Shortcode abrufen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1516
#, fuzzy
#| msgid "Standard view"
msgid "Standard Display length"
msgstr "Standard Ansicht"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1542
#, fuzzy
#| msgid "Custom filter label"
msgid "Custom Display length"
msgstr "Benutzerdefiniertes Filterüberschrift"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1568
#, fuzzy
#| msgid "Save and get shortcode"
msgid "Global Page Search shortcode"
msgstr "Speichern und Shortcode abrufen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Advanced filter"
msgid "Advanced Features"
msgstr "Erweiterter Filter"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1602
msgid "Full WCAG compatibility"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Clear data"
msgid "Caching data"
msgstr "Daten löschen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1654
msgid "Auto-update cache data"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1680
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:77
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1706
msgid "Calculating totals, minimum, maximum and average values"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "If cell value"
msgid "Transform Value"
msgstr "Wenn Zellenwert"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1836
#, fuzzy
#| msgid "Conditional formatting"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Bedingte Formatierung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1862
msgid "Global time format with seconds"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1888
#, fuzzy
#| msgid "Custom filter label"
msgid "Customize tables"
msgstr "Benutzerdefiniertes Filterüberschrift"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1940
#, fuzzy
#| msgid "Creating tables from Excel files"
msgid "Update manual tables from source files"
msgstr "Erstellen von Tabellen aus Excel-Dateien"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1966
msgid "Making dynamic SQL Queries with placeholders"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:1992
#, fuzzy
#| msgid "Displayed header"
msgid "Fixed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeile"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Fixed Columns"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Formidable Forms integration for wpDataTables"
msgid "Folders / Categories for tables"
msgstr "Formidable Forms-Integration für wpDataTables"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2125
msgid "Custom Fields Integration for WP Posts Builder"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2152
msgid "Custom Fields Integration for WooCommerce"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2180
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Datatable column types and features"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2186
#, fuzzy
#| msgid "Manage columns"
msgid "String columns"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2211
#, fuzzy
#| msgid "Manage columns"
msgid "Integer columns"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2236
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Float columns"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2261
#, fuzzy
#| msgid "Manage columns"
msgid "Date columns"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2286
#, fuzzy
#| msgid "Remove column"
msgid "DateTime columns"
msgstr "Spalte entfernen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2311
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Time columns"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2336
#, fuzzy
#| msgid "Manage columns"
msgid "Image columns"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2361
#, fuzzy
#| msgid "URL link"
msgid "URL links columns"
msgstr "URL-Link"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2386
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Hiding columns"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2411
msgid "Currency/price, percentage and other column types"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2436
#, fuzzy
#| msgid "Color and font settings"
msgid "Coloring and styling columns"
msgstr "Farb- und Schriftarteinstellungen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2461
#, fuzzy
#| msgid "Formula for calculation"
msgid "Formula (calculated) columns"
msgstr "Formel zur Berechnung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2486
msgid "Hidden (Dynamic) columns"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2540
#, fuzzy
#| msgid "Creating Google charts"
msgid "Creating dynamic charts"
msgstr "Google-Diagramme erstellen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2546
msgid "Editing existing charts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2571
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:527
msgid "Responsive design"
msgstr "Responsive Design"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2596
#, fuzzy
#| msgid "Set grouping rules"
msgid "Grouping rows"
msgstr "Gruppierungsregeln festlegen"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2621
#, fuzzy
#| msgid "Column Customization"
msgid "Customize options"
msgstr "Spaltenanpassung"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2646
#, fuzzy
#| msgid "Gauge chart"
msgid "Google charts"
msgstr "Gauge-Diagramm"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2721
msgid "ApexCharts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2772
#, fuzzy
#| msgid "Creating charts with Highcharts"
msgid "Creating charts with Highstock"
msgstr "Erstellen von Diagrammen mit Highcharts"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2799
msgid "Folders / Categories for charts"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2827
#, fuzzy
#| msgid "Integer"
msgid "Integrations"
msgstr "Integer"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2834
msgid "Visual Composer"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2860
msgid "Avada Website Builder"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2886
#, fuzzy
#| msgid "Report Builder"
msgid "Divi Builder"
msgstr "Report Builder"

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2912
msgid "Elementor"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2938
msgid "Gutenberg blocks"
msgstr ""

#: templates/admin/lite-vs-premium/lite_vs_premium.inc.php:2966
msgid ""
"* Please note that wpDataTables add-ons are not included in premium version "
"of plugin."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:33
#: templates/admin/settings/settings.inc.php:119
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:25
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1254
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:56
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:57
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:89
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:57
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:44
msgid "Main settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:49
msgid "Separate DB connection"
msgstr "Separate DB-Verbindung"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:54
msgid "Color and font settings"
msgstr "Farb- und Schriftarteinstellungen"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:58
msgid "Custom JS and CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes JS und CSS"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:62
msgid "Google Spreadsheet API settings"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Main settings"
msgid "Cache settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:70
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"

#: templates/admin/settings/settings.inc.php:116
msgid "Reset colors and fonts to default"
msgstr "Farben und Schriftarten auf die Standardeinstellungen zurücksetzen"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:5
msgid "For instructions on activating your license, please refer to our "
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:9
msgid "upgrade guide."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:28
msgid "TMS Store Purchase Code"
msgstr "TMS Store-Kaufcode"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:40
msgid "Please enter your wpDataTables TMS Store Purchase Code"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren wpDataTables TMS Store-Kaufcode ein"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:51
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Last"
msgid "store page"
msgstr "Letzte"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:62
msgid "Activate "
msgstr "Aktivieren "

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:74
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:89
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Mit Envato aktivieren"

#: templates/admin/settings/tabs/activation.php:96
msgid "Deactivate "
msgstr "Deaktivieren "

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:10
msgid "Auto update cache for tables"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:12
msgid ""
"When this is turn on, each non serverside datatables (created from Excel, "
"CSV, XML, JSON, Nested JSON, Google Spreadsheet or PHP array), if table "
"option \"Cache table\" is turn on, will be shown new option Auto update "
"cache and you can turn on it for datatables that you need. By default it is "
"turn off."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Enable this to allow responsiveness in the table."
msgid "Enable for all non-server side tables"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Reaktionsfähigkeit in der Tabelle zu "
"ermöglichen."

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Detail instruction how to enable Google API's and create your service "
#| "account you can find on this"
msgid ""
"Detail instruction how to set cache, auto update cache you can find on this"
msgstr ""
"Detaillierte Anweisungen zum Aktivieren von Google-APIs und zum Erstellen "
"Ihres Dienstkontos finden Sie hier"

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:29
#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:67
msgid "link"
msgstr "link"

#: templates/admin/settings/tabs/cache_settings.php:76
msgid "Delete errors log"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:7
msgid "Use stable GoogleCharts version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:9
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:26
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:48
msgid ""
"Choose weather to use the chart engine library directly from the CDN (as "
"they get updated, some features may break), or use the latest version "
"wpDataTables has been tested with. Leaving this option unchecked means the "
"code is pulled from the CDN."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:16
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:36
#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Lite version "
msgid "Use stable version"
msgstr "Lite-Version"

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:23
msgid "Use stable HighChart version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:45
msgid "Use stable ApexChart version"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:71
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:74
msgid "Insert Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:81
msgid "Please enter your Google Maps API key"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:90
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:469
#, fuzzy
#| msgid "Columns visibility"
msgid "Loader visibility"
msgstr "Spalten Sichtbarkeit"

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:93
msgid ""
"Enable this option to display a loader for all charts while they are loading."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/charts.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Invert chart axes"
msgid "Enable chart loaders"
msgstr "Diagrammachsen umkehren"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:18
#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:25
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1595
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1697
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:27
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1700
msgid ""
"This font will be used in rendered tables. Leave blank not to override "
"default theme settings"
msgstr ""
"Diese Schriftart wird in gerenderten Tabellen verwendet. Lassen Sie das Feld "
"leer, um die Standarddesigneinstellungen nicht zu überschreiben"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:47
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1722
msgid "Define the font size"
msgstr "Definieren Sie die Schriftgröße"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:72
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1758
msgid "This color is used for the main font in table cells."
msgstr "Diese Farbe wird für die Hauptschriftart in Tabellenzellen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:97
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:400
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1599
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:106
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1788
msgid "The color is used for background of the table header."
msgstr "Die Farbe wird für den Hintergrund der Tabellenkopfzeile verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:125
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1810
msgid "This color is used for the border in the table header."
msgstr "Diese Farbe wird für den Rand in der Tabellenkopfzeile verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:145
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1833
msgid "This color is used for the font in the table header."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für die Schriftart in der Tabellenkopfzeile verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:162
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1852
msgid "Active and hover color\t"
msgstr "Aktive- und Schwebefarbe\t"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:164
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1855
msgid ""
"This color is used when you hover the mouse above the table header, or when "
"you choose a column."
msgstr ""
"Diese Farbe wird verwendet, wenn Sie den Mauszeiger über die "
"Tabellenüberschrift halten oder wenn Sie eine Spalte auswählen."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:191
msgid "Table border "
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:198
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1883
msgid "Inner border"
msgstr "Innenrahmen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:200
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1886
msgid "This color is used for the inner border in the table between cells."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für den inneren Rahmen in der Tabelle zwischen den Zellen "
"verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:218
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1906
msgid "Outer border"
msgstr "Außenrahmen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:220
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1909
msgid "This color is used for the outer border of the whole table body."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für den äußeren Rahmen des gesamten Tabellekörpers "
"verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:238
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1929
msgid "Table borders"
msgstr "Tabellenrahmen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:240
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1932
msgid "When this is checked, borders in table will be removed "
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden die Rahmen in der Tabelle entfernt "

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:244
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1938
msgid "Remove borders in table"
msgstr "Rahmen in der Tabelle entfernen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:249
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1943
msgid "Header border"
msgstr "Kopfzeile-Rahmen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:251
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1946
msgid "When this is checked,borders in header will be removed  "
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden die Rahmen in der Kopfzeile entfernt "

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:255
msgid "Remove borders in header"
msgstr "Entfernen Sie die Rahmen in der Kopfzeile"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:269
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1607
msgid "Row color"
msgstr "Zeilenfarbe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:276
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1965
msgid "Even row background"
msgstr "Hintergrund der geraden Zeilen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:278
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1968
msgid "This color is used for for background in even rows."
msgstr "Diese Farbe wird für den Hintergrund in geraden Zeilen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:295
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1987
msgid "Odd row background"
msgstr "Hintergrund der ungeraden Zeilen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:297
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1990
msgid "This color is used for for background in odd rows."
msgstr "Diese Farbe wird für den Hintergrund in ungeraden Zeilen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:314
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2009
msgid "Hover row"
msgstr "Schweben über Reihe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:316
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2012
msgid ""
"This color is used for to highlight the row when you hover your mouse above "
"it."
msgstr ""
"Diese Farbe wird verwendet, um die Zeile hervorzuheben, wenn Sie den "
"Mauszeiger darüber halten."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:333
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2031
msgid "Background for selected rows"
msgstr "Hintergrund für ausgewählte Zeilen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:335
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2034
msgid "This color is used for background in selected rows."
msgstr "Diese Farbe wird für den Hintergrund in ausgewählten Zeilen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:362
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1611
msgid "Cell color"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:369
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2062
msgid "Sorted columns, even rows"
msgstr "Sortierte Spalten, gerade Zeilen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:371
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2065
msgid ""
"This color is used for background in cells which are in the active columns "
"(columns used for sorting) in even rows."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für den Hintergrund in Zellen verwendet, die sich in den "
"aktiven Spalten (Spalten zum Sortieren) in geraden Zeilen befinden."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:389
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2085
msgid "Sorted columns, odd rows"
msgstr "Sortierte Spalten, ungerade Zeilen"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:391
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2088
msgid ""
"This color is used for background in cells which are in the active columns "
"(columns used for sorting) in odd rows."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für den Hintergrund in Zellen verwendet, die sich in den "
"aktiven Spalten (Spalten zum Sortieren) in ungeraden Zeilen befinden."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:418
msgid "Buttons color in modals"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:427
msgid "This color is used for background in buttons."
msgstr "Diese Farbe wird für den Hintergrund in Schaltflächen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:446
msgid "This color is used for border in buttons."
msgstr "Diese Farbe wird für Rahmen in Schaltflächen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:466
msgid "This color is used for font in buttons."
msgstr "Diese Farbe wird für die Schriftart in Schaltflächen verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:483
msgid "Background hover color"
msgstr "Hintergrundschwebefarbe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:485
msgid ""
"This color will be used for button backgrounds when you hover above them."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für Schaltflächenhintergründe verwendet, wenn Sie den "
"Mauszeiger darüber halten."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:503
msgid "Hover font color"
msgstr "Schriftfarbe beim Schweben"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:505
msgid "This color will be used for buttons font when you hover above them."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für die Schriftart der Schaltflächen verwendet, wenn Sie "
"den Mauszeiger darüber halten."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:523
msgid "Buttons hover border color"
msgstr "Schaltflächen Randfarbe beim Schweben"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:525
msgid "This color will be used for button borders when you hover above them."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für Schaltflächenränder verwendet, wenn Sie den Mauszeiger "
"darüber halten."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:543
msgid "Buttons and inputs border radius (in px)"
msgstr "Schaltflächen und Eingaben Rahmenradius (in px)"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:545
msgid "This is a border radius for inputs in buttons. Default is 3px."
msgstr ""
"Dies ist ein Rahmenradius für Eingaben in Schaltflächen. Standard ist 3px."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:577
msgid "Modals and overlay color"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:584
msgid "Modals font color"
msgstr "Modale Schriftfarbe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:586
msgid ""
"This color will be used for wpDataTable popup (filter, datepicker) fonts."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für wpDataTable-Popup-Schriftarten (Filter, Datepicker) "
"verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:604
msgid "Modals background"
msgstr "Modals Hintergrund"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:606
msgid ""
"This color will be used for wpDataTable popup (filter, datepicker) "
"background."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für den Popup-Hintergrund von wpDataTable (Filter, "
"Datepicker) verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:625
msgid "Overlay background"
msgstr "Overlay Hintergrund"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:627
msgid ""
"This color will be used for overlay which appears below the plugin popups."
msgstr ""
"Diese Farbe wird für das Overlay verwendet, die unter den Plugin-Popups "
"angezeigt wird."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:662
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2118
msgid "This color is used for the background of the pagination"
msgstr "Diese Farbe wird für den Hintergrund der Paginierung verwendet"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:682
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2141
msgid "This color is used for the color of the links in the pagination."
msgstr "Diese Farbe wird für die Farbe der Links in der Paginierung verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:700
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2160
msgid "Current page background color"
msgstr "Aktuelle Seitenhintergrundfarbe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:702
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2163
msgid "The color is used for background of the current page"
msgstr "Die Farbe wird für den Hintergrund der aktuellen Seite verwendet"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:719
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2184
msgid "Current page color"
msgstr "Aktuelle Seitenfarbe"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:721
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2187
msgid "This color is used for the color of the current page."
msgstr "Diese Farbe wird für die Farbe der aktuellen Seite verwendet."

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:739
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2207
msgid "Other pages hover background color"
msgstr "Andere Seiten Hintergrundfarbe beim Schweben"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:741
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2210
msgid ""
"This background color is used when you hover the mouse above the other pages"
msgstr ""
"Diese Hintergrundfarbe wird verwendet, wenn Sie den Mauszeiger über die "
"anderen Seiten halten"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:758
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2231
msgid "Other pages hover color"
msgstr "Andere Seiten Farbe beim Schweben"

#: templates/admin/settings/tabs/color_and_font_settings.php:760
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2234
msgid "This color is used when you hover the mouse above the other pages."
msgstr ""
"Diese Farbe wird verwendet, wenn Sie den Mauszeiger über die anderen Seiten "
"halten."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:16
msgid "Custom wpDataTables JS"
msgstr "Benutzerdefinierte wpDataTables JS"

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:18
msgid ""
"This JS will be inserted as an inline script block on every page that has a "
"wpDataTable."
msgstr ""
"Dieser JS wird als Inline-Skriptblock auf jeder Seite mit einer wpDataTable "
"eingefügt."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:31
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2261
msgid "Custom wpDataTables CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes wpDataTables-CSS"

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:33
msgid ""
"This CSS will be inserted as an inline style block on every page that has a "
"wpDataTable."
msgstr ""
"Dieses CSS wird als Inline-Stilblock auf jeder Seite mit einer wpDataTable "
"eingefügt."

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:45
msgid "Use minified wpDataTables Javascript "
msgstr "Verwenden Sie minimiertes wpDataTables-Javascript "

#: templates/admin/settings/tabs/custom_js_and_css.php:51
msgid "Use minified version of Javascript files"
msgstr "Verwenden Sie eine minimierte Version von Javascript-Dateien"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:15
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1640
msgid "Interface language"
msgstr "Schnittstellensprache"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:17
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1643
msgid "Pick the language which will be used in tables interface."
msgstr ""
"Wählen Sie die Sprache aus, die in der Tabellenschnittstelle verwendet "
"werden soll."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:23
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1650
msgid "English (default)"
msgstr "Englisch (Standard)"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:36
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:38
msgid "Pick the date format to use in date column type."
msgstr ""
"Wählen Sie das Datumsformat aus, das im Datumsspalten-Typ verwendet werden "
"soll."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:74
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:76
msgid "Pick the time format to use in datetime and time column type."
msgstr ""
"Wählen Sie das Zeitformat aus, das in Datums- und Zeitspalten verwendet "
"werden soll."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:91
msgid "Parse shortcodes"
msgstr "Shortcodes analysieren"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:93
msgid ""
"If the option is enabled, you can use shortcodes of other plugins for "
"generating content."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:97
msgid "Parse shortcodes in strings"
msgstr "Zergliedern Sie Shortcodes in Strings"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:104
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1663
msgid "Base skin"
msgstr "Basis-Skin"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:106
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1666
msgid "Choose the base skin for the plugin."
msgstr "Wählen Sie die Basis-Skin für das Plugin."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:112
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1673
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:113
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1674
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:114
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1675
msgid "Graphite"
msgstr "Graphit"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:115
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1676
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:116
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1677
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:117
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1678
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:118
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1679
msgid "Mojito"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:119
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1680
msgid "Raspberry Cream"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:120
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1681
msgid "Dark Mojito"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:128
msgid "Number format"
msgstr "Zahlenformat"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:130
msgid "Pick the number format (thousands and decimals separator)"
msgstr "Wählen Sie das Zahlenformat (Tausender- und Dezimaltrennzeichen)"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:147
msgid "Render advanced filter"
msgstr "Erweiterten Filter rendern"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:149
msgid ""
"Choose where you would like to render the advanced filter for tables where "
"enabled."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, wo Sie den erweiterten Filter für Tabellen rendern möchten, "
"sofern diese aktiviert sind."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:155
msgid "In the header"
msgstr "In der Kopfzeile"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:156
msgid "In the footer"
msgstr "In der Fußzeile"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:164
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:465
msgid "Decimal places"
msgstr "Dezimalstellen"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:166
msgid "Define the amount of decimal places for the float numbers."
msgstr "Definieren Sie die Anzahl der Dezimalstellen für die Float-Zahlen."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:191
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:193
msgid "Pick the CSV delimiter"
msgstr "Wählen Sie das CSV-Trennzeichen"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:212
msgid "Tables sorting direction in admin page"
msgstr "Sortierrichtung der Tabellen auf der Administrationsseite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:214
msgid ""
"Here you can set sorting direction by id for browse tables and charts. By "
"default is ascending order."
msgstr ""
"Hier können Sie die Sortierrichtung nach ID für das Durchsuchen von Tabellen "
"und Diagrammen festlegen. Standardmäßig ist die Reihenfolge aufsteigend."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:220
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:944
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:221
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:945
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:231
msgid "Tablet width"
msgstr "Tablettbreite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:233
msgid ""
"Here you can specify width of the screen (in pixels) that will be treated as "
"a tablet. You can set it wider if you want responsive effect on desktops."
msgstr ""
"Hier können Sie die Breite des Bildschirms (in Pixel) angeben, der als "
"Tablet behandelt wird. Sie können es weiter einstellen, wenn Sie einen "
"responsiven Effekt auf Desktops wünschen."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:255
msgid "Mobile width"
msgstr "Handybreite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:257
msgid "Here you can specify width (in pixels) will be treated as a mobile.."
msgstr "Hier können Sie angeben, Breite (in Pixel) wird als Handy behandelt."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:281
msgid "Tables per admin page"
msgstr "Tabellen pro Administrationsseite"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:283
#, fuzzy
msgid "How many tables to show in the browse page."
msgstr "Wie viele Tabellen sollen auf der Suchseite angezeigt werden?"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:299
msgid "Align numbers"
msgstr "Zahlen ausrichten"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:301
msgid "How Integer and Float column types will be aligned in the cell"
msgstr "Wie Integer- und Float-Spaltentypen in der Zelle ausgerichtet werden"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:305
msgid "Align numbers to the right"
msgstr "Zahlen rechts ausrichten"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:315
msgid "Sum functions label"
msgstr "Summenfunktionsbezeichnung"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:317
msgid ""
"Enter a label that will be used for Sum functions. If you leave it blank "
"default label will be Σ ="
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung ein, die für Summenfunktionen verwendet wird. "
"Wenn Sie das Feld leer lassen, lautet die Standardbezeichnung Σ ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:335
msgid "Average functions label"
msgstr "Durchschnittliche Funktionsbezeichnung"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:337
msgid ""
"Enter a label that will be used for Average functions. If you leave it blank "
"default label will be Avg ="
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung ein, die für Durchschnittsfunktionen verwendet "
"wird. Wenn Sie das Feld leer lassen, lautet die Standardbezeichnung "
"Durchschn. ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:360
msgid "Minimum functions label"
msgstr "Beschriftung der minimalen Funktionen"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:362
msgid ""
"Enter a label that will be used for Minimum functions. If you leave it blank "
"default label will be Min ="
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung ein, die für die minimalen Funktionen verwendet "
"wird. Wenn Sie das Feld leer lassen, lautet die Standardbezeichnung Min ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:380
msgid "Maximum functions label"
msgstr "Beschriftung der maximalen Funktionen"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:382
msgid ""
"Enter a label that will be used for Maximum functions. If you leave it blank "
"default label will be Max ="
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung ein, die für maximale Funktionen verwendet wird. "
"Wenn Sie das Feld leer lassen, lautet die Standardbezeichnung Max ="

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:408
msgid "Include full bootstrap front-end"
msgstr "Schließen Sie das vollständige Bootstrap-Frontend ein"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:410
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:421
msgid ""
"It is recommended to uncheck this option if bootstrap.js is already included "
"in one of the theme files. Unchecked option means that there is still "
"bootstrap.js included just in noconflict mode which should prevent errors."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren, wenn bootstrap.js bereits "
"in einer der Themendateien enthalten ist. Deaktivierte Option bedeutet, dass "
"bootstrap.js nur im Noconflict-Modus noch enthalten ist, um Fehler zu "
"vermeiden."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:414
msgid "Include full bootstrap.js on the front-end"
msgstr "Schließen Sie die vollständige Datei bootstrap.js in das Front-End ein"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:419
msgid "Include full bootstrap back-end"
msgstr "Schließen Sie das vollständige Bootstrap-Backend ein"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:425
msgid "Include full bootstrap.js on the back-end"
msgstr "Schließen Sie die vollständige Datei bootstrap.js in das Back-End ein"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:433
#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:439
msgid "Show plugin credentials below tables"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:435
msgid ""
"If you want to support our project, please, keep this checkbox as checked"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:444
msgid "Prevent deleting tables in database"
msgstr "Verhindern Sie das Löschen von Tabellen in der Datenbank"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:446
msgid ""
"It is recommended to leave this option as checked if you what to keep your "
"tables in database after deleting plugin from Plugins page. If you uncheck "
"this option, it will be deleted all tables in database after deleting plugin"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:450
msgid ""
"Prevent deleting tables in database after deleting plugin from Plugins page"
msgstr ""
"Verhindern Sie das Löschen von Tabellen in der Datenbank, nachdem Sie das "
"Plugin von der Seite Plugins gelöscht haben"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:457
msgid "Remove Getting Started page"
msgstr "Entfernen Sie die Seite Erste Schritte"

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:459
msgid ""
"Check this option if you want to remove Getting Started page from admin menu."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Seite Erste Schritte aus dem "
"Administratormenü entfernen möchten."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:463
msgid "Remove \"Getting Started\" page from admin menu."
msgstr "Entfernen Sie die Seite \"Erste Schritte\" aus dem Admin-Menü."

