# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:55:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Добивме PDT известување за нарачката %1$d на крајната точка за нарачката %2$d."

#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Минималната количина што може да се додаде во кошничката е %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Максималната количина што може да се додаде во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Минималната количина што може да се додаде во кошничката."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Добивме PDT известување за друга сметка: %1$s. ID на нарачка: %2$d."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Прикажете формулар за наплата за вашите клиенти да можат да поднесуваат нарачки."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Исплата"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Ова значи дека табелата веројатно е во неконзистентна состојба. Се препорачува да се изврши нов процес на регенерација или да се продолжи со прекинатиот процес (Статус - Алатки - Регенерирајте ја табела за пребарување на атрибути на продуктот/Продолжете со регенерација на табела за пребарување атрибути на продуктот) пред да ја овозможите употребата на табелата."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Продолжи"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Процесот на регенерација на табелите за пребарување атрибути на продуктот е обновен."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Оваа алатка ќе продолжи со регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот во точката во која беше прекината (%1$s продукти веќе беа обработени)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Продолжете со регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Процесот на регенерација на табелата за пребарување на атрибути на продуктот е прекинат."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Оваа алатка ќе ја прекине регенерацијата на табела за пребарување на атрибути на продуктот за регенерирање. Откако ќе се направи ова, процесот може или да се започне одново или да се продолжи за да продолжи таму каде што запре."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Прекинете ја регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Процесот на регенерација на табелата за пребарување на атрибути на продуктот беше прекинат."

#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Количеството додадено во кошничката мора да биде повеќекратно од %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Количината што количините се зголемуваат за. Количеството мора да биде повеќекратно од оваа вредност."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Како треба да се контролира количината на оваа ставка, на пример, какви било ограничувања."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Количество од оваа ставка за да се додаде во кошничката."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Промената на платформите може да изгледа како голема пречка што треба да се надмине, но полесно е отколку што мислите да ги преместите вашите продукти, клиенти и нарачки во WooCommerce. Оваа статија ќе ви помогне да поминете низ овој процес."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Како да мигрирате од Magento во WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Кога креирате сметка, испратете му на новиот корисник врска за да ја поставите неговата лозинка"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Тирингија"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Шлезвиг-Холштајн"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Саксонија-Анхалт"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Саксонија"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Сар"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Рајнска област-Пфалц"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Северна Рајна-Вестфалија"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Долна Саксонија"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Мекленбург-Западна Померанија"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Хесе"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Хамбург"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Бремен"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Бранденбург"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Баварија"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Баден-Виртемберг"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Наслов на мини кошничка"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Изграден од WooCommerce"

#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Ве молиме наведете важечко име за промотивна белешка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Статусот на купонот. Секогаш треба да биде нацрт, објавен или во тек на преглед"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Отфрли ја портата"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:268
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Задачата не е подкласа на „Задача“."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Број на вработени во продавницата."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Верзијата на базата на податоци за WooCommerce. Ова треба да биде исто како и вашата верзија на WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Купувајте земја/регион"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "О не! Имаме проблем со поврзувањето со каталогот на екстензии во моментов."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Нашето барање до API за пребарување доби погрешен одговор."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:129
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Нашето барање до истакнатото API доби погрешен одговор."

#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:115
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Нашето барање до истакнатото API доби код за грешка %d."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:101
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Наидовме на SSL грешка. Проверете дали вашата страница поддржува TLS верзија 1.2 или понова."

#: i18n/states.php:2182
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "Ла Гуаира (Варгас)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Треинта и Трес"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Такуарембо"

#: i18n/states.php:2155
msgid "Soriano"
msgstr "Соријано"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Salto"
msgstr "Салто"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Rocha"
msgstr "Роча"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Rivera"
msgstr "Ривера"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Paysandú"
msgstr "Пајсанду"

#: i18n/states.php:2148
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтевидео"

#: i18n/states.php:2147
msgid "Maldonado"
msgstr "Малдонадо"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Lavalleja"
msgstr "Лавалеја"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Flores"
msgstr "Флорес"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Durazno"
msgstr "Дуразно"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Colonia"
msgstr "Колонија"

#: i18n/states.php:2141
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Серо Ларго"

#: i18n/states.php:2140
msgid "Canelones"
msgstr "Канелонес"

#: i18n/states.php:2139
msgid "Artigas"
msgstr "Артигас"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Usulután"
msgstr "Усулутан"

#: i18n/states.php:1678
msgid "La Unión"
msgstr "Ла Унија"

#: i18n/states.php:1677
msgid "San Vicente"
msgstr "Сан Висенте"

#: i18n/states.php:1676
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан Салвадор"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Sonsonate"
msgstr "Сонсонат"

#: i18n/states.php:1674
msgid "San Miguel"
msgstr "Сан Мигел"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Santa Ana"
msgstr "Дедо Ана"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Morazán"
msgstr "Моразан"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Кускатлан"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Chalatenango"
msgstr "Чалатенанго"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Cabañas"
msgstr "Кабањас"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ахуачапан"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Нгобе-Бугле"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Guna Yala"
msgstr "Гуна Јала"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Emberá"
msgstr "Ембера"