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:471
msgid ""
"Enable this option to display a loader for all tables while they are loading."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/main_plugin_settings.php:476
#, fuzzy
#| msgid "Enable Table Tools"
msgid "Enable table loaders"
msgstr "Aktivieren Sie die Tabellen Tools"

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:18
msgid "Available from Standard licence"
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:19
msgid ""
"Add more than one separate database connection. Now every table can have its "
"own separate database connection, so tables can pull data from multiple "
"databases and servers."
msgstr ""

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDO is used to connect to separate database connection like MS SQL and "
#| "PostgreSQL."
msgid ""
"There are separate database connections for MySQL, MS SQL and PostgreSQL "
"databases."
msgstr ""
"PDO wird verwendet, um eine Verbindung zu einer separaten "
"Datenbankverbindung wie MS SQL und PostgreSQL herzustellen."

#: templates/admin/settings/tabs/separate_mysql_connection.php:22
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: templates/admin/support/support.inc.php:46
msgid "Get started with detailed explanation of every plugin feature."
msgstr ""
"Beginnen Sie mit einer detaillierten Erläuterung aller Plugin-Funktionen."

#: templates/admin/support/support.inc.php:52
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:226
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: templates/admin/support/support.inc.php:53
msgid ""
"Find a list of frequently asked questions about wpDataTables functionality."
msgstr ""
"Hier finden Sie eine Liste häufig gestellter Fragen zur Funktionalität von "
"wpDataTables."

#: templates/admin/support/support.inc.php:54
msgid "Visit FAQ"
msgstr "FAQ besuchen"

#: templates/admin/support/support.inc.php:59
msgid "Feature suggestion"
msgstr "Funktionsvorschlag"

#: templates/admin/support/support.inc.php:60
msgid "Great opportunity to our users to submit ideas for new features."
msgstr ""
"Eine großartige Gelegenheit für unsere Benutzer, Ideen für neue Funktionen "
"einzureichen."

#: templates/admin/support/support.inc.php:61
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Schlagen Sie eine Funktion vor"

#: templates/admin/support/support.inc.php:68
msgid "Still need help?"
msgstr "Benötigen Sie weitere Hilfe?"

#: templates/admin/support/support.inc.php:69
msgid "We provide support to all our users over WordPress.org "
msgstr ""

#: templates/admin/support/support.inc.php:70
msgid "Open a topic"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:22
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformationen"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:34
msgid "Copy System Info data"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:53
msgid "WordPress Environment"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:58
msgid "Home URL:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:61
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "Die URL der Homepage Ihrer Website."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:65
msgid "Site URL:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:68
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Die Stamm-URL Ihrer Website."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:72
msgid "WP Content Path:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:75
msgid "System path of your wp-content directory."
msgstr "Systempfad Ihres wp-content-Verzeichnisses."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:79
msgid "WP Path:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:82
msgid "System path of your WP root directory."
msgstr "Systempfad Ihres WP-Stammverzeichnisses."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:86
msgid "WP Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:89
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Die Version von WordPress installiert auf Ihrer Website."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:93
msgid "WP Multisite:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:96
msgid "Displays whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Zeigt an, ob Sie WordPress Multisite aktiviert haben oder nicht."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:112
msgid "PHP Memory Limit:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:120
#, php-format
msgid ""
"%1$s </span> - We recommend setting memory to at least <strong>128MB</"
"strong>. Please define memory limit in <strong>wp-config.php</strong> file. "
"To learn how, see: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Increasing memory allocated to PHP.</a>"
msgstr ""
"%1$s </span> - Wir empfehlen, den Speicher auf mindestens <strong> 128 MB</"
"strong>einzustellen. Bitte definieren Sie das Speicherlimit in der <strong> "
"wp-config.php </strong> Datei. Informationen dazu finden Sie unter: <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Erhöhen des PHP "
"zugewiesenen Speichers. </a>"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:130
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"Die maximale Speichermenge (RAM), die Ihre Site gleichzeitig verwenden kann."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:134
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:137
msgid "Active"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:139
msgid "Inactive"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:143
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:147
msgid "Language:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:150
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard = Englisch"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:162
msgid "Server Environment"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:167
msgid "Operating System: "
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:170
msgid "Information about your operating system."
msgstr "Informationen zu Ihrem Betriebssystem."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:175
msgid "Server Info:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:178
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr ""
"Informationen zu dem Webserver, auf dem Ihre Website derzeit gehostet wird."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:196
msgid "PHP Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:209
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Die auf Ihrem Hosting-Server installierte Version von PHP."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:215
msgid "PHP Post Max Size:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:220
msgid "The largest file size that can be contained in one post."
msgstr "Die größte Dateigröße, die in einem Beitrag enthalten sein kann."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:225
msgid "PHP Time Limit:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:229
#, php-format
msgid ""
"%1$s </span> - We recommend setting max execution time to at least 180.<br /"
">See: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Increasing max execution to PHP</a>"
msgstr ""
"%1$s </span> - Wir empfehlen, die maximale Ausführungszeit auf mindestens "
"180 festzulegen. <br /> Siehe: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> Erhöhen der max Ausführung auf PHP </a>"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:237
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"Die Zeit (in Sekunden), die Ihre Site für einen einzelnen Vorgang benötigt, "
"bevor das Zeitlimit überschritten wird (um Server-Abstürze zu vermeiden)."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:245
msgid "MySQL Version:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:252
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Die auf Ihrem Hosting-Server installierte Version von MySQL."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:256
msgid "Max Upload Size:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:260
msgid ""
"The largest file size that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"Die größte Dateigröße, die in Ihre WordPress-Installation hochgeladen werden "
"kann."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:265
msgid "Multibyte String:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:277
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:350
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:374
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:393
#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:414
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:278
msgid "- Please install or enable PHP mbstring Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:283
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding."
msgstr ""
"Multibyte String (mbstring) wird zum Konvertieren der Zeichenkodierung "
"verwendet."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:287
msgid "XML extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:297
msgid ""
"Not installed - Please install or enable PHP XML Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:301
msgid ""
"XML support is something that needs to be installed on the server for proper "
"wpDataTables functionality."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:305
msgid "DOM extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:315
msgid ""
"Not installed - Please install or enable PHP DOM Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:319
msgid ""
"DOM support is something that needs to be installed on the server for proper "
"wpDataTables functionality."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:324
msgid "Libxml extension: "
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:342
msgid "Lower version then required"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:343
msgid ""
"- Please update PHP LibXML Extension on your server to be higher then "
"version 2.7.6."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:351
msgid "- Please install or enable PHP libxml Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:355
msgid "Multibyte String (mbstring) require libxml to be installed. "
msgstr "Für Multibyte String (mbstring) muss libxml installiert sein. "

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:360
msgid "PDO extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:375
msgid ""
"- Please install or enable PHP pdo Extension on your server so you can use "
"separate DB connection. (MS SQL and PostgreSQL)"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:379
msgid ""
"PDO is used to connect to separate database connection like MS SQL and "
"PostgreSQL."
msgstr ""
"PDO wird verwendet, um eine Verbindung zu einer separaten "
"Datenbankverbindung wie MS SQL und PostgreSQL herzustellen."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:383
msgid "Zip extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:394
msgid " - Please install or enable PHP Zip Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:398
msgid ""
"ZIP support is something that needs to be installed on the server, as a "
"package for the Linux operating system, or rather to the PHP software on the "
"server."
msgstr ""
"Die ZIP-Unterstützung muss auf dem Server als Paket für das Linux-"
"Betriebssystem oder vielmehr für die PHP-Software auf dem Server installiert "
"werden."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:402
msgid "Curl extension:"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:415
msgid "- Please install or enable PHP cURL Extension on your server."
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:419
msgid "wpDataTables use cURL for getting data from other servers."
msgstr "wpDataTables verwenden cURL, um Daten von anderen Servern abzurufen."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:434
msgid "Theme"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:439
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:442
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Der Name des aktuell aktiven Themas."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:446
msgid "Version"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:453
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Die installierte Version des aktuell aktiven Themas."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:457
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:460
msgid "The theme developers."
msgstr "Die Theme-Entwickler."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:463
msgid "Author URL"
msgstr ""

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:466
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers."

#: templates/admin/system-info/system_info.inc.php:484
msgid "Active Plugins"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:21
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:35
msgid "Column header"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:64
msgid "Insert after"
msgstr "Nach einfügen"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:70
msgid "Beginning of table"
msgstr "Anfang der Tabelle"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:71
msgid "End of table"
msgstr "Ende der Tabelle"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:85
msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:96
msgid "Editor predefined value"
msgstr "Vom Editor vordefinierter Wert"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:110
msgid "Fill with default value"
msgstr "Mit Standardwert füllen"

#: templates/admin/table-settings/add_column_modal.inc.php:130
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:85
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:14
msgid "Column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:39
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:73
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:73
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:43
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:51
msgid "Global Filtering"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:55
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:81
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:80
msgid "Displayed header"
msgstr "Angezeigte Kopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:94
msgid "Column position"
msgstr "Spaltenposition"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:121
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:130
msgid "Cell content prefix"
msgstr "Präfix für Zelleninhalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:137
msgid ""
"Any text or symbol entered here will be shown before the value in every cell "
"inside of this column. E.g.: $, €. Does not influence filtering and sorting. "
"Convenient for prices, percentages, etc."
msgstr ""
"Jeder hier eingegebene Text oder jedes Symbol wird vor dem Wert in jeder "
"Zelle in dieser Spalte angezeigt. Zum Beispiel: $, €. Beeinflusst nicht das "
"Filtern und Sortieren. Praktisch für Preise, Prozentsätze usw."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:152
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:161
msgid "Cell content suffix"
msgstr "Suffix für den Zelleninhalt"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:168
msgid ""
"Any text or symbol entered here will be shown after the value in every cell "
"inside of this column. E.g.: %, pcs. Does not influence filtering and "
"sorting. Convenient for prices, percentages, etc."
msgstr ""
"Jeder hier eingegebene Text oder jedes Symbol wird nach dem Wert in jeder "
"Zelle in dieser Spalte angezeigt. Zum Beispiel:%, Stck. Beeinflusst nicht "
"das Filtern und Sortieren. Praktisch für Preise, Prozentsätze usw."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:189
msgid "Hide on mobiles"
msgstr "Verstecken auf dem Handy"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:198
msgid "Collapse column on mobile devices"
msgstr "Spalte auf Mobilgeräten reduzieren"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:205
msgid "Hide on tablets"
msgstr "Verstecken auf Tablets"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:214
msgid "Collapse column on tablet devices"
msgstr "Spalte auf Tablet-Geräten reduzieren"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:227
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS-Klasse (n)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:241
msgid "Visible on front-end"
msgstr "Sichtbar am Frontend"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:250
msgid "Show column in front-end"
msgstr "Spalte im Frontend anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Column header alignment"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "You can override the default alignment for the column header here."
msgstr "Hier können Sie die Standardfarbe für die gesamte Spalte überschreiben"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:272
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:291
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:399
msgid "Default"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:282
msgid "Column cells alignment"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "You can override the default alignment for the column cells here."
msgstr "Hier können Sie die Standardfarbe für die gesamte Spalte überschreiben"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:306
msgid "Column width"
msgstr "Spaltenbreite"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:319
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:327
msgid "Column color"
msgstr "Spaltenfarbe"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:334
msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgstr "Hier können Sie die Standardfarbe für die gesamte Spalte überschreiben"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:355
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:363
msgid "Group column"
msgstr "Gruppenspalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:370
msgid ""
"If one column of your table contains similar values for many rows, maybe it "
"makes sense to use it as a “group column”: it means that it will not be "
"rendered as a column, but its values will be used to group the rows. Each "
"group will be marked with one row with joined cells above, containing the "
"group value."
msgstr ""
"Wenn eine Spalte Ihrer Tabelle ähnliche Werte für viele Zeilen enthält, ist "
"es möglicherweise sinnvoll, sie als „Gruppenspalte“ zu verwenden: Dies "
"bedeutet, dass sie nicht als Spalte gerendert wird, sondern dass ihre Werte "
"zum Gruppieren der Zeilen verwendet werden. Jede Gruppe wird mit einer Zeile "
"mit verbundenen Zellen, die den Gruppenwert enthalten, oben markiert."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:371
msgid ""
"Group column will not work with MySQL tables with server-side processing "
"enabled and with manual tables!"
msgstr ""
"Die Gruppenspalte funktioniert nicht mit MySQL-Tabellen mit aktivierter "
"serverseitiger Verarbeitung und mit manuellen Tabellen!"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:380
msgid "Toggle column grouping"
msgstr "Spaltengruppierung umschalten"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Column header text rotation"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:389
msgid "BETA"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Here you can override the default color for the complete column"
msgid "Here you can override the default rotation for the column header text."
msgstr "Hier können Sie die Standardfarbe für die gesamte Spalte überschreiben"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:401
msgid "-90"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:403
msgid "0"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:405
msgid "90"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:423
msgid "Column type"
msgstr "Spaltentyp"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:425
msgid ""
"You can redefine the column data type here. Affects sorting, filtering and "
"display logic. For manually created tables this will change the column type "
"in database as well, which may result in data loss."
msgstr ""
"Hier können Sie den Spaltendatentyp neu definieren. Beeinflusst die "
"Sortier-, Filter- und Anzeigelogik. Bei manuell erstellten Tabellen ändert "
"sich dadurch auch der Spaltentyp in der Datenbank, was zu Datenverlust "
"führen kann."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:432
msgid "String"
msgstr "String"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:436
msgid "DateTime"
msgstr "Datum/Uhrzeit"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:438
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1153
msgid "URL link"
msgstr "URL-Link"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:439
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1154
msgid "E-mail link"
msgstr "E-Mail-Link"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:442
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:37
msgid "Formula"
msgstr "Formel"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:452
msgid "Formula for calculation"
msgstr "Formel zur Berechnung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:454
msgid ""
"You can create a formula (calculated column) based on other numeric columns "
"(Integer and Float)"
msgstr ""
"Sie können eine Formel (berechnete Spalte) basierend auf anderen numerischen "
"Spalten (Integer und Float) erstellen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:458
msgid "Open formula editor"
msgstr "Formeleditor öffnen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:467
msgid ""
"You can redefine the visible decimal places for a float and formula columns "
"here. If you leave this field empty amount of decimal places will be loaded "
"from the settings page. 0 is available just for formula columns "
msgstr ""
"Hier können Sie die sichtbaren Dezimalstellen für eine Float- und "
"Formelspalte neu definieren. Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird eine "
"leere Anzahl von Dezimalstellen von der Einstellungsseite geladen. 0 ist nur "
"für Formelspalten verfügbar "

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:488
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:496
msgid "Skip thousands separator"
msgstr "Überspringen Sie Tausende Trennzeichen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:490
msgid ""
"Do not show thousands separator for this column (e.g. when showing years, "
"IDs)."
msgstr ""
"Zeigen Sie für diese Spalte kein Tausendertrennzeichen an (z. B. wenn Jahre, "
"IDs angezeigt werden)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:503
msgid "Possible values for column"
msgstr "Mögliche Werte für Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:505
msgid ""
"Define the logic for fetching the possible values for this column for "
"filtering, and for editing: read from table itself on page load (will always "
"contain only the values that already exist in the table), hard-code the "
"list, or configure a relation with a different wpDataTable (use values in "
"this column as foreign key)."
msgstr ""
"Definieren Sie die Logik zum Abrufen der möglichen Werte für diese Spalte "
"zum Filtern und Bearbeiten: Lesen Sie beim Laden der Seite aus der Tabelle "
"selbst (enthält immer nur die Werte, die bereits in der Tabelle vorhanden "
"sind), codieren Sie die Liste fest oder konfigurieren Sie eine Beziehung mit "
"einer anderen wpDataTable (Werte in dieser Spalte als Fremdschlüssel "
"verwenden)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:514
msgid "Read from table on page load"
msgstr "Lesen Sie aus der Tabelle beim Laden der Seite"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:516
msgid "Define values list"
msgstr "Werteliste definieren"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:518
msgid "Use values from another wpDataTable (foreign key)"
msgstr "Verwenden Sie Werte aus einer anderen wpDataTable (Fremdschlüssel)"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:527
msgid "Date input format"
msgstr "Datumseingabeformat"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:529
msgid ""
"Define date format which is used in the provided data source. Necessary for "
"smooth reading of your dates."
msgstr ""
"Definieren Sie das Datumsformat, das in der bereitgestellten Datenquelle "
"verwendet wird. Notwendig für ein reibungsloses Lesen Ihrer Daten."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:568
msgid "Values list"
msgstr "Werteliste"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:570
msgid ""
"Enter the possible values for this column in this list, separate by pressing "
"ENTER or comma. Click \"Read from table\" to fetch the list from existing "
"column values. Values will be used in selectbox and checkbox filters and "
"editors for the column."
msgstr ""
"Geben Sie die möglichen Werte für diese Spalte in diese Liste ein, trennen "
"Sie durch Drücken von ENTER oder Komma. Klicken Sie auf \"Aus Tabelle "
"lesen\", um die Liste aus vorhandenen Spaltenwerten abzurufen. Werte werden "
"in Selectbox- und Checkbox-Filtern und Editoren für die Spalte verwendet."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:573
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:576
msgid "Read from table"
msgstr "Aus Tabelle lesen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:590
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:12
msgid "Use values from another wpDataTable"
msgstr "Verwenden Sie Werte aus einer anderen wpDataTable"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:593
msgid ""
"Configure a relation with a separate wpDataTable: values in this column will "
"be used as a foreign key, and replaced with values of a remote table column "
"(e.g.: user name instead of user ID)."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie eine Beziehung mit einer separaten wpDataTable: -Werte in "
"dieser Spalte werden als Fremdschlüssel verwendet und durch Werte einer "
"Remote-Tabellenspalte ersetzt (z. B. Benutzername anstelle von Benutzer-ID)."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:597
msgid "Configure relation..."
msgstr "Beziehung konfigurieren ..."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:617
msgid "Allow empty value"
msgstr "Leerer Wert zulassen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:619
msgid ""
"Add an empty value to the possible values list, to allow empty editing and "
"filtering inputs."
msgstr ""
"Fügen Sie der Liste der möglichen Werte einen leeren Wert hinzu, um leere "
"Bearbeitungs- und Filtereingaben zu ermöglichen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:630
msgid "Add an empty value to the list"
msgstr "Fügen Sie der Liste einen leeren Wert hinzu"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:637
msgid "Number of possible values to load"
msgstr "Anzahl der möglichen zu ladenden Werte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:639
msgid ""
"Define here how many possible values per page will be loaded in selectbox "
"filters and editor inputs. It is recommended not to be set to All if you "
"have more than 50 possible values for this column. This option is not "
"working when Cascade Filtering option from Powerful Filters add-on is "
"enabled."
msgstr ""
"Definieren Sie hier, wie viele mögliche Werte pro Seite in Selectbox-Filter "
"und Editor-Eingaben geladen werden. Es wird empfohlen, nicht auf Alle zu "
"setzen, wenn Sie mehr als 50 mögliche Werte für diese Spalte haben. Diese "
"Option funktioniert nicht, wenn die Option \"Kaskadenfilterung\" im "
"Leistungsstarke Filter Add-On aktiviert ist."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:671
msgid "Calculate total"
msgstr "Summe berechnen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:673
msgid ""
"Enable this to show a total (sum) for all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine Gesamtsumme (Sum) für alle Zellen in "
"dieser Spalte in der Tabellenfußzeile anzuzeigen. Sie können es auch "
"irgendwo außerhalb der Tabelle anzeigen, indem Sie den Shortcode unter den "
"Schalter einfügen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:683
msgid "Calculate a total for this column"
msgstr "Berechnen Sie eine Summe für diese Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:688
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the total for this column."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Shortcode zu kopieren. Wenn Sie diesen Shortcode "
"an einer beliebigen Stelle in Ihren Posts oder Seiten platzieren, können Sie "
"die Gesamtsumme für diese Spalte anzeigen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:698
msgid "Calculate average"
msgstr "Durchschnitt berechnen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:700
msgid ""
"Enable this to show an average value for all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen Durchschnittswert für alle Zellen in "
"dieser Spalte in der Tabellenfußzeile anzuzeigen. Sie können es auch "
"irgendwo außerhalb der Tabelle anzeigen, indem Sie den Shortcode unter den "
"Schalter einfügen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:710
msgid "Calculate average for this column"
msgstr "Berechnen Sie den Durchschnitt für diese Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:715
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the average for this column."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Shortcode zu kopieren. Wenn Sie diesen Shortcode "
"an einer beliebigen Stelle in Ihren Posts oder Seiten platzieren, können Sie "
"den Durchschnitt für diese Spalte anzeigen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:725
msgid "Calculate MIN value"
msgstr "Berechnen Sie den MIN-Wert"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:727
msgid ""
"Enable this to show a minimum value within all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen Mindestwert in allen Zellen in dieser "
"Spalte in der Tabellenfußzeile anzuzeigen. Sie können es auch irgendwo "
"außerhalb der Tabelle anzeigen, indem Sie den Shortcode unter den Schalter "
"einfügen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:737
msgid "Find a minimum value for this column"
msgstr "Suchen Sie einen Mindestwert für diese Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:742
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the minimum for this column."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Shortcode zu kopieren. Wenn Sie diesen Shortcode "
"an einer beliebigen Stelle in Ihren Posts oder Seiten platzieren, können Sie "
"das Minimum für diese Spalte anzeigen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:752
msgid "Calculate MAX value"
msgstr "Berechnen Sie den MAX-Wert"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:754
msgid ""
"Enable this to show a maximum value within all cells in this column in table "
"footer. You can also show it somewhere outside of the table by pasting the "
"shortcode below the switch."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen Maximalwert in allen Zellen in dieser "
"Spalte in der Tabellenfußzeile anzuzeigen. Sie können es auch irgendwo "
"außerhalb der Tabelle anzeigen, indem Sie den Shortcode unter den Schalter "
"einfügen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:764
msgid "Find a maximum value for this column"
msgstr "Suchen Sie einen Maximalwert für diese Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:769
msgid ""
"Click to copy this shortcode. By placing this shortcode anywhere in your "
"posts or pages you can see the maximum for this column."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Shortcode zu kopieren. Wenn Sie diesen Shortcode "
"an einer beliebigen Stelle in Ihren Posts oder Seiten platzieren, können Sie "
"das Maximum für diese Spalte anzeigen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:783
msgid "URL target attribute"
msgstr "URL-Zielattribut"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:785
msgid "Set how to open URL Target"
msgstr "Legen Sie fest, wie das URL-Ziel geöffnet werden soll"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:799
msgid "Show link as a button"
msgstr "Link als Schaltfläche anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:801
msgid "The link will be shown as a button "
msgstr "Der Link wird als Schaltfläche angezeigt "

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:814
msgid "Button text"
msgstr "Schaltflächentext"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:828
msgid "Button class"
msgstr "Button-Klasse"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:842
msgid "URL nofollow relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:844
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:859
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:875
msgid "Set the link relation"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:857
msgid "URL noreferrer relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:873
msgid "URL sponsored relation attribute"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:901
msgid "Allow sorting"
msgstr "Sortierung zulassen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:903
msgid "Disable this to disallow sorting for this column."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diese Option, um die Sortierung für diese Spalte nicht "
"zuzulassen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:909
msgid "Allow sorting for this column"
msgstr "Sortierung für diese Spalte zulassen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:916
msgid "Use as default sorting column"
msgstr "Als Standardsortierspalte verwenden"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:918
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:924
msgid "Sort table by this column on load"
msgstr "Sortieren Sie die Tabelle beim Laden nach dieser Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:935
msgid "Default sorting direction"
msgstr "Standard-Sortierrichtung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:937
msgid "Choose whether to sort ascending or descending by default."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob standardmäßig aufsteigend oder absteigend sortiert werden "
"soll."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:964
msgid "Add a filter for this column"
msgstr "Fügen Sie einen Filter für diese Spalte hinzu"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:972
msgid "Enable filtering for column"
msgstr "Aktivieren Sie die Filterung für die Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:979
msgid ""
"Enabling this switch will add a filter for this column. Disable to remove "
"the filter for this column."
msgstr ""
"Durch Aktivieren dieses Schalters wird ein Filter für diese Spalte "
"hinzugefügt. Deaktivieren Sie diese Option, um den Filter für diese Spalte "
"zu entfernen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:993
msgid "Allow filtering"
msgstr "Filterung zulassen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1002
msgid ""
"If this option is turned off, the column data will not appear in your global "
"search results."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1008
msgid "Enable this column in Global search"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1016
msgid "Filter type"
msgstr "Filtertyp"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1018
msgid ""
"You can redefine the filter type here, it will affect the filtering logic."
msgstr ""
"Sie können den Filtertyp hier neu definieren. Dies wirkt sich auf die "
"Filterlogik aus."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1025
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1026
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1027
msgid "Number range"
msgstr "Zahlenbereich"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1028
msgid "Date range"
msgstr "Datumsbereich"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1029
msgid "DateTime range"
msgstr "Datum/Uhrzeit-Bereich"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1030
msgid "Time range"
msgstr "Zeitbereich"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1031
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1032
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1043
msgid "Filter label"
msgstr "Filterüberschrift"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1051
msgid "Custom filter label"
msgstr "Benutzerdefiniertes Filterüberschrift"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1058
msgid ""
"You can change the filter label (placeholder) for this column here, if you "
"would like to show some custom text instead of default."
msgstr ""
"Sie können die Filterüberschrift (Platzhalter) für diese Spalte hier ändern, "
"wenn Sie anstelle von Standardtext benutzerdefinierten Text anzeigen möchten."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1073
msgid "Exact filtering"
msgstr "Exakte Filterung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1075
msgid ""
"Enable exact search to use exact match logic for filtering, disable to allow "
"partial match."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die exakte Suche, um die exakte Übereinstimmungslogik zum "
"Filtern zu verwenden. Deaktivieren Sie diese Option, um eine teilweise "
"Übereinstimmung zuzulassen."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1081
msgid "Enable exact filtering"
msgstr "Exakte Filterung aktivieren"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1088
#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1185
msgid "Predefined value(s)"
msgstr "Vordefinierte Wert/e"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1090
msgid ""
"Define value(s) that will be set as default pre-defined filter value(s) on "
"page load."
msgstr ""
"Definieren Sie Wert/e, die beim Laden der Seite als vordefinierte "
"Standardfilterwert/e festgelegt werden."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1136
msgid "Editor input type"
msgstr "Eingabetyp des Editors"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1138
msgid "Choose which kind of editor input to use for this column."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Art von Editor-Eingabe für diese Spalte verwendet "
"werden soll."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1144
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1145
msgid "One-line edit"
msgstr "Einzeilige Bearbeitung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1146
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Mehrzeilige Bearbeitung"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1147
msgid "HTML editor"
msgstr "HTML-Editor"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1148
msgid "Single-value selectbox"
msgstr "Einwertiges Auswahlfeld"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1149
msgid "Multi-value selectbox"
msgstr "Mehrwertiges Auswahlfeld"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1165
msgid "Column cannot be empty"
msgstr "Die Spalte darf nicht leer sein"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1167
msgid ""
"Enable to make this column mandatory. Users will see a warning when trying "
"to save with empty input."
msgstr ""
"Aktivieren, um diese Spalte obligatorisch zu machen. Die Benutzer sehen eine "
"Warnung, wenn sie versuchen, mit leerer Eingabe zu speichern."

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1173
msgid "Cannot be empty"
msgstr "Kann nicht leer sein"

#: templates/admin/table-settings/column_settings_panel.inc.php:1187
msgid ""
"If you would like to have some values pre-defined in editors (i.e. default "
"editor values) please enter these here."
msgstr ""
"Wenn Sie möchten, dass einige Werte in Editoren vordefiniert sind (d. H. "
"Standard-Editorwerte), geben Sie diese bitte hier ein."

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:16
msgid "Enable/disable in global search"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:18
msgid "Show/hide sorting"
msgstr "Anzeigen/Ausblenden Sortierung"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:20
msgid "Show/hide the column"
msgstr "Anzeigen/Ausblenden die Spalte"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:22
msgid "Show/hide on mobile"
msgstr "Anzeigen/Ausblenden auf Handy"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:24
msgid "Show/hide on tablet"
msgstr "Anzeigen/Ausblenden auf Tablet"

#: templates/admin/table-settings/column_small_block.inc.php:26
msgid "Open column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen öffnen"

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:20
msgid "List of the columns in the data source with quickaccess tools."
msgstr "Liste der Spalten in der Datenquelle mit Schnellzugriffstools."

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:22
msgid ""
"Click column header to rename it, toggle column visibility by clicking on "
"the eye icon, open column settings by clicking on the wrench icon, drag and "
"drop blocks to reorder columns."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Spaltenkopfzeile, um sie umzubenennen, schalten Sie die "
"Spaltensichtbarkeit um, indem Sie auf das Augensymbol klicken, öffnen Sie "
"die Spalteneinstellungen, indem Sie auf das Schraubenschlüsselsymbol "
"klicken, und ziehen Sie die Blöcke, um die Spalten neu anzuordnen."

#: templates/admin/table-settings/columns_list_modal.inc.php:37
#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:98
#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:93
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:7
msgid "If cell value"
msgstr "Wenn Zellenwert"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:18
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:19
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:32
msgid "Set cell color"
msgstr "Zellenfarbe einstellen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:33
msgid "Reset cell color to default"
msgstr "Zellenfarbe auf die Standardeinstellung zurücksetzen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:34
msgid "Set cell content"
msgstr "Zelleninhalt einstellen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:35
msgid "Set cell CSS class"
msgstr "Zellen-CSS-Klasse festlegen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:36
msgid "Remove cell CSS class"
msgstr "Zellen-CSS-Klasse entfernen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:37
msgid "Set row color"
msgstr "Zeilenfarbe einstellen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:38
msgid "Reset row color to default"
msgstr "Zeilenfarbe auf die Standardeinstellung zurücksetzen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:39
msgid "Set row CSS class"
msgstr "Zeilen-CSS-Klasse festlegen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:40
msgid "Remove row CSS class"
msgstr "Zeilen-CSS-Klasse entfernen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:41
msgid "Set column color"
msgstr "Spaltenfarbe einstellen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:42
msgid "Add column CSS class"
msgstr "Spalte CSS-Klasse hinzufügen"

#: templates/admin/table-settings/conditional_formatting_block.inc.php:53
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel entfernen"

#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:8
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:348
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert key name"
msgstr "Nach einfügen"

#: templates/admin/table-settings/custom_headers_row_block.inc.php:16
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Insert after"
msgid "Insert key value"
msgstr "Nach einfügen"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:18
msgid "Choose a source wpDataTable"
msgstr "Wählen Sie eine Quelle wpDataTable"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:20
msgid ""
"Please choose a remote wpDataTable which will be used as the data source."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine remote wpDataTable, die als Datenquelle verwendet wird."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:27
msgid "Pick a table..."
msgstr "Tabellenauswählen..."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:47
msgid "Display value"
msgstr "Angezeigter Wert"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:49
msgid ""
"Please choose which column values will be shown to the front-end user (e.g. "
"Name)."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, welche Spaltenwerte dem Front-End-Benutzer angezeigt "
"werden sollen (z. B. Name)."

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:71
msgid "Store value"
msgstr "Wert speichern"

#: templates/admin/table-settings/foreign_key_config.inc.php:73
msgid ""
"Please choose which column values will be stored in the table for reference "
"- by default wdt_ID, or ID"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, welche Spaltenwerte als Referenz in der Tabelle "
"gespeichert werden sollen - standardmäßig wdt_ID oder ID"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:19
msgid "Formula Editor"
msgstr "Formel-Editor"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:25
msgid "Use this dialog to construct formulas and see a preview of the result."
msgstr ""
"In diesem Dialogfeld können Sie Formeln erstellen und eine Vorschau des "
"Ergebnisses anzeigen."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:27
msgid ""
"You can use columns (values for each cell will be inserted), or number "
"values. Only numeric columns allowed (non-numeric will be parsed as 0). "
"Basic math operations and brackets are supported. Example: col1*((col2+2)-"
"col3*sin(col4-3))."
msgstr ""
"Sie können Spalten (Werte für jede Zelle werden eingefügt) oder Zahlenwerte "
"verwenden. Es sind nur numerische Spalten zulässig (nicht numerische werden "
"als 0 parsiert). Grundlegende mathematische Operationen und Klammern werden "
"unterstützt. Beispiel: col1 * ((col2 + 2) -col3 * sin (col4-3))."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:31
msgid "Columns to use"
msgstr "Zu verwendende Spalten"

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:41
msgid "Type your formula here..."
msgstr "Geben Sie hier Ihre Formel ein ..."

#: templates/admin/table-settings/formula_editor_modal.inc.php:85
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:9
msgid "Merge values?"
msgstr "Werte zusammenführen?"

#: templates/admin/table-settings/possible_values_merge_list_modal.inc.php:13
msgid ""
"There are already defined possible values. Do you want to merge or to "
"replace new values with the existing?"
msgstr ""
"Es sind bereits mögliche Werte definiert. Möchten Sie neue Werte "
"zusammenführen oder durch vorhandene ersetzen?"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:21
#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:35
msgid "Remove Column"
msgstr "Spalte entfernen"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:58
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: templates/admin/table-settings/remove_column_modal.inc.php:63
msgid "Are you sure? There is no undo!"
msgstr "Bist du sicher? Es gibt kein Rückgängigmachen!"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:9
msgid "When working with this table type please note that at the moment:"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:11
msgid "There is no sorting, search, or pagination in this table type."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:12
msgid "Creating charts from this table type is not yet possible."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:13
msgid ""
"If you need those features, please consider creating tables with option "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:17
msgid ""
"Depends of users requests, we will add it in our road map and implement it "
"based on priority. Thank you for understanding."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:28
msgid "Table preview"
msgstr "Tabellenvorschau"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:38
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:41
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_preview_block.inc.php:44
msgid "Mobile"
msgstr "Handy"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:27
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:27
msgid "wpDataTable name, click to edit"
msgstr "wpDataTable Name, klicken Sie zum Bearbeiten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:69
msgid "Edit Data"
msgstr "Daten bearbeiten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:103
msgid "Manage columns"
msgstr "Spalten verwalten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:106
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:110
msgid "Add column left"
msgstr "Spalte links einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:115
msgid "Insert column before selection"
msgstr "Spalte vor Markierung einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:120
msgid "Insert column after selection"
msgstr "Spalte nach Markierung einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:125
msgid "Add column right"
msgstr "Spalte rechts einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:130
msgid "Remove column/columns"
msgstr "Spalte / Spalten entfernen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:139
msgid "Manage rows"
msgstr "Zeilen verwalten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:141
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:561
msgid "Row"
msgstr "Zeile"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:145
msgid "Add top row"
msgstr "Oberste Reihe einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:150
msgid "Insert row before selection"
msgstr "Zeile vor Markierung einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:155
msgid "Insert row after selection"
msgstr "Zeile nach Markierung einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:160
msgid "Add bottom row"
msgstr "Untere Reihe einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:165
msgid "Remove row/rows"
msgstr "Zeile / Zeilen entfernen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:174
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:178
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:182
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:187
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:191
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:199
msgid "Horizontal align"
msgstr "Horizontal ausrichten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:206
msgid "Align Left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:211
msgid "Align Center"
msgstr "Zentrieren"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:216
msgid "Align Right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:221
msgid "Align Justify"
msgstr "Blocksatz ausrichten"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:236
msgid "Vertical Align Middle"
msgstr "Vertikale Ausrichtung Mittel"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:241
msgid "Vertical Align Top"
msgstr "Vertikale Ausrichtung Oben"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:246
msgid "Vertical Align Bottom"
msgstr "Vertikale Ausrichtung Unterseite"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:281
msgid "Choose font family for the cell ot cells range"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:282
msgid "Default font"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:288
msgid "Choose font size for the cell ot cells range"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:300
msgid "Insert Media"
msgstr "Medien einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:316
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:347
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:464
msgid "Table title"
msgstr "Tabellentitel"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:355
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:472
msgid "Show table title"
msgstr "Tabellentitel anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:359
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:479
msgid ""
"Enable this to show the table title in a h3 block above the table, disable "
"to hide."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Tabellentitel in einem h3-Block über der "
"Tabelle anzuzeigen, und deaktivieren Sie das Ausblenden."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:367
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:487
msgid "Show table title on the page"
msgstr "Tabellentitel auf der Seite anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:382
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:501
#, fuzzy
#| msgid "Show table title"
msgid "Show table description"
msgstr "Tabellentitel anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:386
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this to show the table title in a h3 block above the table, "
#| "disable to hide."
msgid "Enable this to show the table description, disable to hide."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Tabellentitel in einem h3-Block über der "
"Tabelle anzuzeigen, und deaktivieren Sie das Ausblenden."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:393
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:512
#, fuzzy
#| msgid "Show table title on the page"
msgid "Show table description on the page"
msgstr "Tabellentitel auf der Seite anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:408
msgid "Set Header"
msgstr "Kopfzeile setzen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:412
msgid "Enable this to set first row of the table as header."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die erste Zeile der Tabelle als Header "
"festzulegen."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:420
msgid "Use first row as table header"
msgstr "Verwenden Sie die erste Zeile als Tabellenüberschrift"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:427
msgid "Stripe table"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:435
msgid "Set Stripe table"
msgstr "Streifentabelle setzen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:439
msgid "Enable this to set odds and even classes in table"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um ungeraden und geraden Klassen in der Tabelle "
"festzulegen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:447
msgid "Set odds and even classes in table"
msgstr "Ungeraden und geraden Klassen setzen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:456
msgid "Cell padding (in px)"
msgstr "Zell padding (in px)"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:458
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:682
msgid ""
"Here you can provide number of the padding size for cell in table without "
"inserting px."
msgstr ""
"Hier können Sie die Nummer der Paddinggröße für die Zelle in der Tabelle "
"angeben, ohne px einzufügen."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:479
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:486
msgid "Remove borders"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:481
msgid "Remove the table borders"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:491
msgid "Border collapse"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:493
msgid ""
"Whether table borders should collapse into a single border or be separated "
"as in standard HTML."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:499
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:500
msgid "Separate"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:510
msgid "Border spacing (in px)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:512
msgid "Here you can provide the number of pixels for the table border spacing."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:541
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:549
msgid "Basic responsive"
msgstr "Basic responsiv"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:553
msgid "Enable this to enable responsive mode on tablet and mobile devices."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:555
msgid ""
"All cells will be shown in one column. If option \"Header\" on Display tab "
"in turn on, then table will be shown in two columns. First column will be "
"repeated first row from table(column headers) and in second column will be "
"shown transpose other row data."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:563
msgid "Enable responsive mode"
msgstr "Responsiv Modus aktivieren"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:570
msgid "Scrollable"
msgstr "Bildlaufleiste"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:578
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:691
msgid "Scrollable table"
msgstr "Bildlaufleiste Tabelle"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:582
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:698
msgid "Enable this to enable a horizontal scrollbar below the table."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine horizontale Bildlaufleiste unter der "
"Tabelle zu aktivieren."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:590
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:707
msgid "Show a horizontal scrollbar"
msgstr "Horizontale Bildlaufleiste anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:597
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:605
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:746
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:754
msgid "Limit table width"
msgstr "Tabellenbreite begrenzen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:609
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:761
msgid "Enable this to restrict table width to page width."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Tabellenbreite auf die Seitenbreite zu "
"beschränken."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:617
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:770
msgid "Limit table width to page width"
msgstr "Tabellenbreite auf die Seitenbreite begrenzen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:624
#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:632
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:781
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:789
msgid "Word wrap"
msgstr "Wortumbruch"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:636
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:796
msgid ""
"Enable this to wrap long strings into multiple lines and stretch the cells "
"height."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um lange Strings in mehrere Zeilen "
"einzuschließen und die Zellenhöhe zu verlängern."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:644
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:804
msgid "Wrap words to newlines"
msgstr "Wortumbruch in neue Zeilen einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:653
msgid "Vertical scroll"
msgstr "Senkrechte Bildlaufleiste"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:661
msgid "Add Vertical scroll"
msgstr "Senkrechte Bildlaufleiste einfügen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:665
msgid "Enable this to enable a vertical scrollbar in the table."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine senkrechte Bildlaufleiste in der "
"Tabelle zu aktivieren."