#: i18n/states.php:1451
msgid "West Panamá"
msgstr "Западна Панама"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Veraguas"
msgstr "Верагуас"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Panamá"
msgstr "Панама"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Los Santos"
msgstr "Лос Сантос"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Herrera"
msgstr "Херера"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Darién"
msgstr "Дариен"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Chiriquí"
msgstr "Чирики"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Coclé"
msgstr "Кокле"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Бокас дел Торо"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Río San Juan"
msgstr "Рио Сан Хуан"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Rivas"
msgstr "Ривас"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Нуева Сеговија"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Matagalpa"
msgstr "Матагалпа"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Masaya"
msgstr "Масаја"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Managua"
msgstr "Манагва"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Madriz"
msgstr "Мадриз"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Jinotega"
msgstr "Џинотега"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Estelí"
msgstr "Естели"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Chontales"
msgstr "Шонталес"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Chinandega"
msgstr "Чанадега"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Carazo"
msgstr "Каразо"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Boaco"
msgstr "Боако"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Атлантико Сур"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Атлантико Норте"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Јоро"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Санта Барбара"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Оланчо"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Окотепек"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Лемпира"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Интибука"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Грацијас а Диос"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Франциско Моразан"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "Ел Параисо"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Кортес"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Копан"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Комајагва"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1444
msgid "Colón"
msgstr "Колон"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Заливските Острови"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Атлантида"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Замора-Чинчипе"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Тунгурахуа"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Сукумбиос"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Санто Доминго де лос Цачилас"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Дедо Елена"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Пичинча"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Тестенини"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Орелана"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Напо"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Морона-Сантијаго"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Манаби"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Лоја"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Имбабура"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Гуајас"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Галапагос"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Есмералди"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "Ел Оро"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Котопакси"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Чимборазо"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Карчи"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Кањар"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Азуај"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Јума"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Валдезија"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Озама"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Хигуамо"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Енрикило"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "Ел Вале"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Цибао Сур"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Цибао Норте"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Цибао Нороесте"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Цибао Нордесте"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2154
msgid "San José"
msgstr "Сан Хозе"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Пунтаренас"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Лимон"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Хередија"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Гуанакаста"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Картаго"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Алахуела"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Вичада"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Вале дел Каука"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Толима"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "Сан Андрес и Провиденсија"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Сантандер"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Рисаралда"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Квиндио"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Путумајо"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Норте де Сантандер"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Нарињо"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Магдалена"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "Ла Гуахира"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Хуила"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Гуавијаре"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Гваинија"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Капитален округ"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Кундинамарка"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Чоко"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Цезар"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Кавка"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Казанаре"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Какета"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Калдас"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Бојака"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Атлантико"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Араука"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Антиокија"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Валона"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Тирана"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Скадар"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Лежа"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Кукс"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Корча"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Ѓирокастер"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Фиер"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Елбасан"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Драч"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Дибр"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Берат"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Прикажете ги прифатените начини на плаќање."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Прифатени начини на плаќање"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Врската за поставување нова лозинка ќе биде испратена на вашата адреса за е-пошта."

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:153
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ниту една тема не е дефинирана за овој шаблон."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:99
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Овозможете ја продажбата со %1$sСписоци на Google и реклами%2$s"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Список на продолжени застарени задачи од филтерот од страна на клиентот."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Ова е известување за нарачка испратено до клиентите кое содржи детали за нарачката откако нарачката е ставена на чекање од статусот на нарачка на чекање, откажана или неуспешна."

#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Користете „array_key_exists“ за да проверите дали има мета_податоци на WC_Shipping_Rate за да го добиете точниот резултат."

#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Осврти на продукти"

#: includes/class-wc-ajax.php:2355
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Настана грешка при генерирањето на вашиот API-клуч."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Прелистајте ги категориите"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Валпараисо"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Тарапака"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Регион Метрополитана де Сантијаго"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Мол"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Магаланите"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Лос Риос"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Лос Лагос"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Генералот на Либертадор Бернардо О'Хигинс"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Кокимбо"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Биобио"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Атакама"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "Ла Арауканија"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Антофагаста"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Ајсен дел генерал Карлос Ибањез дел Кампо"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Вкупно за наплата"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Правила и услови"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Начин на плаќање"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Колона која ги содржи вкупните исходи."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Опции за испорака"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Соберете ја адресата за испорака на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Опции за плаќање за вашата продавница."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Дозволете им на клиентите да додадат белешка на нивната нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Забелешка за нарачка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Колона која содржи полиња за адреса за наплата."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Полиња за наплата"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Соберете ги информациите за контакт на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Контакт информации"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Соберете ја адресата за наплата на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за фактурирање"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Дозволете им на клиентите да ја направат својата нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Дозволете им на клиентите да продолжат на Checkout."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Содржи блокови што се прикажуваат кога кошничката содржи продукти."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Пополнета кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Содржи блокови што се прикажуваат кога кошничката е празна."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Празна кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Колона која ги содржи збировите на кошничката."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Вкупно кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Покажете им на клиентите резиме на нивната нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Резиме на нарачка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Блок што содржи тековни ставки во кошничката."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Линија на ставки во кошчничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Колона која содржи ставки од кошничка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Експресна наплата"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:550
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "За жал, оваа нарачка бара опција за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Ако ова е стандарден атрибут"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:120
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Допрете повеќе купувачи и поттикнете ја продажбата за вашата продавница. Интегрирајте се со Google за да ги наведете вашите продукти бесплатно и да започнете платени рекламни кампањи."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:96
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:119
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Списоци и реклами на Google"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:189
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Екстензијата Eway за WooCommerce ви овозможува да земате плаќања со кредитна картичка директно во вашата продавница без да ги пренасочувате вашите клиенти на страница од трета страна за да извршат плаќање."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:188
msgid "Eway"
msgstr "Евеј"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:276
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID на списокот со задачи не постои"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:256
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID на списокот со задачи веќе постои"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "За жал, тој список со задачи не беше пронајден"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да ги криете списоците со задачи."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Промовирано"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Верзија на платформа за следење."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Платформа за следење."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Извинете, објавувате податоци за телеметрија."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Извинете, не можев да најдам ништо. Обидете се повторно да пребарувате користејќи друг термин."