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:673
msgid "Show a vertical scrollbar"
msgstr "Senkrechte Bildlaufleiste anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/simple_table_settings_block.inc.php:680
msgid "Vertical scroll height"
msgstr "Vertikale Bildlaufhöhe"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:19
msgid "Table preview and columns setup"
msgstr "Tabellenvorschau und Spalteneinrichtung"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:28
msgid "Complete column list"
msgstr "Vollständige Spaltenliste"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:31
msgid "Column List"
msgstr "Spaltenliste"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:44
msgid "Add a Formula Column"
msgstr "Fügen Sie eine Formelspalte hinzu"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:49
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:57
msgid "Switch View:"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:59
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:62
msgid "STANDARD"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:60
#: templates/admin/table-settings/table_preview_block.inc.php:63
msgid "EXCEL-LIKE"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:77
msgid "Sorting and filtering"
msgstr "Sortieren und Filtern"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:85
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1373
msgid "Table Tools"
msgstr "Tabellen-Tools"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:93
msgid " Customize"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Advanced filter"
msgid " Advanced "
msgstr "Erweiterter Filter"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:120
msgid ""
"Please choose a type of the input data source - it can be a MySQL query, a "
"file, or an URL. Only MySQL query-based tables can use server-side processing"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen Typ der Eingabedatenquelle aus - dies kann eine MySQL-"
"Abfrage, eine Datei oder eine URL sein. Nur auf MySQL-Abfragen basierende "
"Tabellen können die serverseitige Verarbeitung verwenden"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:127
msgid "Select a data source type"
msgstr "Wählen Sie einen Datenquellentyp"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:129
msgid "SQL query "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:130
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:131
msgid "Excel file"
msgstr "Excel-Datei"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:134
msgid "Google Spreadsheet "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:135
msgid "XML file"
msgstr "XML-Datei"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:136
msgid "JSON file"
msgstr "JSON-Datei"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:137
msgid "Nested JSON"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:138
msgid "Serialized PHP array"
msgstr "Serialisierter PHP-Array"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:150
#, fuzzy
#| msgid "Title position"
msgid "File location"
msgstr "Titelposition"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:152
msgid ""
"Please choose a file location (WordPress Media Library or URL from any "
"domain) for CSV or Excel files. Default option is WordPress Media Library."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:160
msgid "WordPress Media Library"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:161
msgid "URL from any domain"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:173
msgid ""
"Upload your file or provide the full URL here. For CSV or Excel input "
"sources only URLs or paths from same domain are supported. For Google "
"Spreadsheets: please do not forget to publish the spreadsheet before pasting "
"the URL."
msgstr ""
"Laden Sie Ihre Datei hoch oder geben Sie hier die vollständige URL an. Für "
"CSV- oder Excel-Eingabequellen werden nur URLs oder Pfade aus derselben "
"Domäne unterstützt. Für Google-Tabellen: Vergessen Sie nicht, die Tabelle zu "
"veröffentlichen, bevor Sie die URL einfügen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:179
msgid "Paste URL or path, or click Browse to choose"
msgstr ""
"Fügen Sie eine URL oder einen Pfad ein oder klicken Sie auf Durchsuchen, um "
"eine Auswahl zu treffen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:183
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuche..."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:192
msgid "Input JSON URL"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:194
msgid ""
"Insert JSON URL. Please note that you are able to use dynamic Placeholders "
"for this input like https://api.com/v1/data/%VAR1%/"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:200
msgid "Insert or paste JSON URL"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:204
msgid "Get JSON roots"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:216
msgid ""
"If it is turned on, all sorting, filtering, pagination and other data "
"interaction will be done by MySQL server. This feature is recommended if you "
"have more than 2000-3000 rows. Mandatory for editable tables."
msgstr ""
"Wenn es aktiviert ist, werden alle Sortierungen, Filterungen, Paginierungen "
"und sonstigen Dateninteraktionen vom MySQL-Server durchgeführt. Diese "
"Funktion wird empfohlen, wenn Sie mehr als 2000-3000 Zeilen haben. "
"Obligatorisch für bearbeitbare Tabellen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:223
msgid "Enable server-side processing"
msgstr "Aktivieren Sie die serverseitige Verarbeitung"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:240
msgid "MySQL Query"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:242
msgid ""
"Enter the text of your MySQL query here - please make sure it returns actual "
"data first. You can use a number of placeholders to make the dataset in the "
"table flexible and be able to return different sets of data by calling it "
"with different shortcodes."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:249
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:251
msgid ""
"If you enter a non-zero value, table will auto-refresh to show actual data "
"with a given interval of seconds. Leave zero or empty not to use auto-"
"refresh."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Wert ungleich Null eingeben, wird die Tabelle automatisch "
"aktualisiert, um die tatsächlichen Daten mit einem bestimmten "
"Sekundenintervall anzuzeigen. Lassen Sie Null oder leer, um die automatische "
"Aktualisierung nicht zu verwenden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:256
msgid "Auto-refresh interval in seconds (zero or blank to disable)"
msgstr ""
"Intervall für die automatische Aktualisierung in Sekunden (Null oder leer "
"zum Deaktivieren)"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Choose relations"
msgid "Choose method"
msgstr "Wählen Sie die Beziehungen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:271
msgid "Choose method GET or POST for getting data. GET is set by default."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:278
msgid "GET"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:279
msgid "POST"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:291
msgid "JSON authentication"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:293
msgid ""
"Set JSON authentication option. You can choose \"Basic Authentication\" with "
"username and password or \"No Auth\" option. By default is set to \"No "
"Auth\"."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:300
msgid "No Auth"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Dokumentation"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:313
msgid "Basic Authentication Credentials"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:315
msgid "Credentials for Basic Authentication ex. Username and Password"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:321
msgid "ex. Username"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "ex. Password"
msgstr "Kennwort"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Column header"
msgid "Custom headers"
msgstr "Spaltenkopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:341
msgid ""
"Headers are a key–value pair in clear-text string format. Add custom headers "
"for API like key value pairs, ex. for key name insert apiKey, and for key "
"value apiKeyValue."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add Row"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Choose a table"
msgid "Choose JSON root"
msgstr "Tabelle auswählen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:378
msgid ""
"Here will be listed all roots from JSON endpoint. Every key that is array or "
"object will be treated as separate root path. Choose root path where is your "
"data."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Clear data"
msgid "Cache data"
msgstr "Daten löschen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:407
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:419
#, fuzzy
#| msgid "Choose your data source"
msgid "Cache data from source"
msgstr "Wählen Sie Ihre Datenquelle"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:411
msgid ""
"Enable this to cache data from source file. Available for tables created "
"from existing data source like Excel, CSV, JSON, Nested JSON, Google "
"Spredsheet and PHP array."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:427
msgid "Auto update cache"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:435
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:447
msgid "Auto update cache from source"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:439
msgid "Enable this to auto update cache from source file."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:505
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this to show the table title in a h3 block above the table, "
#| "disable to hide."
msgid "Enable this to show the table descrtiption, disable to hide."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Tabellentitel in einem h3-Block über der "
"Tabelle anzuzeigen, und deaktivieren Sie das Ausblenden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:519
msgid "Responsiveness"
msgstr "Reaktionsfähigkeit"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:534
msgid "Enable this to allow responsiveness in the table."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Reaktionsfähigkeit in der Tabelle zu "
"ermöglichen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:535
msgid ""
"Please do not forget to define which columns will be hidden on mobiles and "
"tablets in the column settings!"
msgstr ""
"Bitte vergessen Sie nicht, in den Spalteneinstellungen festzulegen, welche "
"Spalten auf Handys und Tablets ausgeblendet werden sollen!"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:543
msgid "Allow collapsing on mobiles and tablets"
msgstr "Auf Handys und Tablets ausblenden zulassen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:551
msgid "Responsive action"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:553
msgid "Choose between different options when responsive is turned on."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:559
msgid "Icon"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:560
msgid "Cell"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:575
msgid "Hide until loaded"
msgstr "Ausblenden bis geladen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:577
msgid ""
"Enable to make whole table hidden until it is initialized to prevent "
"unformatted data flashing"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die gesamte Tabelle bis zur Initialisierung "
"auszublenden, um zu verhindern, dass unformatierte Daten blinken"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:582
msgid "Hide the table before it is fully loaded"
msgstr "Blenden Sie die Tabelle aus, bevor sie vollständig geladen ist"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:589
msgid "Default rows per page"
msgstr "Standardzeilen pro Seite"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:597
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:647
msgid "Rows per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:604
msgid "How many rows to show per page by default."
msgstr "Wie viele Zeilen pro Seite standardmäßig angezeigt werden sollen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:631
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:639
#, fuzzy
#| msgid "Default rows per page"
msgid "Custom rows per page"
msgstr "Standardzeilen pro Seite"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:655
msgid "Show X entries"
msgstr "X Einträge anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:662
msgid ""
"Enable/disable this to show/hide \"Show X entries\" per page dropdown on the "
"frontend."
msgstr ""
"Aktivieren / Deaktivieren Sie diese Option, um \"X-Einträge anzeigen\" pro "
"Dropdown-Seite im Frontend anzuzeigen / auszublenden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:670
msgid "Show \"Show X entries\" dropdown"
msgstr "Dropdown-Liste \"X-Einträge anzeigen\" anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:699
msgid "This should be turned off if you want to set columns width manually."
msgstr ""
"Dies sollte deaktiviert werden, wenn Sie die Spaltenbreite manuell "
"einstellen möchten."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:715
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:723
msgid "Info block"
msgstr "Infoblock"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:730
msgid ""
"Enable to show a block of information about the number of records below the "
"table."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen Informationsblock über die Anzahl der "
"Datensätze unterhalb der Tabelle anzuzeigen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:738
msgid "Show information block below the table"
msgstr "Informationsblock unter der Tabelle anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:762
msgid ""
"This should be turned on if you want to set columns width manually. Should "
"be on to use word wrapping."
msgstr ""
"Dies sollte aktiviert sein, wenn Sie die Spaltenbreite manuell einstellen "
"möchten. Sollte aktiviert sein, um Zeilenumbruch zu verwenden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:811
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:819
#, fuzzy
#| msgid "Stripe table"
msgid "Return to table top"
msgstr "Streifentabelle"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:822
msgid ""
"Activate this option to automatically scroll users to the top of the table "
"after the pagination button clicks."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:830
#, fuzzy
#| msgid "Enable to show a pagination"
msgid "Return to table top after pagination click"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine Paginierung anzuzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:849
msgid "Enable to show a pagination"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine Paginierung anzuzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:857
msgid "Show pagination block below the table"
msgstr "Paginierungsblock unter der Tabelle anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:865
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:873
msgid "Pagination Alignment"
msgstr "Paginierungsausrichtung"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:877
msgid "Here you can set pagination position: right, center or left."
msgstr ""
"Hier können Sie die Paginierungsposition einstellen: rechts, zentriert oder "
"links."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:896
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:904
msgid "Pagination Layout"
msgstr "Paginierungslayout"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:908
msgid "Here you can choose between different pagination layout."
msgstr "Hier können Sie zwischen verschiedenen Paginierungslayouts wählen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:916
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:949
msgid ""
"\"First\", \"Previous\", \"Next\" and \"Last\" buttons, plus page numbers"
msgstr ""
"Schaltflächen \"Erste\", \"Zurück\", \"Weiter\" und \"Letzte\" sowie "
"Seitenzahlen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:917
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:950
msgid "\"Previous\" and \"Next\" buttons only"
msgstr "Nur die Schaltflächen \"Zurück\" und \"Weiter\""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:918
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:951
msgid "\"Previous\" and \"Next\" buttons, plus page numbers"
msgstr "Schaltflächen \"Zurück\" und \"Weiter\" sowie Seitenzahlen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:919
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:952
msgid "\"First\", \"Previous\", \"Next\" and \"Last\" buttons"
msgstr "Schaltflächen \"Erste\", \"Zurück\", \"Weiter\" und \"Letzte\""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:920
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:953
msgid "Page number buttons only"
msgstr "Nur Seitenzahlschaltflächen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:921
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:954
msgid "\"First\" and \"Last\" buttons, plus page numbers"
msgstr "Schaltflächen \"Erste\" und \"Letzte\" sowie Seitenzahlen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:929
#, fuzzy
#| msgid "Pagination Layout"
msgid "Pagination Layout for mobile"
msgstr "Paginierungslayout"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:937
#, fuzzy
#| msgid "Pagination Layout"
msgid "Pagination Layout for mobile devices"
msgstr "Paginierungslayout"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:941
#, fuzzy
#| msgid "Here you can choose between different pagination layout."
msgid ""
"Here you can choose between different pagination layout for mobile devices."
msgstr "Hier können Sie zwischen verschiedenen Paginierungslayouts wählen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:974
msgid "Advanced column filters"
msgstr "Erweiterte Spaltenfilter"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:982
msgid "Advanced filter"
msgstr "Erweiterter Filter"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:989
msgid ""
"Enable to show an advanced filter for each of the columns, filters can be "
"shown in table footer, header or in a separate form."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen erweiterten Filter für jede der "
"Spalten anzuzeigen. Filter können in Tabellenfußzeile, Kopfzeile oder in "
"einem separaten Formular angezeigt werden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1000
msgid "Enable advanced column filters"
msgstr "Aktivieren Sie erweiterte Spaltenfilter"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1023
msgid ""
"If this is enabled, each column header will be clickable; clicking will sort "
"the whole table by the content of this column cells ascending or descending."
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, kann jede Spaltenüberschrift angeklickt werden. "
"Durch Klicken wird die gesamte Tabelle nach dem Inhalt dieser Spaltenzellen "
"aufsteigend oder absteigend sortiert."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1031
msgid "Allow sorting for the table"
msgstr "Sortierung für die Tabelle zulassen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1044
msgid "Main search block"
msgstr "Hauptsuchblock"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1059
msgid ""
"If this is enabled, a search block will be displayed on the top right of the "
"table, allowing to search through whole table with a single input."
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, wird oben rechts in der Tabelle ein Suchblock "
"angezeigt, mit dem Sie die gesamte Tabelle mit einer einzigen Eingabe "
"durchsuchen können."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1067
msgid "Enable search block"
msgstr "Suchblock aktivieren"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1075
msgid "Filters in a form"
msgstr "Filter in einem Formular"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1082
msgid "Filter in form"
msgstr "Filter in Formular"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1089
msgid ""
"Enable to show the advanced column filter in a form above the table, instead "
"of showing in the table footer/header."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den erweiterten Spaltenfilter in einem "
"Formular über der Tabelle anzuzeigen, anstatt in der Fußzeile / Kopfzeile "
"der Tabelle."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1098
msgid "Show filters in a form above the table"
msgstr "Filter in einem Formular über der Tabelle anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1106
msgid "Clear filters button"
msgstr "Schaltfläche Filter löschen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1117
msgid "Enable to show the clear filters button."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Schaltfläche Filter löschen anzuzeigen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1118
msgid ""
"If filter in form is enabled, clear button will be rendered after the last "
"filter."
msgstr ""
"Wenn der Filter im Formular aktiviert ist, wird nach dem letzten Filter die "
"Schaltfläche Löschen gerendert."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1123
msgid ""
"Otherwise, clear filter button will be rendered above the table next to "
"\"Table Tools\" buttons."
msgstr ""
"Andernfalls wird die Schaltfläche zum Löschen des Filters über der Tabelle "
"neben den Schaltflächen \"Tabellentools\" gerendert."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1136
msgid "Show clear filters button"
msgstr "Filter löschen Schaltfläche anzeigen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1156
msgid "Allow editing"
msgstr "Bearbeitung zulassen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1171
msgid "Allow editing the table from the front-end."
msgstr "Ermöglichen Sie das Bearbeiten der Tabelle vom Frontend aus."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1179
msgid "Allow front-end editing"
msgstr "Front-end-Bearbeitung zulassen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1187
msgid "Popover edit block"
msgstr "Popover-Bearbeitungsblock"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1195
msgid "Popover tools"
msgstr "Popover-Tools"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1202
msgid ""
"If this is enabled, the New, Edit and Delete buttons will appear in a "
"popover when you click on any row, instead of Table Tools block above the "
"table."
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, werden die Schaltflächen Neu, Bearbeiten und "
"Löschen in einem Popover angezeigt, wenn Sie auf eine beliebige Zeile "
"klicken, anstatt auf den Block Tabellentools über der Tabelle."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1210
msgid "Editing buttons in a popover"
msgstr "Bearbeiten von Schaltflächen in einem Popover"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1218
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1226
msgid "In-line editing"
msgstr "Inline-Bearbeitung"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1233
msgid ""
"If this is enabled, front-end users will be able to edit cells by double-"
"clicking them, not only with the editor dialog."
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, können die Front-End-Benutzer die Zellen nicht nur "
"im Editor-Dialogfeld durch Doppelklicken bearbeiten."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1241
msgid "Allow in-line editing"
msgstr "Inline-Bearbeitung zulassen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1256
msgid "MySQL table name for editing"
msgstr "MySQL-Tabellenname zum Bearbeiten"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1258
msgid ""
"Name of the MySQL table which will be updated when edited from front-end."
msgstr ""
"Name der MySQL-Tabelle, die aktualisiert wird, wenn sie vom Front-End aus "
"bearbeitet wird."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1263
msgid "MySQL table name"
msgstr "Name der MySQL-Tabelle"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1272
msgid "ID column for editing"
msgstr "ID-Spalte zum Bearbeiten"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1274
msgid ""
"Choose the column values from which will be used as row identifiers. MUST be "
"a unique auto-increment integer on MySQL side so insert/edit/delete would "
"work correctly! wpDataTables will guess the correct column if it is called "
"\"id\" or \"ID\" on MySQL side."
msgstr ""
"Wählen Sie die Spaltenwerte aus, aus denen als Zeilenbezeichner verwendet "
"werden sollen. Eine eindeutige Auto-Inkrement-Integer MUSS auf MySQL-Seite "
"sein, damit das Einfügen / Bearbeiten / Löschen korrekt funktioniert! "
"wpDataTables errät die richtige Spalte, wenn sie auf MySQL-Seite \"id\" oder "
"\"ID\" heißt."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1288
msgid "Editor roles"
msgstr "Editor-Rollen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1290
msgid ""
"If you want only specific user roles to be able to edit the table, choose in "
"this dropdown. Leave unchecked to allow editing for everyone."
msgstr ""
"Wenn Sie möchten, dass nur bestimmte Benutzerrollen die Tabelle bearbeiten "
"können, wählen Sie in dieser Dropdown-Liste. Lassen Sie das Kontrollkästchen "
"deaktiviert, um die Bearbeitung für alle zu ermöglichen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1295
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1296
msgid "Administrators"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1297
msgid "Editors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1298
msgid "Authors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1299
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1300
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1315
msgid "Users see and edit only own data"
msgstr "Benutzer sehen und bearbeiten nur eigene Daten"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1323
msgid "Users see and edit only their own data"
msgstr "Benutzer sehen und bearbeiten nur ihre eigenen Daten"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1330
msgid ""
"If this is enabled, users will see and edit only the rows that are related "
"to them or were created by them (associated using the User ID column)."
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, sehen und bearbeiten Benutzer nur die Zeilen, die "
"sich auf sie beziehen oder von ihnen erstellt wurden (über die Spalte "
"Benutzer-ID zugeordnet)."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1338
msgid "Limit editing to own data only"
msgstr "Bearbeitung nur auf eigene Daten beschränken"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1346
msgid "User ID column"
msgstr "Benutzer-ID-Spalte"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1348
msgid ""
"Choose the column values from which will be used as User identifiers. "
"References the ID from WordPress Users table (wp_users), MUST be defined as "
"an integer on MySQL side."
msgstr ""
"Wählen Sie die Spaltenwerte aus, aus denen als Benutzerkennungen verwendet "
"werden sollen. Verweist auf die ID aus der WordPress-Benutzertabelle "
"(wp_users), MUSS auf MySQL-Seite als Integer definiert sein."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1381
msgid "Table tools"
msgstr "Tabellen Tools"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1388
msgid ""
"If this is enabled, a toolbar with useful tools will be shown above the table"
msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, wird über der Tabelle eine Symbolleiste mit "
"nützlichen Tools angezeigt"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1396
msgid "Enable Table Tools"
msgstr "Aktivieren Sie die Tabellen Tools"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1404
msgid "Buttons"
msgstr "Schaltflächen"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1406
msgid "Choose which buttons to show in the Table Tools block."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Schaltflächen im Block Tabellen Tools angezeigt "
"werden sollen."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1412
msgid "Columns visibility"
msgstr "Spalten Sichtbarkeit"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1425
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1432
msgid "Include HTML"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1435
msgid ""
"If this is enabled, columns that contain HTML like (link, image, email, "
"attachment or HTML) will be rendered as HTML in export files for "
"CSV,Excel,Print and Copy export option."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1437
msgid ""
"NOTICE: Please note that in back-end it will be rendered settings buttons in "
"headers as well, so please check this functionality on front-end."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1444
msgid "Enable HTML in export files (CSV, Excel, Print and Copy)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1455
msgid "PDF Paper Size"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1457
msgid "Choose between different paper sizes for the created PDF."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1462
msgid "A3"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1463
msgid "A4"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1464
msgid "A5"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1465
msgid "Legal"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1466
msgid "Letter"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1467
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1474
msgid "Page orientation"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1476
msgid "Choose a paper orientation for the created PDF."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1481
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1482
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1492
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1500
#, fuzzy
#| msgid "Table title"
msgid "Include Table title"
msgstr "Tabellentitel"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1504
msgid ""
" If this is enabled, table title will be shown in first row  in the exported "
"files of the Excel and Copy options.(CSV is not supported and on Print and "
"PDF is included.)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1512
msgid "Show table title in export files (Excel and Copy)"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1518
msgid "WCAG compatibility"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1524
msgid "Web Content Accessibility Guidelines"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1527
#, fuzzy
#| msgid "Enable this to restrict table width to page width."
msgid "Enable this option to ensure table is WCAG compatible."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Tabellenbreite auf die Seitenbreite zu "
"beschränken."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1530
msgid ""
"If you decide to enable this option, you might notice some changes in the "
"appearance of the table. This is because we have fixed issues with low "
"contrast or focus that were present before."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1536
msgid "Make table WCAG compatible"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1548
#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2294
msgid "Available from Standard license"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1550
msgid ""
"Placeholders act as predefined templates for 'search and replace,' "
"dynamically \n"
"    substituted with actual values during execution,"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Placeholders can be understood as predefined ‘search and replace‘ "
#| "templates; that will be replaced with some actual values at the execution "
#| "time; usually this is used for MySQL queries, but you can use it for "
#| "filtering and editing for manual tables and only filtering for tables "
#| "created from XML, JSON, Excel, CSV, Google Spreadsheet and PHP Serialized "
#| "array."
msgid ""
" commonly utilized in MySQL queries but extendable to filtering and editing "
"manual tables, \n"
"    and exclusively for filtering in tables derived from XML, JSON, Excel, "
"CSV, Google Spreadsheet, and PHP Serialized array."
msgstr ""
"Platzhalter können als vordefinierte \"Suchen und Ersetzen\" -Vorlagen "
"verstanden werden; das wird zur Ausführungszeit durch einige tatsächliche "
"Werte ersetzt; Normalerweise wird dies für MySQL-Abfragen verwendet. Sie "
"können es jedoch zum Filtern und Bearbeiten von manuellen Tabellen und nur "
"zum Filtern von Tabellen verwenden, die aus XML, JSON, Excel, CSV, Google-"
"Tabellen und PHP Serialized Array erstellt wurden."

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1576
msgid "Available from Starter license"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1584
msgid ""
"In premium version you can customize each table with different skin, font, "
"background , colors and lot more. Checkout new table customize settings "
"below."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1591
msgid "Main"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1603
msgid "Table border"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1619
msgid "Custom CSS"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1624
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "Loader"
msgstr "Kopfzeile"

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:1952
msgid "Remove borders in table header"
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2264
msgid ""
"This CSS will be inserted as an inline style block on every page that has "
"this wpDataTable."
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2296
msgid ""
"Fixed headers and columns enhance user experience by ensuring that column "
"and row labels remain visible while scrolling, facilitating easier data "
"interpretation and reference. "
msgstr ""

#: templates/admin/table-settings/table_settings_block.inc.php:2297
msgid ""
"This features improves usability, especially for large datasets, by "
"providing constant navigation points without the need for manual scrolling "
"back to the top or side of the table."
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:26
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:355
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gehen Sie zum Instrumententafel"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:48
msgid "Welcome to wpDataTables!"
msgstr "Willkommen bei wpDataTables!"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:51
msgid "The Best Tables & Charts WordPress Plugin"
msgstr "Das beste Tabellen & Diagramme WordPress Plugin"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:62
msgid "View changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:85
#, fuzzy
#| msgid "NEW! Create Simple tables"
msgid "Create Simple tables"
msgstr "NEU! Erstellen Sie einfache Tabellen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:86
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:97
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:108
msgid "Available in Lite "
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:107
msgid "Create charts with Google Charts and Chart.js"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:125
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:136
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:147
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:164
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:175
#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:186
msgid "Available in Premium "
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:174
msgid " Build tables with custom post types, Meta and ACF"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:185
msgid " Create WooCommerce product table"
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:198
msgid "Getting started with your first table and chart"
msgstr "Erste Schritte mit Ihrer ersten Tabelle und Diagramm"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:201
msgid ""
"By following the step-by-step instructions in the walkthrough, you can "
"easily publish your first table or chart on your website."
msgstr ""
"Befolgen Sie die Schritt-für-Schritt-Anweisungen in der exemplarischen "
"Vorgehensweise, um Ihre erste Tabelle oder Tabelle auf Ihrer Website zu "
"veröffentlichen."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:212
msgid "Table and chart wizard"
msgstr "Tabellen- und Diagrammassistent"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:215
msgid ""
"Through several different tutorials we will show you how to create your "
"first table and chart."
msgstr ""
"In verschiedenen Tutorials zeigen wir Ihnen, wie Sie Ihre erste Tabelle und "
"Ihr erstes Diagramm erstellen."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:219
msgid "Start creating"
msgstr "Beginnen Sie mit dem Erstellen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:229
msgid ""
"Check out our FAQ section to find the answers to the popular questions about "
"plugin functionality and many more."
msgstr ""

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:234
msgid "View FAQ"
msgstr "FAQ anzeigen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:244
msgid ""
"If you need a detailed video and text explanation about every feature in our "
"plugin, check out our Documentation."
msgstr ""
"Wenn Sie eine detaillierte Video- und Texterklärung zu allen Funktionen in "
"unserem Plugin benötigen, lesen Sie unsere Dokumentation."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:261
msgid "Check wpDataTables showcase"
msgstr "Schauen Sie wpDataTables Showcase an"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:263
msgid "A proper solution for every industry"
msgstr "Eine richtige Lösung für jede Branche"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:266
msgid ""
"See how our clients use wpDataTables in completely different spheres like "
"business, science, education and non-profit organization."
msgstr ""
"Erfahren Sie, wie unsere Kunden wpDataTables in völlig unterschiedlichen "
"Bereichen wie Wirtschaft, Wissenschaft, Bildung und gemeinnützigen "
"Organisationen einsetzen."

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:270
msgid "View all at wpdatatables.com"
msgstr "Alle auf wpdatatables.com anzeigen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:286
msgid "Statistics Table With Charts"
msgstr "Statistiktabelle mit Diagrammen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:287
msgid "Statistics market"
msgstr "Statistikmarkt"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:296
msgid "Cryptocurrencies Rank Table"
msgstr "Rangliste der Kryptowährungen"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:297
msgid "Cryptocurrency market"
msgstr "Kryptowährungsmarkt"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:306
msgid "Laptop Online Catalog"
msgstr "Laptop Online-Katalog"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:307
msgid "Computer sales"
msgstr "Computerverkauf"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:316
msgid "Temperature Report - Maximums"
msgstr "Temperaturbericht - Höchstwerte"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:317
msgid "Hydrometeorological Institute"
msgstr "Hydrometeorologisches Institut"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:348
msgid "Thank you for choosing wpDataTables!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für wpDataTables entschieden haben!"

#: templates/admin/welcome_page/welcome_page.inc.php:351
msgid ""
"We hope that you will enjoy using our plugin for managing data on your "
"website."
msgstr ""
"Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Verwenden unseres Plugins zum Verwalten "
"von Daten auf Ihrer Website."

#: templates/common/delete_modal.inc.php:28
msgid "Please confirm deletion. There is no undo!"
msgstr "Bitte bestätigen Sie die Löschung. Es gibt kein Rückgängigmachen!"

#: wpdatatables.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Panning"
msgid "Warning:"
msgstr "Panning"

#: wpdatatables.php:53
msgid ""
"Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported."
msgstr ""

#: wpdatatables.php:59
msgid "Note:"
msgstr ""

#: wpdatatables.php:61
msgid ""
"The wpDataTables plugin is disabled on your site until you fix the issue."
msgstr ""

#~ msgid "Spline chart"
#~ msgstr "Spline-Diagramm"

#~ msgid "Basic area chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Flächendiagramm"

#~ msgid "Basic bar chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Balkendiagramm"

#~ msgid "Basic column chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Säulendiagramm"

#~ msgid "Stacked column chart"
#~ msgstr "Gestapeltes Säulendiagramm"

#~ msgid "Pie with gradient chart"
#~ msgstr "Kreisdiagramm mit Farbverlauf"

#~ msgid "Scatter plot"
#~ msgstr "Streudiagramm"

#~ msgid "3D column chart"
#~ msgstr "3D-Säulendiagramm"

#~ msgid "3D pie chart"
#~ msgstr "3D-Kreisdiagramm"

#~ msgid "3D donut chart"
#~ msgstr "3D Donut-Diagramm"

#~ msgid "Treemap chart"
#~ msgstr "Treemap-Diagramm"

#~ msgid "Treemap level chart"
#~ msgstr "Treemap level - Diagramm"

#~ msgid "Polar chart"
#~ msgstr "Polardiagramm"

#~ msgid "Spiderweb chart"
#~ msgstr "Netzdiagramm"

#~ msgid "Use separate connection"
#~ msgstr "Verwenden Sie eine separate Verbindung"

#~ msgid "Test connection"
#~ msgstr "Verbindung testen"

#~ msgid ""
#~ "Click this button to test if wpDataTables is able to connect to the MySQL "
#~ "server with the details you provided."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zu testen, ob wpDataTables mit den "
#~ "von Ihnen angegebenen Details eine Verbindung zum MySQL-Server herstellen "
#~ "kann."

#~ msgid "MySQL host"
#~ msgstr "MySQL-Host"

#~ msgid "MySQL host address."
#~ msgstr "MySQL-Hostadresse."

#~ msgid "MySQL host address"
#~ msgstr "MySQL-Hostadresse"

#~ msgid "MySQL database"
#~ msgstr "MySQL-Datenbank"

#~ msgid "MySQL database name."
#~ msgstr "Name der MySQL-Datenbank."

#~ msgid "MySQL database name"
#~ msgstr "Name der MySQL-Datenbank"

#~ msgid "MySQL user"
#~ msgstr "MySQL-Benutzer"

#~ msgid "MySQL username for the connection."
#~ msgstr "MySQL-Benutzername für die Verbindung."

#~ msgid "MySQL password"
#~ msgstr "MySQL-Kennwort"

#~ msgid "MySQL password for the provided user."
#~ msgstr "MySQL-Kennwort für den angegebenen Benutzer."

#~ msgid "MySQL port"
#~ msgstr "MySQL-Port"

#~ msgid "MySQL port for the connection (default: 3306)."
#~ msgstr "MySQL-Port für die Verbindung (Standard: 3306)."

#~ msgid "Add New Rule"
#~ msgstr "Neue Regel hinzufügen"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with any value that you will provide in "
#~ "a shortcode. Provide a default value here that will be used for table "
#~ "generation and when a different one is not defined in the shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch einen Wert ersetzt, den Sie in einem "
#~ "Shortcode angeben. Geben Sie hier einen Standardwert an, der für die "
#~ "Tabellengenerierung verwendet wird und wenn im Shortcode kein anderer "
#~ "definiert ist."

#~ msgid "Default for table generation"
#~ msgstr "Standard für die Tabellengenerierung"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the ID of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch die ID des aktuell angemeldeten Benutzers "
#~ "ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die Tabellengenerierung "
#~ "verwendet werden soll"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the login of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch die Anmeldung des aktuell angemeldeten "
#~ "Benutzers ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die "
#~ "Tabellengenerierung verwendet werden soll"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the Email of currently logged in "
#~ "user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch die E-Mail des aktuell angemeldeten "
#~ "Benutzers ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die "
#~ "Tabellengenerierung verwendet werden soll"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the ID of current post. Provide a "
#~ "value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch die ID des aktuellen Beitrags ersetzt. "
#~ "Geben Sie hier einen Wert an, der für die Tabellengenerierung verwendet "
#~ "werden soll"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the First Name of currently logged "
#~ "in user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch den Vornamen des aktuell angemeldeten "
#~ "Benutzers ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die "
#~ "Tabellengenerierung verwendet werden soll"

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the Last Name of currently logged "
#~ "in user. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch den Nachnamen des aktuell angemeldeten "
#~ "Benutzers ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die "
#~ "Tabellengenerierung verwendet werden soll"

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current date."
#~ msgstr "Dieser Platzhalter wird durch das aktuelle Datum ersetzt."

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current datetime."
#~ msgstr "Dieser Platzhalter wird durch die aktuelle Datum/Uhrzeit ersetzt."

#~ msgid "This placeholder will be replaced with current time."
#~ msgstr "Dieser Platzhalter wird durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt."

#~ msgid ""
#~ "This placeholder will be replaced with the current prefix of WordPress "
#~ "database. Provide a value here to be used for table generation"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Platzhalter wird durch das aktuelle Präfix der WordPress-Datenbank "
#~ "ersetzt. Geben Sie hier einen Wert an, der für die Tabellengenerierung "
#~ "verwendet werden soll"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable advanced column filters"
#~ msgid "Enable this to make columns fixed."
#~ msgstr "Aktivieren Sie erweiterte Spaltenfilter"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable filtering for column"
#~ msgid "Enable fixed columns"
#~ msgstr "Aktivieren Sie die Filterung für die Spalte"

#, fuzzy
#~| msgid "Set column color"
#~ msgid "Left columns numbers"
#~ msgstr "Spaltenfarbe einstellen"

#, fuzzy
#~| msgid "Set column color"
#~ msgid "Left columns number"
#~ msgstr "Spaltenfarbe einstellen"

#, fuzzy
#~| msgid "Align numbers"
#~ msgid "Right columns numbers"
#~ msgstr "Zahlen ausrichten"

#, fuzzy
#~| msgid "Align numbers"
#~ msgid "Right columns number"
#~ msgstr "Zahlen ausrichten"

#, fuzzy
#~| msgid "Displayed header"
#~ msgid "Fixed header"
#~ msgstr "Angezeigte Kopfzeile"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable this to restrict table width to page width."
#~ msgid "Enable this to make header fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Tabellenbreite auf die Seitenbreite "
#~ "zu beschränken."

#, fuzzy
#~| msgid "In the header"
#~ msgid "Enable fixed header"
#~ msgstr "In der Kopfzeile"

#, fuzzy
#~| msgid "Header border"
#~ msgid "Header offset"
#~ msgstr "Kopfzeile-Rahmen"

#~ msgid ""
#~ "Get the most out of wpDataTables Premium by using all of the powerful "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Holen Sie das Beste aus wpDataTables Premium heraus, indem Sie alle "
#~ "leistungsstarken Funktionen nutzen."

#~ msgid "Thanks for choosing wpDataTables Premium"
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank, dass Sie sich für wpDataTables Premium entschieden haben"

#~ msgid "Creating data tables from Google Spreadsheet"
#~ msgstr "Erstellen von Datentabellen aus Google-Tabellen"

#~ msgid "Creating MySQL-based data tables from database"
#~ msgstr "Erstellen von MySQL-basierten Datentabellen aus der Datenbank"

#~ msgid "Creating MySQL-based data tables from Wordpress post types"
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen von MySQL-basierten Datentabellen aus Wordpress-Beitragstypen"

#~ msgid "Multiple databases support (MySQL, MS SQL and PostgreSQL)"
#~ msgstr "Unterstützung mehrerer Datenbanken (MySQL, MS SQL und PostgreSQL)"

#, fuzzy
#~| msgid "Create a Simple tables"
#~ msgid "Templates for Simple tables"
#~ msgstr "Erstellen Sie eine einfache Tabelle"

#~ msgid "Creating tables from Excel files"
#~ msgstr "Erstellen von Tabellen aus Excel-Dateien"

#~ msgid "Creating data tables from CSV files"
#~ msgstr "Erstellen von Datentabellen aus CSV-Dateien"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating data tables from CSV files"
#~ msgid "Creating data tables from JSON files"
#~ msgstr "Erstellen von Datentabellen aus CSV-Dateien"

#, fuzzy
#~| msgid "Creating data tables from JSON files"
#~ msgid "Creating data tables from Nested JSON data"
#~ msgstr "Erstellen von Datentabellen aus JSON-Dateien"

#~ msgid "Creating data tables from Serialized PHP array"
#~ msgstr "Erstellen von Datentabellen aus einem serialisierten PHP-Array"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Column types <span style=\"font-size: 8px;\">(String, Integer, Float, "
#~| "Date, DateTime, Time, Image, URL link and E-mail)</span>"
#~ msgid ""
#~ "(String, Integer, Float, Date, DateTime, Time, Image, URL link and E-"
#~ "mail))"
#~ msgstr ""
#~ "Spaltentypen <span style=\"font-size: 8px;\">(String, Integer, Float, "
#~ "Datum, Datum/Uhrzeit, Uhrzeit, Bild, URL-Link und E-Mail) </span>"

#~ msgid "Global Table Customization"
#~ msgstr "Globale Tabellenanpassung"

#~ msgid "Creating charts with Chart.js"
#~ msgstr "Erstellen von Diagramme mit Chart.js"

#, fuzzy
#~| msgid "Show pagination block below the table"
#~ msgid "Pagination on top of the table"
#~ msgstr "Paginierungsblock unter der Tabelle anzeigen"

#, fuzzy
#~| msgid "Go Premium!"
#~ msgid "NEW in Premium!"
#~ msgstr "Gehen Sie Premium!"

#~ msgid "wpDataTable with provided ID not found!"
#~ msgstr "wpDataTable mit angegebener ID nicht gefunden!"

#~ msgid "wpDataChart with provided ID not found!"
#~ msgstr "wpDataChart mit angegebener ID nicht gefunden!"

#~ msgid "Provided column is not Integer or Float column type"
#~ msgstr "Die angegebene Spalte ist kein Integer- oder Float-Spaltentyp"

#~ msgid "Table view"
#~ msgstr "Tabellenansicht"

#~ msgid "Regular wpDataTable"
#~ msgstr "Regelmäßige wpDataTable"

#~ msgid "Excel-like table"
#~ msgstr "Excel-ähnliche Tabelle"

#~ msgid "Variable placeholder #1"
#~ msgstr "Variabler Platzhalter #1"

#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Variablen"

#~ msgid "If you used the VAR1 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Platzhalter VAR1 verwendet haben, können Sie ihm einen Wert "
#~ "hier zuweisen"

#~ msgid "Variable placeholder #2"
#~ msgstr "Variabler Platzhalter #2"

#~ msgid "If you used the VAR2 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Platzhalter VAR2 verwendet haben, können Sie ihm einen Wert "
#~ "hier zuweisen"

#~ msgid "Variable placeholder #3"
#~ msgstr "Variabler Platzhalter #3"

#~ msgid "If you used the VAR3 placeholder you can assign a value to it here"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Platzhalter VAR3 verwendet haben, können Sie ihm einen Wert "
#~ "hier zuweisen"

#~ msgid "Google or Highcharts chart based on a wpDataTable"
#~ msgstr "Google- oder Highcharts-Diagramm basierend auf einer wpDataTable"

#~ msgid "Column Chart"
#~ msgstr "Säulendiagramm"

#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "Liniendiagramm"

#~ msgid "Pie Chart"
#~ msgstr "Kreisdiagramm"

#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "Balkendiagramm"

#~ msgid "Stacked Bar Chart"
#~ msgstr "Gestapeltes Balkendiagramm"

#~ msgid "Area Chart"
#~ msgstr "Flächendiagramm"

#~ msgid "Stepped Area Chart"
#~ msgstr "Gestapeltes Flächendiagramm"

#~ msgid "Bubble Chart"
#~ msgstr "Blasendiagramm"

#~ msgid "Donut Chart"
#~ msgstr "Donut-Diagramm"

#~ msgid "Gauge Chart"
#~ msgstr "Gauge-Diagramm"

#~ msgid "Scatter Chart"
#~ msgstr "Streudiagramm"

#~ msgid "Candlestick Chart"
#~ msgstr "Candlestick-Diagramm"

#~ msgid "Waterfall Chart"
#~ msgstr "Wasserfalldiagramm"

#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Handbuch"

#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"

#~ msgid "JSON"
#~ msgstr "JSON"

#~ msgid "Google spreadsheet"
#~ msgstr "Google-Tabellen"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Einfach"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"

#~ msgid ""
#~ "While wpDataTables itself provides quite a large amount of features and "
#~ "unlimited customisation flexibility, you can achieve even more with our "
#~ "premium addons. Each addon brings you some unique extension to the core "
#~ "functionality. There will be more addons developed over time by "
#~ "wpDataTables creators and 3rd party developers, so stay tuned."
#~ msgstr ""
#~ "Während wpDataTables selbst eine große Anzahl von Funktionen und "
#~ "unbegrenzte Anpassungsflexibilität bietet, können Sie mit unseren Premium-"
#~ "Addons noch mehr erreichen. Jedes Addon bietet Ihnen eine einzigartige "
#~ "Erweiterung der Kernfunktionalität. Im Laufe der Zeit werden weitere "
#~ "Addons von wpDataTables-Entwicklern und Entwicklern von Drittanbietern "
#~ "entwickelt, so bleiben Sie bitte dran."