#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "Развиено од %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Види повеќе"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:97
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Stock Status"
msgstr "Залиха"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Враќа број на продукти со состојба на залиха за секој."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:187
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Ако е точно, пресметува број на залиха за продуктите во збирката."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема одложена задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема одложлива задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема отфрллива задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Простете, не ви е допуштено да одложувате тековни задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Простете, не ви е допуштено да враќате тековни задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Изборен параметар за барање листа на одредени задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Временски период за одложување на задачата."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Store email address."
msgstr "Чувајте ја е-поштата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Дали да се земат предвид датумите на објавување GMT кога се ограничува одговорот со објавен или изменет датум."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите изменети пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите изменети по даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Ова е местото каде што можете да пребарувате продукти во оваа продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните избраната испорака?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отстраните избраните надоместоци?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:44
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Додајте препорачани алатки за маркетинг за да допрете нови клиенти и да го развиете вашиот бизнис"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:119
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Локации надвор од сите други зони"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:118
msgid "International"
msgstr "Меѓународен"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:47
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Допрете до клиентите"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:571
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Подигнете го вашиот е-пошта маркетинг со %1$sMailPoet%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:548
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Подобрете ја брзината и безбедноста со %1$sJetpack%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:466
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Добијте автоматизиран данок на промет со %1$sWooCommerce Tax%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:397
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Печатете етикети за испорака со %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sИстражете ги нашите документи%2$2s за повеќе информации или само започнете!"

#: includes/class-wc-countries.php:1581
msgid "ZIP Code"
msgstr "Поштенски број"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Погледнете детали"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "годишно"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Пребарајте екстензии"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Прелистајте ги категориите"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "WooCommerce Marketplace"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Мои претплати %s"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Черновциска област"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Развијте го вашиот бизнис со стотици бесплатни и платени екстензии за WooCommerce."

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Датотеките што може да содржат %1$sstore analytics%2$s извештаи беа пронајдени во вашиот директориум со прикачувања - препорачуваме да ги процените и избришете сите такви датотеки."

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Во директориумот со поставувања се пронајдени потенцијално необезбедени датотеки"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Телефонски број за доставувањето"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Ажурирајте ја табелата директно по промените на продуктот, наместо да закажувате одложено ажурирање."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Директни ажурирања"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Користете ја табелата за пребарување на атрибути на продуктот за филтрирање на каталогот."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Овозможи користење на табелата"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Овие поставки не се достапни додека регенерацијата на табелата за пребарување е во тек."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Табела за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Изберете продукт за регенерирање на податоците или оставете празно за регенерација на целосна табела:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Дополнителни податоци за да се пренесат на наставката"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Име на екстензија - ова ќе се користи за да се осигура дека податоците во барањето се соодветно пренасочени."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:527
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N. Приход (форматиран)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:202
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Нето вкупен приход (форматиран)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Кога е точно, рефундираните ставки повторно се складираат."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Телефонски број за наплата"

#: includes/class-wc-install.php:872
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Политика за рефундирање и враќање"

#: includes/class-wc-install.php:871
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Уреди страница"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Создадовме примерок нацрт-страница Политика за рефундирање и враќање за вас. Ве молиме погледнете и ажурирајте го за да одговара на вашата продавница."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Поставете страница Политика за рефундирање и враќање за да го зголемите кредибилитетот на вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Печатете етикети USPS и DHL со попуст директно од вашата контролна табла на WooCommerce и заштедете при испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Заштедете време и пари со WooCommerce Shipping"

#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти што се ниски или без залиха. (застарен)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s не може да се сервира со методот принудно преземање. Наместо тоа, ќе се користи пренасочување."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s не може да се сервира со методот X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Наместо тоа, ќе се користи принудно преземање."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Ако е избран методот за преземање „Force Downloads“ или „X-Accel-Redirect/X-Sendfile“, но не работи, системот ќе го користи методот „Само пренасочување (небезбедно)“ како последно средство. <a href=\"%1$s\">Погледнете го ова упатство</a> за повеќе детали."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Дозволете користење на режимот за пренасочување (небезбедно) како последно средство"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Поставете ја локацијата на вашата продавница и каде ќе испраќате."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:58
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:45
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Изберете провајдери на плаќање и овозможете начини на плаќање при наплатата."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Започнете со додавање на првиот продукт во вашата продавница. Можете да ги додавате вашите продукти рачно, преку CSV или да ги увезете од друга услуга."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Потребна е адресата на вашата продавница за да се постави земјата на потекло за испорака, валути и опции за плаќање."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:79
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Поставете ја локацијата на продавницата и конфигурирајте ги поставките за даночна стапка."

#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Добар избор! Избравте да додадете %1$s и %2$s во вашата продавница."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:56
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:66
msgid "Grow your store"
msgstr "Растете ја вашата продавница"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Стапката по која се применува данокот."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Белешките се недостапни бидејќи складиштето на податоци „admin-note“ не може да се вчита."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Добијте резервни копии"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Застојот на продавницата значи изгубена продажба. Обновувањата со еден клик ве враќаат брзо на интернет ако нешто тргне наопаку."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Заштитете ја вашата WooCommerce продавница со Jetpack Backup."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:279
msgid "Mollie"
msgstr "Моли"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:140
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Број на продадени варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:139
msgid "Variations Sold"
msgstr "Продадени варијации"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:136
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Број на продадени ставки на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:135
msgid "Products sold"
msgstr "Продадени продукти"

#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Извор на белешка."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Продавница за податоци:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Овој дел прикажува детали за Распоредувач на дејства."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Продукти по рејтинг листа"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Список на неодамна прегледани продукти"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:319
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Променете го статусот во откажан"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "Преземете %d ID"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:156
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Работи кои треба да се направат следно"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:591
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Креирајте и испраќајте последователни е-пошта, билтени и промотивни кампањи директно од вашата контролна табла."

#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Врска до продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Линк за продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Врска до ознака на продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Врска со ознаки на продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Врска до категорија на продукти."

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Линк од категоријата продукт"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:114
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Обезбедена е неважечка патека."

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "За да се осигурате дека известувањата од продавницата пристигнуваат во вашите и во сандачињата на вашите клиенти, препорачуваме да ја поврзете вашата адреса за е-пошта со вашиот домен и да поставите посветен SMTP сервер. Ако се чини дека нешто не се испраќа правилно, инсталирајте го <a href=\"%1$s\">додатокот за евиденција на пошта WP</a> или проверете ја <a href=\"%2$s\">страницата ЧПП</a> за е-пошта ."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде ознака за продукт?"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Пополнувањето е во тек (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Податоците од табелата за пребарување на атрибути на продуктот се регенерираат"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Оваа алатка ќе ги регенерира податоците од табелата за пребарување на атрибути на продуктот од постоечките податоци за продуктите. Овој процес може да потрае некое време."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Регенерирајте ја табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: i18n/states.php:2183
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Делта Амакуро"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Федерални зависници"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Zulia"
msgstr "Зулија"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Yaracuy"
msgstr "Јаракуј"

#: i18n/states.php:2178
msgid "Trujillo"
msgstr "Трухиљо"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Táchira"
msgstr "Тачира"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2176
msgid "Sucre"
msgstr "Сукре"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Portuguesa"
msgstr "Португалија"

#: i18n/states.php:2174
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Нуева Еспарта"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Monagas"
msgstr "Монагас"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Miranda"
msgstr "Миранда"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Mérida"
msgstr "Мерида"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lara"
msgstr "Лара"

#: i18n/states.php:2169
msgid "Guárico"
msgstr "Гуарико"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Falcón"
msgstr "сокол"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Cojedes"
msgstr "Коједес"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Carabobo"
msgstr "Карабобо"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2165
msgid "Bolívar"
msgstr "Боливар"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Barinas"
msgstr "Баринас"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Aragua"
msgstr "Арагва"

#: i18n/states.php:2162
msgid "Apure"
msgstr "Апуре"

#: i18n/states.php:2161
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Анзоатеги"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Capital"
msgstr "Капитал"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:157
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:567
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:590
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:354
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack им помага на африканските трговци да прифатат еднократни и повторливи плаќања преку Интернет со модерен, безбеден и безбеден портал за плаќање."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:353
msgid "Paystack"
msgstr "Исплата"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s е успешно поврзан"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде атрибут на продукт?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде категорија на продукти?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Колку беше лесно да се користи пребарувањето?"

#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Ова беше добро; создадовте продавница на WooCommerce! Сега е време да го додадете вашиот прв продукт и да се подготвите да започнете со продажба.%s"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Здраво,"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:343
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (опционално)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:368
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Овозможете го ексклузивниот додаток на PayU за WooCommerce за да започне да прифаќа плаќања со над 100 начини на плаќање достапни во Индија, вклучувајќи кредитни картички, дебитни картички, UPI и повеќе!"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:142
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Подготви се за продажба"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:367
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU за WooCommerce"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:120
msgid "Block name is required."
msgstr "Име на блокот е задолжително."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Настана грешка со ставка во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Нема доволно %s на залиха. Ве молиме намалете ги количините во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Нема доволно %s на залиха. Намалете ја количината во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Има премногу %s во кошничката. Може да се купи само 1 од секоја. Ве молиме намалете ги количините во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Има премногу %s во кошничката. Може да се купи само 1. Намалете ја количината во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s не може да се купи. Ве молиме отстранете ги од вашата кошничка."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s не може да се купи. Ве молиме отстранете го од вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s нема залиха и не може да се купи. Ве молиме отстранете ги од вашата кошничка."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s нема залиха и не може да се купи. Ве молиме отстранете го од вашата кошничка."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Интеграцијата „%s“ не е регистрирана."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "„%s“ е веќе регистриран."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Регистарот за интеграција бара идентификатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Износ што ќе биде вратен за овој данок."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Започни да продаваш"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce Поставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Име на градот, не поддржува повеќе вредности. Застарен од WooCommerce 5.3, наместо тоа треба да се користат „градови“."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Поштенски број/ZIP, не поддржува повеќе вредности. Застарени од WooCommerce 5.3, наместо тоа треба да се користат „поштенски кодови“."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Список на имиња на градови. Воведен во WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Список на поштенски кодови / поштенски броеви. Воведен во WooCommerce 5.3."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:659
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Пребарајте страница…"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Дополнителната даночна класа „%1$s“ не може да се зачува. %2$s."

#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Даночната класа голтка е неважечка"

#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Обезбеден е неважечки user_id"

#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:89
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Омилената ставка не е пронајдена"

#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:65
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Омилениот веќе постои"