#~ msgid "Serie"
#~ msgstr "Serie"

#~ msgid "New wpDataTable Chart"
#~ msgstr "Neues wpDataTable-Diagramm"

#~ msgid ""
#~ "Create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating "
#~ "and a lot more.<br> You get full control of formatting, but no sorting, "
#~ "searching, pagination or export functionality like in data tables."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie eine einfache Tabelle mit Daten, zusammengeführten Zellen, "
#~ "Stil, Sternebewertung und vielem mehr. Sie haben die volle Kontrolle über "
#~ "die Formatierung, jedoch keine Sortier-, Such-, Paginierungs- oder "
#~ "Exportfunktionen wie in Datentabellen."

#~ msgid "Visit plugin homepage"
#~ msgstr "Besuchen Sie die Plugin-Homepage"

#~ msgid ""
#~ "Enable this to enable responsive mode on tablet and mobile devices.<br> "
#~ "All cells will be shown in one column. If option \"Header\" on Display "
#~ "tab in turn on, then table will be shown in two columns. First column "
#~ "will be repeated first row from table(column headers) and in second "
#~ "column will be shown transpose other row data."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den responsiven Modus auf Tablets und "
#~ "Mobilgeräten zu aktivieren. <br> Alle Zellen werden in einer Spalte "
#~ "angezeigt. Wenn die Option \"Kopfzeile\" auf der Registerkarte "
#~ "\"Anzeige\" aktiviert ist, wird die Tabelle in zwei Spalten angezeigt. "
#~ "Die erste Spalte wird in der ersten Zeile der Tabelle "
#~ "(Spaltenüberschriften) wiederholt und in der zweiten Spalte werden andere "
#~ "Zeilendaten transponiert."

#~ msgid "Edit data"
#~ msgstr "Daten bearbeiten"

#~ msgid "here."
#~ msgstr "hier."

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breite"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"

#~ msgid "Use separate MySQL connection"
#~ msgstr "Verwenden Sie eine separate MySQL-Verbindung"

#~ msgid ""
#~ "If this checkbox is checked, wpDataTables will use its own connection to "
#~ "MySQL bases. In other case it will use the main WordPress MySQL "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, verwendet wpDataTables eine "
#~ "eigene Verbindung zu MySQL-Basen. In anderen Fällen wird die "
#~ "Hauptverbindung von WordPress MySQL verwendet."

#~ msgid "Other small bug fixes and stability improvements."
#~ msgstr "Andere kleine Fehlerbehebungen und Stabilitätsverbesserungen."

#~ msgid "tr"
#~ msgstr "tr"

#~ msgid "There was an error while trying to import table"
#~ msgstr "Beim Laden der Tabelle ist ein Fehler aufgetreten"

#~ msgid "There was an error while trying to import table. Exception: "
#~ msgstr "Beim Laden der Tabelle ist ein Fehler aufgetreten. Ausnahme: "

#~ msgid "There was an error trying to update the row! Error: "
#~ msgstr "Beim Aktualisieren der Zeile ist ein Fehler aufgetreten! Fehler: "

#~ msgid "There was an error trying to insert a new row! Error: "
#~ msgstr ""
#~ "Beim Einfügen einer neuen Zeile ist ein Fehler aufgetreten! Fehler: "

#~ msgid "Bad column names supplied: "
#~ msgstr "Falsche Spaltennamen angegeben: "

#~ msgid "ID column not supplied"
#~ msgstr "ID-Spalte nicht angegeben"

#~ msgid "ID column not supplied for a cell"
#~ msgstr "ID-Spalte für eine Zelle nicht angegeben"

#~ msgid "Nothing to delete."
#~ msgstr "Nichts zu löschen."

#~ msgid "Bad request format."
#~ msgstr "Schlechtes Anfrageformat."

#~ msgid "You don't have permission to change this table."
#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Tabelle zu ändern."

#, fuzzy
#~ msgid "Supplied id column not exist."
#~ msgstr "Die angegebene ID-Spalte ist nicht vorhanden."

#~ msgid "There was an error trying to delete row! Error: "
#~ msgstr "Beim Löschen der Zeile ist ein Fehler aufgetreten! Fehler: "

#, fuzzy
#~ msgid "settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid ""
#~ "To receive automatic updates license activation is required. Please visit "
#~ "%s to activate wpDataTables."
#~ msgstr ""
#~ "Um automatische Updates zu erhalten, ist eine Lizenzaktivierung "
#~ "erforderlich. Bitte besuchen Sie %s, um wpDataTables zu aktivieren."

#~ msgid "There was an error when trying to create the table on MySQL side"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Versuch, die Tabelle auf MySQL-Seite zu erstellen, ist ein Fehler "
#~ "aufgetreten"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger\"><i class=\"wpdt-icon-exclamation-"
#~ "triangle\"></i>No results found. Please check if this query is correct! "
#~ "Table Constructor needs a query that returns data to build a wpDataTable."
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"alert alert-danger\"><i class=\"wpdt-icon-exclamation-"
#~ "triangle\"></i> Keine Ergebnisse gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob diese "
#~ "Abfrage korrekt ist! Der Tabellenkonstruktor benötigt eine Abfrage, die "
#~ "Daten zurückgibt, um eine wpDataTable zu erstellen."

#~ msgid "Empty file"
#~ msgstr "Leere Datai"

#~ msgid ""
#~ "Could not read Google spreadsheet, please check if the URL is correct and "
#~ "the spreadsheet is published to everyone"
#~ msgstr ""
#~ "Die Google-Tabellen konnte nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, ob die "
#~ "URL korrekt ist und die Tabelle für alle veröffentlicht wurde"

#~ msgid "Could not read input file!"
#~ msgstr "Eingabedatei konnte nicht gelesen werden!"

#~ msgid "File format not supported!"
#~ msgstr "Dateiformat nicht unterstützt!"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "New title"
#~ msgstr "Neuer Titel"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titel:"

#~ msgid "Spline Chart"
#~ msgstr "Spline-Diagramm"

#~ msgid "Basic Area Chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Flächendiagramm"

#~ msgid "Stacked Area Chart"
#~ msgstr "Gestapeltes Flächendiagramm"

#~ msgid "Basic Bar Chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Balkendiagramm"

#~ msgid "Basic Column Chart"
#~ msgstr "Grundlegendes Säulendiagramm"

#~ msgid "Stacked Column Chart"
#~ msgstr "Gestapeltes Säulendiagramm"

#~ msgid "Pie With Gradient Chart"
#~ msgstr "Kreisdiagramm mit Farbverlauf"

#~ msgid "Scatter Plot"
#~ msgstr "Streudiagramm"

#~ msgid "3D Column Chart"
#~ msgstr "3D-Säulendiagramm"

#~ msgid "3D Pie Chart"
#~ msgstr "3D-Kreisdiagramm"

#~ msgid "3D Donut Chart"
#~ msgstr "3D Donut-Diagramm"

#~ msgid "Treemap Chart"
#~ msgstr "Treemap-Diagramm"

#~ msgid "Treemap level Chart"
#~ msgstr "Treemap level - Diagramm"

#~ msgid "Radar Chart"
#~ msgstr "Radar-Diagramm"

#~ msgid "Polar Area Chart"
#~ msgstr "Polar Flächendiagramm"

#, fuzzy
#~ msgid "Doughnut Chart"
#~ msgstr "Doughnut-Diagramm"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Verbindung"

#~ msgid "Edit in Excel-like editor"
#~ msgstr "Im Excel-ähnlichen Editor bearbeiten"

#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "SQL"

#~ msgid "Add new entry"
#~ msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"

#~ msgid "You can't edit this field"
#~ msgstr "Sie können dieses Feld nicht bearbeiten"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ändern"

#~ msgid "Currently selected"
#~ msgstr "Zurzeit ausgewählt"

#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Eintrag ändern"

#~ msgid "Unable to retrieve results"
#~ msgstr "Ergebnisse können nicht abgerufen werden"

#~ msgid "Row details"
#~ msgstr "Zeilendetails"

#~ msgid "Nothing selected"
#~ msgstr "Nichts ausgewählt"

#~ msgid "Choose an option in previous filters"
#~ msgstr "Wählen Sie eine Option in vorherigen Filtern"

#~ msgid "Select file"
#~ msgstr "Datei aussuchen"

#~ msgid "Start typing a search query"
#~ msgstr "Beginnen Sie mit der Eingabe einer Suchabfrage"

#~ msgid "No Results"
#~ msgstr "Keine Ergebnisse"

#~ msgid "Please enter more characters"
#~ msgstr "Bitte geben Sie mehrere Zeichen ein"

#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Suche..."

#~ msgid ""
#~ "System info data has been copied to the clipboard. You can now paste it "
#~ "in file or in support ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Systeminfodaten wurden in die Zwischenablage kopiert. Sie können es jetzt "
#~ "in eine Datei oder in ein Support-Ticket einfügen."

#~ msgid "Table name can not be empty! Please provide a name for your table."
#~ msgstr ""
#~ "Tabellenname darf nicht leer sein! Bitte geben Sie einen Namen für Ihre "
#~ "Tabelle an."

#~ msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
#~ msgstr "Der Kaufcode ist ungültig oder abgelaufen"

#~ msgid "You have reached maximum number of registered domains"
#~ msgstr "Sie haben die maximale Anzahl registrierter Domains erreicht"

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of wpDataTables"
#~ msgstr "Anscheinend haben Sie keinen gültigen Kauf von wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Powerful Filters for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Anscheinend haben Sie keinen gültigen Kauf von Powerful Filters für "
#~ "wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Report Builder for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Anscheinend haben Sie keinen gültigen Kauf von Berichts-Generator für "
#~ "wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Gravity Forms integration for "
#~ "wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Anscheinend haben Sie keinen gültigen Kauf von Gravity Forms-Integration "
#~ "für wpDataTables"

#~ msgid ""
#~ "It seems you don't have a valid purchase of Formidable Forms integration "
#~ "for wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "Anscheinend haben Sie keinen gültigen Kauf für die Integration von "
#~ "Formidable Forms für wpDataTables"

#~ msgid "Plugin has been activated"
#~ msgstr "Plugin wurde aktiviert"

#~ msgid "Plugin has been deactivated"
#~ msgstr "Plugin wurde deaktiviert"

#~ msgid "Activated with Envato"
#~ msgstr "Mit Envato aktiviert"

#~ msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin kann nicht deaktiviert werden. Bitte versuchen Sie es später "
#~ "erneut."

#~ msgid "The field cannot be empty!"
#~ msgstr "Das Feld darf nicht leer sein!"

#~ msgid "Please choose the chart type."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie den Diagrammtyp."

#~ msgid "Columns field cannot be empty."
#~ msgstr "Das Spaltenfeld darf nicht leer sein."

#~ msgid ""
#~ "The tutorial is not canceled, closed, or end properly. Please cancel it "
#~ "by clicking on the Cancel button."
#~ msgstr ""
#~ "Das Tutorial wird nicht abgebrochen, geschlossen oder ordnungsgemäß "
#~ "beendet. Bitte brechen Sie es ab, indem Sie auf die Schaltfläche "
#~ "Abbrechen klicken."

#~ msgid "Please check the data source that you use for this table."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte überprüfen Sie die Datenquelle, die Sie für diese Tabelle verwenden."

#~ msgid ""
#~ "Please choose the data source that you need (SQL, Excel, CSV, JSON, "
#~ "Google Spreadsheet, or PHP array) and then click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschte Datenquelle aus (SQL, Excel, CSV, JSON, Google-"
#~ "Tabellen oder PHP-Array) und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "
#~ "\"Weiter\"."

#~ msgid "Write SQL query"
#~ msgstr "SQL-Abfrage schreiben"

#~ msgid "Please write your custom SQL query and then click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte schreiben Sie Ihre benutzerdefinierte SQL-Abfrage und klicken Sie "
#~ "dann auf \"Weiter\"."

#~ msgid ""
#~ ", in this tutorial we will show you how to create a table manually, fully "
#~ "in WordPress dashboard."
#~ msgstr ""
#~ ", in diesem Tutorial zeigen wir Ihnen, wie Sie eine Tabelle manuell und "
#~ "vollständig im WordPress-Dashboard erstellen."

#~ msgid "Click on 'Create a Table' to access wpDataTables Table Wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf \"Tabelle erstellen\", um auf den wpDataTables-"
#~ "Tabellenassistenten zuzugreifen."

#~ msgid "Please select 'Create a table manually' to proceed."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie \"Tabelle manuell erstellen\", um fortzufahren."

#~ msgid "Click NEXT"
#~ msgstr "Klicken Sie WEITER"

#~ msgid "Please click 'Next' button to continue."
#~ msgstr "Bitte klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."

#~ msgid "Welcome to manual table constructor"
#~ msgstr "Willkommen beim manuellen Tabellenkonstruktor"

#~ msgid ""
#~ "This table constructor will help you to create a table from scratch. "
#~ "<br><br>  Click 'Continue' to set section by section."
#~ msgstr ""
#~ "Mit diesem Tabellenkonstruktor können Sie eine Tabelle von Grund auf neu "
#~ "erstellen. <br> <br> Klicken Sie auf \"Weiter\", um Abschnitt für "
#~ "Abschnitt festzulegen."

#~ msgid "Choose names and number of columns."
#~ msgstr "Wählen Sie die Namen und Anzahl der Spalten."

#~ msgid ""
#~ "Give your table a name and choose how many columns it will have.<br><br>  "
#~ "Click the 'Continue' button when you’re ready to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihrer Tabelle einen Namen und wählen Sie aus, wie viele Spalten "
#~ "sie enthalten soll. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche "
#~ "\"Weiter\", wenn Sie fortfahren möchten."

#~ msgid "Column creating wizard"
#~ msgstr "Assistenten zum Erstellung der Spalten"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the name, choose the type for each column, drag and drop "
#~ "to reorder them or remove a column.<br><br>  When you set everything, "
#~ "click the 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Hier können Sie den Namen festlegen, den Typ für jede Spalte auswählen, "
#~ "per Ziehen und Ablegen neu anordnen oder eine Spalte entfernen. <br> <br> "
#~ "Wenn Sie alles festgelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche "
#~ "'Weiter'."

#~ msgid "Congrats! You just configured your table."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben gerade Ihre Tabelle konfiguriert."

#~ msgid ""
#~ "To start working with it, finish the tutorial, click on the 'Create the "
#~ "table' button and choose in which editor you would like to open it. "
#~ msgstr ""
#~ "Um damit zu arbeiten, beenden Sie das Tutorial, klicken Sie auf die "
#~ "Schaltfläche \"Tabelle erstellen\" und wählen Sie aus, in welchem Editor "
#~ "Sie es öffnen möchten. "

#~ msgid ""
#~ ",  this tutorial will show you how to create a table by importing data "
#~ "from the existing data source."
#~ msgstr ""
#~ ", in diesem Tutorial erfahren Sie, wie Sie eine Tabelle erstellen, indem "
#~ "Sie Daten aus der vorhandenen Datenquelle importieren."

#~ msgid ""
#~ "Please select 'Create a table by importing data from a data source' to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie \"Tabelle durch Importieren von Daten aus einer "
#~ "Datenquelle erstellen\", um fortzufahren."

#~ msgid "Click 'Next'"
#~ msgstr "Klicken Sie 'Weiter'"

#~ msgid "Now you can edit your table in the manual constructor"
#~ msgstr "Jetzt können Sie Ihre Tabelle im manuellen Konstruktor bearbeiten"

#~ msgid ""
#~ "This constructor will show you columns that will be saved in the database "
#~ "based on your file.<br><br>  Click 'Continue' button to check section by "
#~ "section."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Konstruktor zeigt Ihnen Spalten an, die basierend auf Ihrer Datei "
#~ "in der Datenbank gespeichert werden. <br> <br> Klicken Sie auf die "
#~ "Schaltfläche 'Weiter', um Abschnitt für Abschnitt zu überprüfen."

#~ msgid "Choose a name for your table."
#~ msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre Tabelle."

#~ msgid "Welcome to Column Creating Wizard."
#~ msgstr "Willkommen beim Assistenten zum Erstellen von Spalten."

#~ msgid ""
#~ "Your data preview is here. You can change the name and type for each "
#~ "column, drag and drop to reorder them, remove or add a column.<br><br>  "
#~ "When you set everything, click 'Continue' button."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre Datenvorschau ist hier. Sie können den Namen und den Typ für jede "
#~ "Spalte ändern, ziehen und ablegen, um sie neu anzuordnen, eine Spalte zu "
#~ "entfernen oder hinzuzufügen. <br> <br> Wenn Sie alles festgelegt haben, "
#~ "klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\"."

#~ msgid "Congrats! You are ready to create the table!"
#~ msgstr "Glückwunsch! Jetzt können Sie die Tabelle erstellen!"

#~ msgid ""
#~ ", in this tutorial, we will show you how to create a table by generating "
#~ "a query from WordPress posts."
#~ msgstr ""
#~ ", in diesem Tutorial zeigen wir Ihnen, wie Sie eine Tabelle erstellen, "
#~ "indem Sie eine Abfrage aus WordPress-Posts generieren."

#~ msgid ""
#~ "Please select 'Generate a query to the WordPress database' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie \"Abfrage an die WordPress-Datenbank generieren\", um "
#~ "fortzufahren."

#~ msgid "Welcome to MySQL query generator."
#~ msgstr "Willkommen beim MySQL-Abfragegenerator."

#~ msgid ""
#~ "Choose one or more post types from the lefthand side for your table, "
#~ "either by dragging and dropping the post type names or by selecting post "
#~ "types and clicking on the right arrow. Once the post types are marked as "
#~ "selected, 'All post properties' section will be populated.<br><br>From "
#~ "this section, you need to choose the post properties, you can as well "
#~ "select the ones you want to show in the table either by dragging and "
#~ "dropping or by selecting and clicking on the right arrow. When you "
#~ "finish, click 'Continue' to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie einen oder mehrere Beitragstypen auf der linken Seite für Ihre "
#~ "Tabelle aus, indem Sie entweder die Namen der Beitragstypen ziehen und "
#~ "ablegen oder indem Sie Beitragstypen auswählen und auf den Pfeil nach "
#~ "rechts klicken. Sobald die Beitragstypen als ausgewählt markiert sind, "
#~ "wird der Abschnitt \"Alle Beitragseigenschaften\" ausgefüllt. <br> <br> "
#~ "In diesem Abschnitt müssen Sie die Post-Eigenschaften auswählen. Sie "
#~ "können auch diejenigen auswählen, die in der Tabelle angezeigt werden "
#~ "sollen, entweder durch Ziehen und Ablegen oder durch Auswählen und "
#~ "Klicken auf den Rechtspfeil. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
#~ "'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ "Define relations (joining rules) between post types.<br><br>  Click "
#~ "'Continue' button when you’re ready to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Definieren Sie die Beziehungen (Verbindungsregeln) zwischen "
#~ "Beitragstypen. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', wenn "
#~ "Sie bereit sind, fortzufahren."

#~ msgid "Define post types relations"
#~ msgstr "Definieren Sie Post-Typ-Beziehungen"

#~ msgid ""
#~ "When you define it toggle checkbox to have an inner join, uncheck to have "
#~ "left join. <br><br> Click 'Continue' button when you’re ready to move "
#~ "forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie sie definiert haben, aktivieren Sie das Kontrollkästchen für "
#~ "einen inneren Join, deaktivieren für den linken Join zu haben. <br> <br> "
#~ "Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\", wenn Sie bereit sind, "
#~ "fortzufahren."

#~ msgid "Set the conditions between the columns"
#~ msgstr "Legen Sie die Bedingungen zwischen den Spalten fest"

#~ msgid ""
#~ "Add and define conditions between columns in your table by clicking the "
#~ "'+ Add Condition' button.<br><br>  When you are ready, click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Bedingungen zwischen Spalten in Ihrer Tabelle hinzu und "
#~ "definieren Sie sie, indem Sie auf die Schaltfläche '+ Bedingung "
#~ "hinzufügen' klicken. <br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die "
#~ "Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid "Set the grouping rules"
#~ msgstr "Legen Sie die Gruppierungsregeln fest"

#~ msgid ""
#~ "By the '+ Add Grouping' button, you can define the column grouping rules "
#~ "for the table.<br><br>  Once you're done, click \"Continue\" button to "
#~ "move on."
#~ msgstr ""
#~ "Über die Schaltfläche '+ Gruppierung hinzufügen' können Sie die "
#~ "Spaltengruppierungsregeln für die Tabelle definieren. <br> <br> Wenn Sie "
#~ "fertig sind, klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\", um fortzufahren."

#~ msgid "We are creating your query..."
#~ msgstr "Wir erstellen Ihre Anfrage..."

#~ msgid ""
#~ "Please wait until wpDataTables query constructor builds the query for "
#~ "you. Once done, it will show five lines of data as a preview. "
#~ "<br><br>Click 'Continue' button when you see it in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Warten Sie, bis der wpDataTables-Abfragekonstruktor die Abfrage für Sie "
#~ "erstellt. Anschließend werden fünf Datenzeilen als Vorschau angezeigt. "
#~ "<br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Weiter\", wenn Sie sie im "
#~ "Hintergrund sehen."

#~ msgid "Your query preview is ready!"
#~ msgstr "Ihre Abfragevorschau ist fertig!"