#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Го додава новиот интерфејс за поставки на WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Речиси сте тука! Откако ќе го завршите поставувањето на продавницата, можете да започнете да примате нарачки."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "на"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Step"
msgstr "Чекор"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Кога варијацијата на акциите ќе ја достигне оваа сума, ќе бидете известени преку е-пошта. Стандардната вредност за сите варијации може да се постави во картичката Инвентар на продуктот. Стандардната вредност на продавницата може да се постави во Поставки > Продукти > Инвентар."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ресурси доделени на одреден родител. Се применува само за хиерархиски таксономии."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Поместете го резултатот поставен со одреден број ставки. Се применува само за хиерархиски таксономии."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Износ што ќе биде вратен за оваа ставка (без даноци)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID на артикал на купонот е само за читање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:689
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Ниска сума на залиха за варијацијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1164
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Ниска количина на залиха за продуктот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:104
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе го достине овој износ ќе бидете известени по и-мејл. Можно е да дефинирате различни вредности за секоја варијација индивидуално. Зададената основна вредност на продавницата можете да ја изменете во Поставки > Продукти > Инвентар."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
#: includes/class-wc-ajax.php:2042
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Праг на матичниот продукт (%d)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Праг на целата продавница (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1141
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Избраниот продукт не е варијација на %2$s, ве молиме изберете ги опциите за продуктот со посета на <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> ."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:385
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Плаќања"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:280
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Плаќања без напор од Mollie: Понудете глобални и локални начини на плаќање, вклучете се за неколку минути и поддржани на вашиот јазик."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "По избор, како треба метаподатоците да бидат прикажани на корисникот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Вредност на метаподатоците."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Назив на метаподатоците."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Список на потребни карактеристики на наплатниот портал за обработка на налогот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:220
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Наведениот поштенски број/ZIP код не е валиден"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Вкупен данок за овој надоместок. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Вкупен износ за овој надоместок. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:227
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Наведениот телефонски број е невалиден"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Наведената имејл адреса не е валидна"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "billing address"
msgstr "Адреса за фактурирање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Add manually"
msgstr "Додај рачно"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:210
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Обезбедената состојба (%1$s) не е валидна. Мора да биде едно од: %2$s"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:198
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Обезбеден е неважечки код на државата. Мора да биде едно од: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Список на надоместоци за кошничката. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на надоместоците се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#. translators: %s Field label.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:410
msgid "%s is required"
msgstr "%s е потребен"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "shipping address"
msgstr "адреса за испорака"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Имаше проблем со обезбедениот %s:"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "За жал, не дозволуваме нарачки од дадената земја (%s)"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:268
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Потребна е валидна адреса за е-пошта"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:257
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Скриптата со handle %s имаше зависност од себе која е отстранета. Ова е индикатор дека вашиот JS код има кружна зависност што може да предизвика грешки."

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:303
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "За жал, не испраќаме нарачки во дадената земја (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:278
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Наведената адреса за е-пошта (%s) не е валидна - наведете валидна адреса за е-пошта"

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Се извинуваме, креирањето на продукт со образец не успеа. "

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Проширен список со задачи. "

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Вашиот каталог од продукти и слики треба да изгледа одлично и складно со вашиот бренд. Овој водич ги има сите совети кои ви се потребни за вашите продукти во е-продавницата да изгледаат одлично."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Како да го прилагодете каталогот на продукти"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Име на шаблонот на продуктот."

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Санта Роза"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Оваа секција прикажува информации за дадениот извештај за статус. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "Status report information"
msgstr "Извештај за статусот"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:836
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "„%s“ не е важечки код на државата."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1029
msgid "Generated at"
msgstr "Генерирани во"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Страницата не ја содржи кратенката %1$s или блокот %2$s."

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Закапа"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Тотоникапан"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Сушитепекез"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Солола"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "Сан Маркос"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Сакатепекез"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Реталхулеу"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Кише"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Кецалтенанго"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Петен"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Јутијапа"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Џалапа"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Изабал"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Ескуинтла"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "Ел Прогресо"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Чикимула"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Чималтенанго"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Баја Верапаз"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Алта Верапаз"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Добијте ги основите"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Постојат три начини за додавање на вашите продукти: можете да <strong>создавате продукти рачно, да ги увезете одеднаш преку CSV-датотека</strong> или <strong>да ги мигрирате од друга услуга</strong>.<br/><br/>"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Посетете го пазарот за теми"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Погледнете ги темите кои се компатабилни со WooCommerce и одберете ја онаа која е усогласена со вашиот бренд и бизнис потреби. "

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Избирате тема?"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Поканети сте да го споделите вашето искуство"

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Пребарувајте според слично име на атрибут."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Добијте е-пошта со додатни совети за комплетирање на основните поставки на е-продавницата, како и други помошни информации"

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:786
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sАжурирајте го WordPress за да ја овозможите новата навигација%3$s"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Не беше пронајден атрибут на продукт со таа голтка."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Идентификатор на голтка за ресурсот."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Не знам како да добијам датум од %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Овозможи увид во е-пошта"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Увиди за управување со продавницата"

#: i18n/states.php:804
msgid "Odisha"
msgstr "Одиша"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санто Доминго"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "Сан Хозе де Окоа"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Градоначалникот на Хато"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Монте Плата"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Монсенор Нуел"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Валверде"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Сантијаго Родригез"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Сантијаго"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Санчез Рамирез"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "Сан Педро де Макорис"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "Сан Кристобал"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Самана"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Херманас Мирабал"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Порто Плата"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Перавија"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Педерналес"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Монте Кристи"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "Марија Тринидад Санчез"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "Ла Вега"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "Ла Романа"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "Ла Алтаграсија"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Индепенденција"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "Ел Сеибо"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Елијас Пиња"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Дуарте"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Дајабон"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Барахона"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Баоруко"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Азуа"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1025
#: includes/class-wc-countries.php:1145 includes/class-wc-countries.php:1161
#: includes/class-wc-countries.php:1364 includes/class-wc-countries.php:1443
#: includes/class-wc-countries.php:1511 includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Department"
msgstr "Оддел"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Предлагаме да направите бекап на вашата страница пред ажурирање."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сте подготвени?"

#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Додај %s во мојата продавница"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:308
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Дали продуктот е видлив во каталогот"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Вкупен данок на испораката. Ако поштарината не е калкулирана, нулта одговор ќе биде испратен."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Вкупна цена на испорака. Ако поштарината не е калкулирана, нулта одговор ќе биде испратен."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:554
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Официјалната екстензија Razorpay за WooCommerce ви овозможува да прифаќате кредитни картички, дебитни картички, нетбанкарство, паричник и UPI плаќања."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:553
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Точно ако кошничката ги исполнува критериумите за прикажување на трошоците за испорака, а стапките се пресметани и вклучени во вкупните збирки."

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Податоци за наставката регистрирани од %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Уникатен код на купонот"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Колку лесно беше да ги надградете поставките?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Благодариме за вашата повратна информација!"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Моментално поставената адреса за наплата на купувачот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Тип на попуст за купонот (пр. процент или фиксна сума)"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:555
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Веќе постои корисничка сметка со Вашата адреса за е-пошта. Ве молиме најавете се пред да продолжите. "

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:388
msgid "Unable to create order"
msgstr "Не може да се направи нарачка"

#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на последната порачка за овој продукт е наместен, во временската зона на веб страницата. "

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:377
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "ИД на ставката %1$s се обиде да се регистрира со помош на неважечка опција. Аргументите „menuId“ и „родител“ не се дозволени за add_setting_item()"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:230
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Се обидовте да регистрирате дупликат ставка со WooCommerce Navigation: %1$s"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:492
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки што го имаат наведениот тип на клиент"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Алијас за клиент_тип (застарен)."

#: includes/class-wc-coupon.php:1077
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Ограничувањето за користење на купонот е достигнато. Ве молиме обидете се повторно по некое време или контактирајте со нас за помош."

#: i18n/states.php:797
msgid "Ladakh"
msgstr "Ладах"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Побарајте нарачки, информации за клиентите и обработувајте рефундирање со еден клик со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Управувајте со вашите нарачки во движење"

#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Дома на WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Колку беше лесно да се увезуваат продукти?"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Оваа алатка ќе ги ресетира кешираните вредности што се користат во WooCommerce Analytics. Ако бројките сè уште не изгледаат, обидете се со %1$sПовторно увоз на историски податоци%2$s."

#: i18n/states.php:981
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Света Катерина"

#: i18n/states.php:980
msgid "Clarendon"
msgstr "Кларендон"

#: i18n/states.php:979
msgid "Manchester"
msgstr "Манчестер"

#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Света Елизабета"

#: i18n/states.php:977
msgid "Westmoreland"
msgstr "Вестморленд"

#: i18n/states.php:976
msgid "Hanover"
msgstr "Хановер"

#: i18n/states.php:975
msgid "Saint James"
msgstr "Свети Џејмс"

#: i18n/states.php:974
msgid "Trelawny"
msgstr "Трелани"

#: i18n/states.php:973
msgid "Saint Ann"
msgstr "Света Ана"

#: i18n/states.php:972
msgid "Saint Mary"
msgstr "Света Марија"

#: i18n/states.php:971
msgid "Portland"
msgstr "Портланд"

#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Свети Тома"

#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Свети Андреј"

#: i18n/states.php:968
msgid "Kingston"
msgstr "Кингстон"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Stats about variations."
msgstr "Статистика за варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Варијации детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:435
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им се доделени наведените варијации(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:425
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им се доделени наведените варијации(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:362
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации во наведените категории."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:353
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации што не ги вклучуваат наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:344
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации кои ги вклучуваат наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:337
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секоја варијација во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:263
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го немаат наведениот родител продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го имаат наведениот родителски продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации кои не се во наведените категории."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Безбедно прифатете картички во вашата продавница. Погледнете ги плаќањата, следете го готовинскиот тек на вашата банкарска сметка и останете на врвот на споровите - директно од вашата контролна табла."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees &mdash; exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Плаќањата се направени едноставно, без месечни надоместоци - исклучиво за продавниците на WooCommerce."

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(вклучува %1$s проценето за %2$s)"

#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознаки избришани"

#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категориите се избришани."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "Испорака на WooCommerce"

#: includes/class-wc-countries.php:1112 includes/class-wc-countries.php:1270
#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Parish"
msgstr "Парохија"

#: includes/class-wc-countries.php:1262
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Град / Град / Пошта"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:931
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Изберете ги опциите за продуктот со посета на <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> ."

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:78
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:2
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "Помеѓу %1$s и %2$s"

#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Кликнете тука за да ја поставите новата лозинка."

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Здраво %s,"

#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Постави лозинка"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Војводина"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Косово - Метохија"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Косовска Митровица"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Призрен"

#: i18n/states.php:1898
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Топалица"

#: i18n/states.php:1897
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Шумадија"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Златибор"

#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Зајечар"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Мета вредност за КИ-приказ"

#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Овој клуч за препоставување (ресетирање) на лозинка е за друга корисничка сметка. Молам одјавете се и обидете се повторно."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Со кликнување на „Започнете“, се согласувате со нашите %1$sУслови за користење%2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Име на родителски продукт ако продуктот е варијација."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Дали да се создаде нова корисничка сметка како дел од обработката на нарачките."

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Косово-Поморавље"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Пеќ"

#: i18n/states.php:1899
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Западна Бачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Мета клуч за приказ на интерфејс."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "На голтка за ресурс."

#: i18n/states.php:1878
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Бор"

#: i18n/states.php:1877
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Белград"

#: i18n/states.php:1896
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Срем"

#: i18n/states.php:1895
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Јужен Банат"

#: i18n/states.php:1894
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Јужна Бачка"

#: i18n/states.php:1893
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Рашка"

#: i18n/states.php:1892
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Расина"

#: i18n/states.php:1891
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Поморавље"

#: i18n/states.php:1890
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Пирот"

#: i18n/states.php:1889
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Пчиња"

#: i18n/states.php:1888
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Северен Банат"

#: i18n/states.php:1887
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Северна Бачка"

#: i18n/states.php:1886
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Нишава"

#: i18n/states.php:1885
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Морава"

#: i18n/states.php:1884
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Мачва"

#: i18n/states.php:1883
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Колубара"

#: i18n/states.php:1882
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Јабланица"

#: i18n/states.php:1881
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Дунав"

#: i18n/states.php:1880
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Централен Банат"

#: i18n/states.php:1879
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Браничево"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Да одиме"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Пребарувајте по слично име на продукт, sku или вредност на атрибутот."