#~ msgid ""
#~ "Here you see the query that wpDataTables generated for you. If you are "
#~ "not completely satisfied with it, you can edit it straight from this "
#~ "window.<br><br> Click \"Continue\" button to move on."
#~ msgstr ""
#~ "Hier sehen Sie die Abfrage, die wpDataTables für Sie generiert hat. Wenn "
#~ "Sie damit nicht vollständig zufrieden sind, können Sie es direkt in "
#~ "diesem Fenster bearbeiten. <br> <br> Klicken Sie auf \"Weiter\", um "
#~ "fortzufahren."

#~ msgid "Preview of the first 5 rows."
#~ msgstr "Vorschau der ersten 5 Zeilen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can see the first few rows the MySQL server returns using the "
#~ "query provided. If you see “No data”, it means that the MySQL server "
#~ "could not execute it, either because of an error in the query or because "
#~ "it is simply returning an empty data-set, even though the syntax is "
#~ "correct. <br>If this is the case, please click 'Skip Tutorial' and try to "
#~ "create a new one. <br><br>If everything is fine, please click 'NEXT' to "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "Hier sehen Sie die ersten Zeilen, die der MySQL-Server mithilfe der "
#~ "bereitgestellten Abfrage zurückgibt. Wenn \"Keine Daten\" angezeigt wird, "
#~ "bedeutet dies, dass der MySQL-Server diese nicht ausführen konnte, "
#~ "entweder aufgrund eines Fehlers in der Abfrage oder weil einfach ein "
#~ "leerer Datensatz zurückgegeben wird, obwohl die Syntax korrekt ist. <br> "
#~ "Wenn dies der Fall ist, klicken Sie bitte auf \"Tutorial überspringen\" "
#~ "und versuchen Sie, eine neue zu erstellen. <br> <br> Wenn alles in "
#~ "Ordnung ist, klicken Sie bitte auf 'WEITER', um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ ", this tutorial will show you how to create a table by generating a query "
#~ "from the MySQL database."
#~ msgstr ""
#~ ", in diesem Tutorial erfahren Sie, wie Sie eine Tabelle erstellen, indem "
#~ "Sie eine Abfrage aus der MySQL-Datenbank generieren."

#~ msgid "Please select 'Generate a query to the MySQL database' to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie \"Abfrage an die MySQL-Datenbank generieren\", um "
#~ "fortzufahren."

#~ msgid "Welcome to MySQL query generator"
#~ msgstr "Willkommen beim MySQL-Abfragegenerator"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose one or more MySQL tables as data sources for your new "
#~ "wpDataTable, either by dragging and dropping the table names or by "
#~ "selecting the MySQL table and clicking the right arrow. 'All SQL columns' "
#~ "section will be populated. Next, please choose which columns you would "
#~ "like to show in the wpDataTable - as well, either with drag and drop or "
#~ "by selecting columns and clicking on the right arrow to move them to the "
#~ "'Selected SQL columns' section.<br><br> When you finish, click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Hier können Sie eine oder mehrere MySQL-Tabellen als Datenquellen für "
#~ "Ihre neue wpDataTable auswählen, indem Sie entweder die Tabellennamen "
#~ "ziehen und ablegen oder die MySQL-Tabelle auswählen und auf den Pfeil "
#~ "nach rechts klicken. Der Abschnitt \"Alle SQL-Spalten\" wird ausgefüllt. "
#~ "Wählen Sie als Nächstes aus, welche Spalten in der wpDataTable angezeigt "
#~ "werden sollen - entweder per Ziehen und Ablegen oder indem Sie Spalten "
#~ "auswählen und auf den Rechtspfeil klicken, um sie in den Abschnitt "
#~ "'Ausgewählte SQL-Spalten' zu verschieben. <br> <br > Wenn Sie fertig "
#~ "sind, klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid "Define SQL tables relations"
#~ msgstr "Definieren Sie SQL-Tabellenbeziehungen"

#~ msgid ""
#~ "Once you configure the relations, mark the checkbox for using an inner "
#~ "join rule, or uncheck to use left join.<br><br> When you finish, click "
#~ "'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Beziehungen konfiguriert haben, aktivieren Sie das "
#~ "Kontrollkästchen für die Verwendung einer inneren Verknüpfungsregel oder "
#~ "deaktivieren Sie die Option für die Verwendung der linken Verknüpfung. "
#~ "<br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die Schaltfläche "
#~ "'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid "Set conditions between the columns."
#~ msgstr "Legen Sie die Bedingungen zwischen den Spalten fest."

#~ msgid ""
#~ "Add and define conditions between columns in your table by clicking on "
#~ "the button '+ Add Condition'.<br><br> When you finish, click on "
#~ "'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Bedingungen zwischen den Spalten in Ihrer Tabelle hinzu und "
#~ "definieren Sie sie, indem Sie auf die Schaltfläche '+ Bedingung "
#~ "hinzufügen' klicken. <br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die "
#~ "Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ "By the '+ Add Grouping' button, you can define the column grouping rules "
#~ "for the table.<br><br> Once you're done, click \"Continue\" button to "
#~ "move on."
#~ msgstr ""
#~ "Über die Schaltfläche '+ Gruppierung hinzufügen' können Sie die "
#~ "Spaltengruppierungsregeln für die Tabelle definieren. <br> <br> Wenn Sie "
#~ "fertig sind, klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ "Please wait until wpDataTables query constructor builds the query for "
#~ "you. Once done, it will show five lines of data as a preview.<br><br> "
#~ "Click 'Continue' button when you see it in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Warten Sie, bis der wpDataTables Abfragekonstruktor die Abfrage für Sie "
#~ "erstellt. Sobald dies erledigt ist, werden fünf Datenzeilen als Vorschau "
#~ "angezeigt. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', wenn Sie "
#~ "sie im Hintergrund sehen."

#~ msgid ""
#~ "Here you see the query that wpDataTables generated for you. If you are "
#~ "not completely satisfied with it, you can edit it straight from this "
#~ "window.<br><br> Click 'Continue' button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Hier sehen Sie die Abfrage, die wpDataTables für Sie generiert hat. Wenn "
#~ "Sie damit nicht vollständig zufrieden sind, können Sie es direkt in "
#~ "diesem Fenster bearbeiten. <br> <br> Klicken Sie auf die Schaltfläche "
#~ "'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid "Preview of the first 5 rows"
#~ msgstr "Vorschau der ersten 5 Zeilen"

#~ msgid ""
#~ "Here you can see the first few rows the MySQL server returns using the "
#~ "query provided. If you see “No data”, it means that the MySQL server "
#~ "could not execute it, either because of an error in the query or because "
#~ "it is simply returning an empty data-set, even though the syntax is "
#~ "correct. <br>If this is the case, please click 'Skip Tutorial' and try to "
#~ "create a new one. <br>If everything is fine, please click 'Continue' to "
#~ "move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Hier sehen Sie die ersten Zeilen, die der MySQL-Server mithilfe der "
#~ "bereitgestellten Abfrage zurückgibt. Wenn \"Keine Daten\" angezeigt wird, "
#~ "bedeutet dies, dass der MySQL-Server diese nicht ausführen konnte, "
#~ "entweder aufgrund eines Fehlers in der Abfrage oder weil einfach ein "
#~ "leerer Datensatz zurückgegeben wird, obwohl die Syntax korrekt ist. <br> "
#~ "Wenn dies der Fall ist, klicken Sie bitte auf \"Tutorial überspringen\" "
#~ "und versuchen Sie, ein neuer zu erstellen. <br> Wenn alles in Ordnung "
#~ "ist, klicken Sie bitte auf 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ "Click on the dropdown, and you will see several options that you can "
#~ "choose from. <br><br>To continue, click on the dropdown."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf die Dropdown-Liste, um mehrere Optionen anzuzeigen, aus "
#~ "denen Sie auswählen können. <br> <br> Um fortzufahren, klicken Sie auf "
#~ "die Dropdown-Liste."

#~ msgid "Choose your desired chart engine."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre gewünschte Chart-Engine."

#~ msgid ""
#~ "By clicking on one of the three options, you will choose the engine that "
#~ "will render your chart.<br><br> When you finish, please click 'Continue' "
#~ "button to move forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie auf eine der drei Optionen klicken, wählen Sie die Engine aus, "
#~ "die Ihr Diagramm rendern soll. <br> <br> Wenn Sie fertig sind, klicken "
#~ "Sie auf die Schaltfläche 'Weiter', um fortzufahren."

#~ msgid "Different charts types based on the engine you choose. "
#~ msgstr ""
#~ "Verschiedene Diagrammtypen basierend auf der von Ihnen ausgewählten "
#~ "Engine. "

#~ msgid ""
#~ "No data fetched!  <br/> If you are trying to save table for the first "
#~ "time, please enter some date before saving so table could be set "
#~ "accurately. <br/> You can remove it later if you need empty table to "
#~ "start with."
#~ msgstr ""
#~ "Keine Daten abgerufen! <br/> Wenn Sie zum ersten Mal versuchen, eine "
#~ "Tabelle zu speichern, geben Sie vor dem Speichern ein Datum ein, damit "
#~ "die Tabelle genau eingestellt werden kann. <br/> Sie können es später "
#~ "entfernen, wenn Sie zuerst eine leere Tabelle benötigen."

#~ msgid "Rendered query: "
#~ msgstr "Gerenderte Abfrage: "

#~ msgid " MySQL said: "
#~ msgstr " MySQL sagte: "

#~ msgid "Unable to calculate"
#~ msgstr "Kann nicht berechnen"

#~ msgid "Result for first 5 rows: "
#~ msgstr "Ergebnis für die ersten 5 Zeilen: "

#~ msgid "Unable to calculate, error message: "
#~ msgstr "Berechnung nicht möglich, Fehlermeldung: "

#~ msgid "New entry"
#~ msgstr "Neuer Eintrag"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"

#~ msgid "Learn more "
#~ msgstr "Mehr erfahren "

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Kauf"

#~ msgid "Vertical axis"
#~ msgstr "Vertikale Achse"

#~ msgid "Show vertical axis"
#~ msgstr "Vertikale Achse anzeigen"

#~ msgid "Pick Range"
#~ msgstr "Auswahlbereich"

#~ msgid ""
#~ " Please note that HighCharts license from verion 3.0.4 IS included with "
#~ "wpDataTables and you DON'T NEED to purchase the license separately on"
#~ msgstr ""
#~ " Bitte beachten Sie, dass die HighCharts-Lizenz ab Version 3.0.4 in "
#~ "wpDataTables ENTHALTEN IST und Sie die Lizenz NICHT separat erwerben "
#~ "müssen"

#~ msgid "Zoom type"
#~ msgstr "Zoomtyp"

#~ msgid "Decides in what dimensions the user can zoom by dragging the mouse"
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, in welchen Dimensionen der Benutzer durch Ziehen der Maus "
#~ "zoomen kann"

#~ msgid ""
#~ "Allow panning in a chart. Best used with panKey to combine zooming and "
#~ "panning"
#~ msgstr ""
#~ "Panning in einem Diagramm zulassen. Am besten mit panKey kombinieren, um "
#~ "Zoomen und Panning zu kombinieren"

#~ msgid "Pan key"
#~ msgstr "Pan-Taste"

#~ msgid "Allows setting a key to switch between zooming and panning"
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht das Einstellen einer Taste zum Umschalten zwischen Zoomen und "
#~ "Panning"

#~ msgid "Plot background image"
#~ msgstr "Plot Hintergrundbild"

#~ msgid "The URL for an image to use as the plot background."
#~ msgstr ""
#~ "Die URL für ein Bild, das als Plot-Hintergrund verwendet werden soll."

#~ msgid "Grid line style"
#~ msgstr "Gitterlinienstil"

#~ msgid "The dash or dot style of the grid lines"
#~ msgstr "Der Strich- oder Punktstil der Gitterlinien"

#~ msgid "Title align"
#~ msgstr "Titel Ausrichtung"

#~ msgid "The horizontal alignment of the title"
#~ msgstr "Die waagerechte Ausrichtung des Titels"

#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Untertitel"

#~ msgid "The chart's subtitle."
#~ msgstr "Der Untertitel des Diagramms."

#~ msgid "Subtitle align"
#~ msgstr "Untertitel Ausrichtung"

#~ msgid "The horizontal alignment of the subtitle"
#~ msgstr "Die waagerechte Ausrichtung des Untertitels"

#~ msgid "The pixel width of the tooltip border."
#~ msgstr "Die Pixelbreite des Tooltip-Rahmens."

#~ msgid "The color of the tooltip border."
#~ msgstr "Die Farbe des Tooltip-Rahmens."

#~ msgid "Value prefix"
#~ msgstr "Wertpräfix"

#~ msgid "A string to prepend to each series' y value"
#~ msgstr "Ein String, der dem y-Wert jeder Serie vorangestellt werden soll"

#~ msgid "Value suffix"
#~ msgstr "Wertesuffix"

#~ msgid "A string to append to each series' y value"
#~ msgstr "Ein String, der an den y-Wert jeder Serie angehängt werden soll"

#~ msgid "The background color of the legend."
#~ msgstr "Die Hintergrundfarbe der Legende."

#~ msgid "A title to be added on top of the legend"
#~ msgstr "Ein Titel, der über der Legende hinzugefügt werden soll"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"

#~ msgid "The layout of the legend items"
#~ msgstr "Das Layout der Legendenelemente"

#~ msgid "Align"
#~ msgstr "Ausrichten"

#~ msgid "The horizontal alignment of the legend box within the chart area"
#~ msgstr ""
#~ "Die waagerechte Ausrichtung des Legendenfelds innerhalb des "
#~ "Diagrammbereichs"

#~ msgid "The width of the drawn border around the legend."
#~ msgstr "Die Breite des gezeichneten Rahmens um die Legende."

#~ msgid "The color of the drawn border around the legend."
#~ msgstr "Die Farbe des gezeichneten Rahmens um die Legende."

#~ msgid "The border corner radius of the legend."
#~ msgstr "Der Rahmeneckradius der Legende."

#~ msgid "Whether to enable the exporting module"
#~ msgstr "Gibt an, ob das Exportmodul aktiviert werden soll"

#~ msgid "Data labels"
#~ msgstr "Datenbeschriftungen"

#~ msgid "Add data labels to improve readability of the exported chart"
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Datenbeschriftungen hinzu, um die Lesbarkeit des exportierten "
#~ "Diagramms zu verbessern"

#~ msgid "Show data labels"
#~ msgstr "Datenbeschriftungen anzeigen"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Dateiname"

#~ msgid "The filename, without extension, to use for the exported chart"
#~ msgstr ""
#~ "Der Dateiname ohne Erweiterung, der für das exportierte Diagramm "
#~ "verwendet werden soll"

#~ msgid "The width of the original chart when exported."
#~ msgstr "Die Breite des Originaldiagramms beim Export."

#~ msgid "Button align"
#~ msgstr "Schaltfläche Ausrichtung"

#~ msgid "Alignment for the export button"
#~ msgstr "Ausrichtung für die Exportschaltfläche"

#~ msgid "Button vertical align"
#~ msgstr "Schaltfläche senkrecht ausrichten"

#~ msgid "The vertical alignment of the export button"
#~ msgstr "Die senkrechte Ausrichtung der Exportschaltfläche"

#~ msgid "Button color"
#~ msgstr "Schalteflächefarbe"

#~ msgid "The color of the symbol's stroke or line."
#~ msgstr "Die Farbe des Strichs oder der Linie des Symbols."

#~ msgid "A text string to add to the individual button"
#~ msgstr ""
#~ "Eine Textstring, die der einzelnen Schaltflächen hinzugefügt werden soll"

#~ msgid "Whether to show the credits text"
#~ msgstr "Gibt an, ob der Credits-Text angezeigt werden soll"

#~ msgid "Show credits"
#~ msgstr "Credits anzeigen"

#~ msgid "Credits href"
#~ msgstr "Credits href"

#~ msgid "The URL for the credits label"
#~ msgstr "Die URL für das Credits-Beschriftung"

#~ msgid "Credits text"
#~ msgstr "Credits Text"

#~ msgid "The text for the credits label"
#~ msgstr "Der Text für das Credits-Beschriftung"

#~ msgid "Data preview"
#~ msgstr "Datenvorschau"

#~ msgid ""
#~ "Create a simple table with any data, merged cells, styling, star rating "
#~ "and a lot more.<br> You get full control of formatting, but no sorting, "
#~ "filtering, pagination or database connection like in data tables."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie eine einfache Tabelle mit Daten, zusammengeführten Zellen, "
#~ "Stil, Sternebewertung und vielen mehr. <br> Sie haben die volle Kontrolle "
#~ "über die Formatierung, jedoch keine Sortierung, Filterung, Paginierung "
#~ "oder Datenbankverbindung wie in Datentabellen."

#~ msgid ""
#~ "Define the number and type of columns, and fill in the data manually in "
#~ "WP admin. Table will be stored in the database and can be edited from WP "
#~ "admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "Definieren Sie die Anzahl und den Typ der Spalten und geben Sie die Daten "
#~ "manuell in WP admin ein. Die Tabelle wird in der Datenbank gespeichert "
#~ "und kann vom WP-Administrator oder im Front-End bearbeitet werden."

#~ msgid ""
#~ "Excel, CSV, Google Spreadsheet. Data will be imported to the database, "
#~ "the table can be edited in WP admin, or made front-end editable."
#~ msgstr ""
#~ "Excel, CSV, Google-Tabellen. Daten werden in die Datenbank importiert, "
#~ "die Tabelle kann im WP-Administrator oder im Front-End bearbeitet werden."

#~ msgid ""
#~ "Please provide some initial structure metadata before the table will be "
#~ "created."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie einige anfängliche Strukturmetadaten an, bevor die "
#~ "Tabelle erstellt wird."

#~ msgid ""
#~ "This constructor will help you to create a table from scratch. You will "
#~ "be able to edit the table content and metadata later manually at any time."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Konstruktor hilft Ihnen dabei, eine Tabelle von Grund auf neu zu "
#~ "erstellen. Sie können den Tabelleninhalt und die Metadaten später "
#~ "jederzeit manuell bearbeiten."

#~ msgid "Column names and types"
#~ msgstr "Spaltennamen und -typen"

#~ msgid "Drag and drop to reorder columns"
#~ msgstr "Ziehen und Ablegen, um die Spalten neu anzuordnen"

#~ msgid ""
#~ "Upload your file or provide the full URL here. For CSV or Excel input "
#~ "sources only URLs or paths from same servers are supported. For Google "
#~ "Spreadsheets: please do not forget to publish the spreadsheet before "
#~ "pasting the URL."
#~ msgstr ""
#~ "Laden Sie Ihre Datei hoch oder geben Sie hier die vollständige URL an. "
#~ "Für CSV- oder Excel-Eingabequellen werden nur URLs oder Pfade von "
#~ "denselben Servern unterstützt. Für Google-Tabellen: Vergessen Sie nicht, "
#~ "die Tabelle zu veröffentlichen, bevor Sie die URL einfügen."

#~ msgid "Please choose the WP data which will be used to create a table."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie die WP-Daten aus, die zum Erstellen einer Tabelle "
#~ "verwendet werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "This constructor type will create a query to WordPress database and "
#~ "create a wpDataTable based on this query. This table content cannot be "
#~ "edited manually afterwards, but will always contain actual data from your "
#~ "WordPress database."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Konstruktortyp erstellt eine Abfrage an die WordPress-Datenbank "
#~ "und erstellt basierend auf dieser Abfrage eine wpDataTable. Dieser "
#~ "Tabelleninhalt kann anschließend nicht manuell bearbeitet werden, enthält "
#~ "jedoch immer die tatsächlichen Daten aus Ihrer WordPress-Datenbank."

#~ msgid "All post types"
#~ msgstr "Alle Beitragstypen"

#~ msgid "Add or drag post types."
#~ msgstr "Hinzufügen oder ziehen Beitragstypen."

#~ msgid "all"
#~ msgstr "alle"

#~ msgid "Selected post types"
#~ msgstr "Ausgewählte Beitragstypen"

#~ msgid "All post properties"
#~ msgstr "Alle Post-Eigenschaften"

#~ msgid "Add or drag post properties."
#~ msgstr "Hinzufügen oder Ziehen Post-Eigenschaften."

#~ msgid "Selected post properties"
#~ msgstr "Ausgewählte Post-Eigenschaften"

#~ msgid "Post types relationship"
#~ msgstr "Post-Typ-Beziehung"

#~ msgid ""
#~ "When it is enabled, relations will be defined (joining rules) between "
#~ "post types, otherwise relations between post types will not be defined "
#~ "(do a full outer join)."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn es aktiviert ist, werden Beziehungen zwischen Beitragstypen "
#~ "definiert (Verknüpfungsregeln), andernfalls werden Beziehungen zwischen "
#~ "Beitragstypen nicht definiert (vollständige äußere Verknüpfung "
#~ "durchführen)."

#~ msgid "Define relations (joining rules) between post types"
#~ msgstr ""
#~ "Definieren Sie die Beziehungen (Verbindungsregeln) zwischen Beitragstypen"

#~ msgid "Check to have an inner join, uncheck to have left join."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um eine innere Verknüpfung zu erhalten, und "
#~ "deaktivieren Sie die Option, um eine linke Verknüpfung zu erhalten."

#~ msgid "Add conditions"
#~ msgstr "Bedingungen hinzufügen"

#~ msgid "Add conditions that you would like to have in the table."
#~ msgstr "Fügen Sie Bedingungen hinzu, die Sie in der Tabelle haben möchten."