#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Обезбедете низа од идентификатори преку параметарот noteIds."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои не вклучуваат продукти со наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:450
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:514
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:301
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои вклучуваат продукти со наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ИД за извоз."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Извезете порака за статус."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Статус на извоз."

#: src/Admin/PageController.php:521 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Волшебник за поставување"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Онлајн курсевите се одлично решение за секој бизнис кој може да научи нова вештина. Бидејќи курсевите не бараат физички развој на продукти или испорака, тие се достапни, брзо се создаваат и можат да генерираат пасивен приход во годините што доаѓаат. Во оваа статија, ви даваме повеќе информации за продажба на курсеви со помош на WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Дали сакате да продавате онлајн курсеви?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Следете ја вашата продажба и продуктите со високи перформанси со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Следете ги перформансите на вашата продавница на мобилен телефон"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Уредете и креирајте нови продукти од вашите мобилни уреди со апликацијата Woo"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Уредете ги продуктите во движење"

#: i18n/states.php:703
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrad-Csanád"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Бискеј"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "Нова долина"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Суецки"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "Северен Синај"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Ал Шаркија"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Сохаг"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Порт Саид"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Матрух"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Монуфија"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Миња"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Луксор"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Ќена"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Кафр ел Шеик"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Каљубија"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "Јужен Синај"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Исмаилија"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Гиза"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Гарбија"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Фајум"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Дамиета"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Дакалија"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Каиро"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Бени Суеф"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Бехеира"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "црвено море"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Асјут"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Асуан"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Александрија"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Зоу"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Приморски"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Донга"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Куфо"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Колинс"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Боргу"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Атлантик"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Атакора"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Алибори"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:459
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Вклучувањето се одржува во WooCommerce Admin."

#: i18n/states.php:1841
msgid "Düzce"
msgstr "Дузче"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Karabük"
msgstr "Карабук"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Iğdır"
msgstr "Игдир"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Bartın"
msgstr "Бартин"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Şırnak"
msgstr "Ширнак"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Кириккале"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Uşak"
msgstr "Ушак"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Шанлиурфа"

#: i18n/states.php:1819
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Текирдаг"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Niğde"
msgstr "Нигде"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Nevşehir"
msgstr "Невшехир"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Muş"
msgstr "Муш"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Muğla"
msgstr "Мугла"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Кахраманмараш"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Kütahya"
msgstr "Кутахија"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Kırşehir"
msgstr "Киршехир"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Kırklareli"
msgstr "Киркларели"

#: i18n/states.php:1795
msgid "İzmir"
msgstr "Измир"

#: i18n/states.php:1794
msgid "İstanbul"
msgstr "Истанбул"

#: i18n/states.php:1793
msgid "İçel"
msgstr "Ичел"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Ѓумушхане"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Eskişehir"
msgstr "Ескишехир"

#: i18n/states.php:1783
msgid "Elazığ"
msgstr "Елазиг"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландските Острови"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Дијарбакир"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Çorum"
msgstr "Чорум"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Çankırı"
msgstr "Чанкири"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Çanakkale"
msgstr "Чанаккале"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Bingöl"
msgstr "Бингол"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Balıkesir"
msgstr "Баликешир"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Aydın"
msgstr "Ајдин"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Ağrı"
msgstr "Агри"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Adıyaman"
msgstr "Адијаман"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Iași"
msgstr "Јаши"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Дамбовица"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Boquerón"
msgstr "Бокерон"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Canindeyú"
msgstr "Каниндју"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Алто Парана"

#: i18n/states.php:1591
msgid "Paraguarí"
msgstr "Парагуари"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Itapúa"
msgstr "Итапуа"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Caazapá"
msgstr "Казапа"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Caaguazú"
msgstr "Каагуазу"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Guairá"
msgstr "Гуаира"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Concepción"
msgstr "Концепција"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Asunción"
msgstr "Асунсион"

#: i18n/states.php:1479
msgid "San Martín"
msgstr "Сан Мартин"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Junín"
msgstr "Јунин"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Huánuco"
msgstr "Хуануко"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Apurímac"
msgstr "Апуримак"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Заливот Хок"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Estado de México"
msgstr "Естадо во Мексико"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Сиудад де Мексико"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Telenești"
msgstr "Теленести"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Тефан Вода"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Strășeni"
msgstr "Страшени"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Sîngerei"
msgstr "Сингереј"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Rîșcani"
msgstr "Ришани"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Ocnița"
msgstr "Оценка"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Hîncești"
msgstr "Хинчести"

#: i18n/states.php:1244
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "УТА Гагаузија"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Florești"
msgstr "Флорести"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Fălești"
msgstr "Фалести"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Dubăsari"
msgstr "Дубасари"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Dondușeni"
msgstr "Дондушени"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Cimișlia"
msgstr "Цимисија"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Căușeni"
msgstr "Каушени"

#: i18n/states.php:1234 i18n/states.php:1614
msgid "Călărași"
msgstr "Калараси"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Bălți"
msgstr "Балци"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Chișinău"
msgstr "Кишињев"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Малага"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1414
msgid "León"
msgstr "Леон"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Јаен"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Кастељон"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Кадиз"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Касерес"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Авила"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Алмерија"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Араба/Алава"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "Коруња"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Гардаја"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Аин Темушент"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Аин Дефла"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Бумердес"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "М’Сила"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Медеја"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Сиди Бел Абес"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Саида"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Сетиф"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Тебеса"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Бешар"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Бејаја"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Ксинџијанг / 新疆"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Тибет / 西藏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Макао / 澳门"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Кингхаи / 青海"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Гансу / 甘肃"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Шанкси / 陕西"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Гуижоу / 贵州"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Сечуан / 四川"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Чонгкинг / 重庆"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Хаинан / 海南"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Гуангкси Жуанг / 广西壮族"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Гуангдонг / 广东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Хунан / 湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Хубеи / 湖北"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Хенан / 河南"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Шандонг / 山东"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Џиангкси / 江西"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Фуџијан / 福建"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Анхуи / 安徽"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Жеџијанг / 浙江"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Џиангсу / 江苏"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Шангај / 上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Џилин / 吉林"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Лиаонинг / 辽宁"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Внатрешна Монголија / 內蒙古"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Шанкси / 山西"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Хебеј / 河北"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Тијанџин / 天津"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Пекинг / 北京"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Јунан / 云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Цирих"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Нојшател"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Граубинден"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "Сао Паоло"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Рондонија"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Пиауи"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Парана"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Параиба"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Пара"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Марањао"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Гојаш"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Еспирито Санто"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Сеара"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Амапа"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Тукуман"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2150
msgid "Río Negro"
msgstr "Рио Негро"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Неукен"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Влез во Риос"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Кордоба"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Сиудад Автонома од Буенос Аирес"