#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "Bedingung hinzufügen"

#~ msgid "Add grouping rules"
#~ msgstr "Gruppierungsregeln hinzufügen"

#~ msgid "Add grouping rules that you would like to have in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Gruppierungsregeln hinzu, die Sie in der Tabelle haben möchten."

#~ msgid "Group by "
#~ msgstr "Gruppieren nach "

#~ msgid "Please choose the SQL data which will be used to create a table."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie die SQL-Daten aus, die zum Erstellen einer Tabelle "
#~ "verwendet werden sollen."

#~ msgid "All SQL tables"
#~ msgstr "Alle SQL-Tabellen"

#~ msgid "Add or drag MySQL tables."
#~ msgstr "Hinzufügen oder Ziehen von MySQL-Tabellen."

#~ msgid "Selected SQL tables"
#~ msgstr "Ausgewählte SQL-Tabellen"

#~ msgid "All SQL columns"
#~ msgstr "Alle SQL-Spalten"

#~ msgid "Add or drag MySQL columns."
#~ msgstr "Hinzufügen oder Ziehen von MySQL-Spalten."

#~ msgid "Selected SQL columns"
#~ msgstr "Ausgewählte SQL-Spalten"

#~ msgid ""
#~ "Please check which columns would you like to import and make sure that "
#~ "the column types were imported correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte überprüfen Sie, welche Spalten Sie importieren möchten, und stellen "
#~ "Sie sicher, dass die Spaltentypen korrekt importiert wurden."

#~ msgid "Preview the query that has been generated for you"
#~ msgstr "Vorschau der für Sie generierten Abfrage"

#~ msgid "Click to refresh the table"
#~ msgstr "Klicken Sie hier, um die Tabelle zu aktualisieren"

#~ msgid "Preview the 5 first result rows"
#~ msgstr "Vorschau der 5 ersten Ergebniszeilen"

#~ msgid "Welcome, "
#~ msgstr "Willkommen, "

#~ msgid "You are a premium user!"
#~ msgstr "Sie sind ein Premium-Benutzer!"

#~ msgid "Manage your subscriptions"
#~ msgstr "Verwalten Sie Ihre Abonnements"

#~ msgid "Thank you for choosing wpDataTables Premium"
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank, dass Sie sich für wpDataTables Premium entschieden haben"

#~ msgid ""
#~ "Enjoy using our premium features and professional support that we provide "
#~ "through our "
#~ msgstr ""
#~ "Genießen Sie unsere Premium-Funktionen und professionelle Unterstützung, "
#~ "die wir durch unsere "

#~ msgid " ticketing system."
#~ msgstr " Ticketing System bieten."

#~ msgid "Hi there, "
#~ msgstr "Hallo, "

#~ msgid ""
#~ " In order to make your acquaintance with wpDataTables smooth and easy, we "
#~ "created these short interactive tutorials for different basic features of "
#~ "wpDataTables. Choose the topic that you are interested in, and click "
#~ msgstr ""
#~ " Um Ihre Bekanntschaft mit wpDataTables reibungslos und einfach zu "
#~ "gestalten, haben wir diese kurzen interaktiven Tutorials für verschiedene "
#~ "Grundfunktionen von wpDataTables erstellt. Wählen Sie das Thema aus, an "
#~ "dem Sie interessiert sind, und klicken Sie auf "

#~ msgid "Create a data table manually:"
#~ msgstr "Erstellen Sie eine Datentabelle manuell:"

#~ msgid " learn how to build a table completely from the WordPress admin."
#~ msgstr ""
#~ " Erfahren Sie vom WordPress-Administrator, wie Sie eine Tabelle "
#~ "vollständig erstellen."

#~ msgid ""
#~ " create dynamic charts in WordPress with HighCharts, Chart.js or Google "
#~ "Charts rendering engines"
#~ msgstr ""
#~ " Erstellen Sie dynamische Diagramme in WordPress mit Rendering-Engines "
#~ "von HighCharts, Chart.js oder Google Charts"

#~ msgid ""
#~ "Export table data <span style=\"font-size: 8px;\">(Export to Excel, CSV, "
#~ "PDF, Copy and Print options)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Export von Tabellendaten <span style=\"font-size: 8px;\">(Export in "
#~ "Excel, CSV, PDF, Kopieren- und Druckoptionen) </span>"

#~ msgid ""
#~ "Here you need to activate your licence by activate it with your Envato "
#~ "account (if you purchase our plugins over Envato market) or enter the "
#~ "purchase code that you have received in your email after the purchase "
#~ "from our store.</br> If you cannot find this email please follow the next "
#~ "instructions:."
#~ msgstr ""
#~ "Hier müssen Sie Ihre Lizenz aktivieren, indem Sie sie mit Ihrem Envato-"
#~ "Konto aktivieren (wenn Sie unsere Plugins über den Envato-Markt kaufen) "
#~ "oder den Kaufcode eingeben, den Sie nach dem Kauf in unserem Geschäft in "
#~ "Ihrer E-Mail erhalten haben. </ Br> Wenn Sie dies nicht können Um diese E-"
#~ "Mail zu finden, folgen Sie bitte den nächsten Anweisungen:."

#~ msgid "Access the store page "
#~ msgstr "Greifen Sie auf die Store-Seite zu "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "hier"

#~ msgid "Choose Forgot Password option,"
#~ msgstr "Wählen Sie die Option Passwort vergessen,"

#~ msgid ""
#~ "Enter the email that you have used during the purchase and click Send "
#~ "recovery email,"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die Sie während des Kaufs verwendet "
#~ "haben, und klicken Sie auf Wiederherstellungs-E-Mail senden,"

#~ msgid "Use the password and email to log in to the store page,"
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie das Passwort und die E-Mail-Adresse, um sich auf der Store-"
#~ "Seite anzumelden,"

#~ msgid ""
#~ "Copy the purchase code from your dashboard page on the store and paste it "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie das Passwort und die E-Mail-Adresse, um sich auf der Store-"
#~ "Seite anzumelden."

#~ msgid ""
#~ "If you still cannot find the purchase code please contact our support "
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Kaufcode immer noch nicht finden, wenden Sie sich bitte an "
#~ "unseren Support "

#~ msgid ""
#~ "If your brought the plugin directly on our website or in the Lite "
#~ "version, enter TMS Store purchase code to enable auto updates."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie das Plugin direkt auf unserer Website oder in der Lite-Version "
#~ "bereitgestellt haben, geben Sie den TMS Store-Kaufcode ein, um "
#~ "automatische Updates zu aktivieren."

#~ msgid ""
#~ "If you bought the plugin on the Envato (CodeCanyon) activate the plugin "
#~ "using Envato API to enable auto updates."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie das Plugin auf dem Envato (CodeCanyon) gekauft haben, aktivieren "
#~ "Sie das Plugin mithilfe der Envato-API, um automatische Updates zu "
#~ "aktivieren."

#~ msgid "Google service account data."
#~ msgstr "Kontodaten des Google-Dienstes."

#~ msgid ""
#~ "Here you will paste private key data from downloaded JSON file from "
#~ "Google service account."
#~ msgstr ""
#~ "Hier fügen Sie private Schlüsseldaten aus der heruntergeladenen JSON-"
#~ "Datei aus dem Google-Dienstkonto ein."

#~ msgid "Validate & Save"
#~ msgstr "Validieren und speichern"

#~ msgid "Your Google service account:"
#~ msgstr "Ihr Google-Dienstkonto:"

#~ msgid ""
#~ "Now all your already created, published and shared Google Spreadsheets "
#~ "that you are using in wpDataTables will be automatically synchronised and "
#~ "when you update data in your Google Sheet it will be instantly shown in "
#~ "wpDataTables as well. No more cache issues."
#~ msgstr ""
#~ "Jetzt werden alle bereits erstellten, veröffentlichten und geteilten "
#~ "Google-Tabellen, die Sie in wpDataTables verwenden, automatisch "
#~ "synchronisiert. Wenn Sie Daten in Ihrem Google Sheet aktualisieren, "
#~ "werden diese sofort auch in wpDataTables angezeigt. Keine Cache-Probleme "
#~ "mehr."

#~ msgid ""
#~ "If you need to show data from Private Sheets (not published on the web or "
#~ "share it with everyone), please copy your Google service account and then "
#~ "share it with those Private Google spreadsheets that you will use in "
#~ "wpDataTables. You can check out detail instruction how to do that on this"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Daten aus privaten Sheets anzeigen müssen (nicht im Internet "
#~ "veröffentlicht oder für alle geteilt), kopieren Sie bitte Ihr Google-"
#~ "Dienstkonto und geben Sie sie dann die privaten Google-Tabellen, die Sie "
#~ "in wpDataTables verwenden frei. Sie können die detaillierte Anleitung "
#~ "dazu lesen"

#~ msgid "Remove account"
#~ msgstr "Konto entfernen"

#~ msgid ""
#~ "If the option is enabled, you can use shortcodes of other plugins for "
#~ "generating content in table cells"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn die Option aktiviert ist, können Sie Shortcodes anderer Plugins zum "
#~ "Generieren von Inhalten in Tabellenzellen verwenden"

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to check this option if you want to keep your tables in "
#~ "database after deleting wpDataTables plugin from the plugins page. If you "
#~ "uncheck this option, all the tables will be permanently deleted after "
#~ "deleting the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Es wird empfohlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie Ihre Tabellen "
#~ "nach dem Löschen des Plugins wpDataTables von der Plugins-Seite in der "
#~ "Datenbank behalten möchten. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden "
#~ "alle Tabellen nach dem Löschen des Plugins dauerhaft gelöscht."

#~ msgid "Remove Lite vs Premium page"
#~ msgstr "Entfernen Sie die Seite Lite vs Premium"

#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want to remove Lite vs Premium page from admin "
#~ "menu."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Seite Lite vs Premium aus dem "
#~ "Admin-Menü entfernen möchten."

#~ msgid "Remove \"Lite vs Premium\" page from admin menu."
#~ msgstr "Entfernen Sie die Seite \"Lite vs Premium\" aus dem Admin-Menü."

#~ msgid ""
#~ "If this checkbox is checked, wpDataTables will use its own connection to "
#~ "chosen vendor bases. In other case it will use the main WordPress MySQL "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, verwendet wpDataTables eine "
#~ "eigene Verbindung zu ausgewählten Anbieterbasen. In anderen Fällen wird "
#~ "die Hauptverbindung von WordPress MySQL verwendet."

#~ msgid "New connection"
#~ msgstr "Neue Verbindung"

#~ msgid "Click this button to add new connection."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine neue Verbindung hinzuzufügen."

#~ msgid "Add New Connection"
#~ msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"

#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Verbindungsname"

#~ msgid "Connection Name."
#~ msgstr "Verbindungsname."

#~ msgid ""
#~ "Click this button to test if wpDataTables is able to connect to the DB "
#~ "server with the details you provided."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zu testen, ob wpDataTables mit den "
#~ "von Ihnen angegebenen Details eine Verbindung zum DB-Server herstellen "
#~ "kann."

#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Anbieter"

#~ msgid "Pick the vendor."
#~ msgstr "Wählen Sie den Anbieter."

#~ msgid "MSSQL"
#~ msgstr "MSSQL"

#~ msgid "PostgreSQL"
#~ msgstr "PostgreSQL"

#~ msgid "Database name."
#~ msgstr "Datenbankname."

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Host"

#~ msgid "Host address."
#~ msgstr "Host-Adresse."

#~ msgid "Host address"
#~ msgstr "Host-Adresse"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Port for the connection"
#~ msgstr "Port für die Verbindung"

#~ msgid "Username for the connection."
#~ msgstr "Benutzername für die Verbindung."

#~ msgid "Password for the provided user."
#~ msgstr "Passwort für den angegebenen Benutzer."

#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "Treiber"

#~ msgid "Pick the driver."
#~ msgstr "Wählen Sie den Treiber."

#~ msgid "DBLIB"
#~ msgstr "DBLIB"

#~ msgid "SQLSRV"
#~ msgstr "SQLSRV"

#~ msgid "ODBC"
#~ msgstr "ODBC"

#~ msgid "Default Connection"
#~ msgstr "Standardverbindung"

#~ msgid "Set this connection as default."
#~ msgstr "Stellen Sie diese Verbindung als Standard ein."

#~ msgid "Set this connection as default"
#~ msgstr "Stellen Sie diese Verbindung als Standard ein"

#~ msgid "Delete this connection."
#~ msgstr "Die Verbindung löschen."

#~ msgid "Separate MySQL connection"
#~ msgstr "Separate MySQL-Verbindung"

#~ msgid "Submit a ticket"
#~ msgstr "Senden Sie ein Ticket"

#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabelle"

#~ msgid "Show column"
#~ msgstr "Spalte anzeigen"

#~ msgid "Value from column"
#~ msgstr "Wert aus der Spalte"

#~ msgid "Possible values in edit modal for foreign key column"
#~ msgstr "Mögliche Werte im Bearbeitungsmodal für die Fremdschlüsselspalte"

#~ msgid ""
#~ "By turning this on you will show all possible values in edit modal from "
#~ "separate table that is connect with foreign keys when option Users can "
#~ "see and edit own data is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, werden alle möglichen Werte im "
#~ "Bearbeitungsmodal aus einer separaten Tabelle angezeigt, die mit "
#~ "Fremdschlüsseln verbunden ist, wenn die Option Benutzer eigene Daten "
#~ "anzeigen kann und Bearbeiten aktiviert ist"

#~ msgid "Allow all possible values in edit modal"
#~ msgstr "Lassen Sie alle möglichen Werte im Bearbeitungsmodal zu"

#~ msgid "Multiselectbox"
#~ msgstr "Multiselectbox"

#~ msgid "Range slider"
#~ msgstr "Bereichsschieberegler"

#~ msgid "Enable number range slider  for filtering"
#~ msgstr "Aktivieren Sie den Schieberegler für den Nummernbereich zum Filtern"

#~ msgid "Number range slider"
#~ msgstr "Nummernbereich Schieberegler"

#~ msgid "Render in modal"
#~ msgstr "In Modal rendern"

#~ msgid "Render checkboxes in modal."
#~ msgstr "Kontrollkästchen in modal rendern."

#~ msgid "Render checkboxes in modal"
#~ msgstr "Kontrollkästchen in modal rendern"

#~ msgid "Enable/disable editing"
#~ msgstr "Bearbeitung aktivieren/deaktivieren"

#~ msgid "Show/hide filters"
#~ msgstr "Anzeigen/Ausblenden Filter"

#~ msgid "Choose criteria"
#~ msgstr "Wählen Sie Kriterien"

#~ msgid "Math operators"
#~ msgstr "Mathematische Operatoren"

#~ msgid "Excel Like"
#~ msgstr "Excel ähnlich"

#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "SQL-Abfrage"

#~ msgid ""
#~ "Enter the text of your SQL query here - please make sure it returns "
#~ "actual data first. You can use a number of placeholders to make the "
#~ "dataset in the table flexible and be able to return different sets of "
#~ "data by calling it with different shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier den Text Ihrer SQL-Abfrage ein - stellen Sie sicher, dass "
#~ "zuerst die tatsächlichen Daten zurückgegeben werden. Sie können eine "
#~ "Reihe von Platzhaltern verwenden, um das Dataset in der Tabelle flexibel "
#~ "zu gestalten und verschiedene Datensätze zurückzugeben, indem Sie es mit "
#~ "verschiedenen Shortcodes aufrufen."

#~ msgid "Show all rows in back-end"
#~ msgstr "Alle Zeilen im Backend anzeigen"

#~ msgid ""
#~ "If this is enabled, users will see all data for this table in admin area."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dies aktiviert ist, sehen Benutzer alle Daten für diese Tabelle im "
#~ "Administrationsbereich."

#~ msgid "Show all rows for this table in admin area"
#~ msgstr "Alle Zeilen für diese Tabelle im Admin-Bereich anzeigen"

#~ msgid ""
#~ "wpDataTables is the best-selling WordPress table plugin which makes your "
#~ "work with tables, charts and data management easy. 40,000+ companies and "
#~ "individuals already trust wpDataTables"
#~ msgstr ""
#~ "wpDataTables ist das meistverkaufte WordPress-Tabellen-Plugin, mit dem "
#~ "Sie problemlos mit Tabellen, Diagramme und Daten verwalten können. Über "
#~ "40.000 Unternehmen und Einzelpersonen vertrauen bereits wpDataTables"

#~ msgid "Create charts with Google Charts, HighCharts and Charts.js"
#~ msgstr "Erstellen Sie Diagramme mit Google Charts, HighCharts und Charts.js"

#~ msgid ""
#~ "Check out our FAQ section to find the answers to the popular questions "
#~ "about plugin functionality and many more. "
#~ msgstr ""
#~ "In unserem FAQ-Bereich finden Sie Antworten auf die häufig gestellten "
#~ "Fragen zur Plugin-Funktionalität und vieles mehr. "

#~ msgid "Please choose input type for columns that you want to edit"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie den Eingabetyp für Spalten, die Sie bearbeiten möchten"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Zurück"

#~ msgid "Apply and add new"
#~ msgstr "Anwenden und neu hinzufügen"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Einreichen"

#~ msgid " Clear all filters"
#~ msgstr " Alle Filter zurücksetzen"

#~ msgid "Dynamic title for modals"
#~ msgstr "Dynamischer Titel für Modals"

#~ msgid "Choose table view:"
#~ msgstr "Wählen Sie die Tabellenansicht:"

#~ msgid "Excel-like wpDataTable"
#~ msgstr "Excel-ähnliche wpDataTable"

#~ msgid "Set placeholder %VAR1%:"
#~ msgstr "Platzhalter setzen %VAR1% :"

#~ msgid "Insert %VAR1% placeholder"
#~ msgstr "Platzhalter %VAR1% einfügen"

#~ msgid "Set placeholder %VAR2%:"
#~ msgstr "Platzhalter setzen %VAR2%:"

#~ msgid "Insert %VAR2% placeholder"
#~ msgstr "Platzhalter %VAR2% einfügen"

#~ msgid "Set placeholder %VAR3%:"
#~ msgstr "Platzhalter setzen %VAR3%:"

#~ msgid "Insert %VAR3% placeholder"
#~ msgstr "Platzhalter %VAR3% einfügen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This constructor type will create a query to any SQL database database "
#~ "and create a wpDataTable based on this query. This table content cannot "
#~ "be edited manually afterwards, but will always contain actual data from "
#~ "your SQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Konstruktortyp erstellt eine Abfrage für eine beliebige SQL-"
#~ "Datenbank-Datenbank und erstellt basierend auf dieser Abfrage eine "
#~ "wpDataTable. Dieser Tabelleninhalt kann anschließend nicht manuell "
#~ "bearbeitet werden, enthält jedoch immer die tatsächlichen Daten aus Ihrer "
#~ "SQL-Datenbank."

#~ msgid ""
#~ "A major update with a couple of new features, bug fixes and stability "
#~ "improvements:"
#~ msgstr ""
#~ "Ein wichtiges Update mit einigen neuen Funktionen, Fehlerkorrekturen und "
#~ "Stabilitätsverbesserungen:"

#~ msgid ""
#~ "Feature: Connect Google Spreadsheets tables with Google Spreadsheet API"
#~ msgstr "Funktion: Verbinden Sie Google-Tabellen mit der Google -API"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Feature: Instant synchronization in wpdatatables after changes in Google "
#~ "sheets"
#~ msgstr ""
#~ "Funktion: Sofortige Synchronisation in wpDataTables nach Änderungen in "
#~ "Google Sheets"

#~ msgid "Feature: Creating tables from Private Google Spreadsheets"
#~ msgstr "Funktion: Erstellen von Tabellen aus privaten Google-Tabellen"

#~ msgid "Feature: New option to set tables sorting order on browse pages."
#~ msgstr ""
#~ "Funktion: Neue Option zum Festlegen der Sortierreihenfolge für Tabellen "
#~ "auf Durchsuchungsseiten."

#~ msgid "Compatibility with WordPress 5.6 approved."
#~ msgstr "Kompatibilität mit WordPress 5.6 genehmigt."

#~ msgid "Compatibility with PHP 8 approved."
#~ msgstr "Kompatibilität mit PHP 8 genehmigt."

#~ msgid ""
#~ "Amelia is a simple yet powerful automated booking specialist, working "
#~ "24/7 to make sure your customers can book appointments or events and pay "
#~ "online even while you sleep! 15,000+ businesses from healthcare, beauty, "
#~ "sports, automotive, educational, creative, HR and other industries use "
#~ "Amelia to flawlessly manage 160,000+ appointments and events worldwide "
#~ "each month."
#~ msgstr ""
#~ "Amelia ist eine einfache, aber leistungsstarke Spezialistin für "
#~ "automatisierte Buchungen, die rund um die Uhr dafür sorgt, dass Ihre "
#~ "Kunden Termine oder Veranstaltungen buchen und auch im Schlaf online "
#~ "bezahlen können! Über 15.000 Unternehmen aus den Bereichen "
#~ "Gesundheitswesen, Schönheit, Sport, Automobil, Bildung, Kreativwesen, "
#~ "Humanressourcen und anderen Branchen nutzen Amelia, um jeden Monat mehr "
#~ "als 160.000 Termine und Veranstaltungen weltweit fehlerfrei zu verwalten."

#~ msgid "Google Spreadsheet settings"
#~ msgstr "Google-Tabellen Einstellungen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We provde proffesional support to all our users via our tiketing system."
#~ msgstr ""
#~ "Wir bieten allen unseren Benutzern professionelle Unterstützung über "
#~ "unser Ticketsystem."