#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Select an option"
msgstr "Изберете опција"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s преку %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Paid"
msgstr "Платено"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Централна Македонија"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Западна Македонија"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Нето плаќање"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Zambezi"
msgstr "Замбези"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Отјозонџупа"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Oshikoto"
msgstr "Ошикото"

#: i18n/states.php:1342
msgid "Oshana"
msgstr "Ошана"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Omusati"
msgstr "Омусати"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Omaheke"
msgstr "Омахеке"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Ohangwena"
msgstr "Охангвена"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Kunene"
msgstr "Кунене"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Khomas"
msgstr "Хомас"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Kavango West"
msgstr "Каванго Вест"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Kavango East"
msgstr "Каванго Исток"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Karas"
msgstr "Карас"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Hardap"
msgstr "Хардап"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Erongo"
msgstr "Еронго"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Крит"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Јужен Егеј"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Северен Егеј"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Пелопонез"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Централна Грција"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Западна Грција"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Јонските острови"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Тесалија"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Епир"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Источна Македонија и Тракија"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Атика"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Релизан"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Наама"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Мила"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Типаша"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Соук Ахрас"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Кенчела"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "Ел Оуед"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Тиндуф"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "Ел Тарф"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Илизи"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "Ел Бајад"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Оран"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Уаргла"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Маскара"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Мостаганем"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Константин"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Гуелма"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Анаба"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Скикда"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Џиџел"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Џелфа"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Алжир"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Тизи узу"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Тијарет"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Тлемчен"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Тамангасет"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Буира"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Блида"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Бискра"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Батна"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Оум Ел Буаги"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Лагуат"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Члеф"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Адрар"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Ова ќе го промени статусот на акциите на сите варијации."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја извршите оваа алатка?"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Поставена датотека: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ИД за ресурсот."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ИД на пример."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s не е ажуриран"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s не е додаден"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s е ажуриран"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s е избришан"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s е додаден"

#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознаката не е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознаката не е додадена."

#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознаката е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознаката е избришана."

#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Додадена е ознака."

#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Категоријата не е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Категоријата не е додадена."

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Категоријата е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Категоријата е избришана."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Додадена е категорија."

#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Видливост на продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Тип на продукт"

#: includes/class-wc-install.php:2171
msgid "Community support"
msgstr "Поддршка на заедницата"

#: includes/class-wc-install.php:2171
msgid "Visit community forums"
msgstr "Посетете ги форумите на заедницата"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Веќе е регистрирана сметка со вашата адреса за е-пошта. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Ве молиме најавете се.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Даноците се применуваат на оваа стапка на испорака со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Точно ако продуктот е по нарачка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Името на атрибутот таксономија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL-адреса за додавање во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Дали залихите на продуктот се нарачани повторно? Ова исто така ќе врати false ако известувањата за задни нарачки се исклучени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Дали продуктот има дополнителни опции пред да може да се додаде во кошничката?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Доделениот атрибут."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Список на атрибути на варијација."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Терминот голтка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Терминот име."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Терминот ID, или 0 ако атрибутот не е глобален атрибут."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Список на доделени термини за атрибути."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Точно ако овој атрибут се користи од варијации на продуктот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Таксономијата на атрибутот или нула ако атрибутот не се заснова на таксономијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Името на атрибутот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Атрибутот ID, или 0 ако атрибутот не е базиран на таксономија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Означете ја врската"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Означете голтка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Име на ознака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "ИД на ознака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Список на ознаки, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Врска за категорија"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Категорија голтка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Име на категоријата"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "ИД на категорија"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Список на категории, доколку е применливо."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:190
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Вкупно различни клиенти."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Без разлика дали профилот бил прескокнат или не."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Кешот за аналитика е исчистен."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Исчистете го кешот за аналитика"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Прилагодливи продукти"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Education and learning"
msgstr "Образование и учење"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Со нашите блокови, можете да избирате и прикажувате продукти, категории, филтри и повеќе виртуелно каде било на вашата страница - нема потреба да користите кратки кодови или да уредувате линии на код. Дознајте повеќе за тоа како да го користите секој од нив."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Прилагодете ја вашата онлајн продавница со блокови на WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Подготвени да ја отворите вашата продавница?"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "За да се осигураме дека никогаш нема да го добиете тоа чувство на потонување „што заборавив“, ја составивме основната листа за проверка пред лансирањето."

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Од контролната табла на вашата сметка можете да ги прегледате вашите <a href=\"%1$s\">неодамнешни нарачки</a> , да управувате со <a href=\"%2$s\">адресата за наплата</a> и <a href=\"%3$s\">да ја уредувате лозинката и деталите за сметката</a> ."

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Невалидна администраторска порака"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "Browse store"
msgstr "Разгледај ја продавницата"

#: templates/cart/cart.php:28
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:10
msgid "Remove item"
msgstr "Отстрани ставка"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:216
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Телефон (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:180
msgid "City (optional)"
msgstr "Град (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:145
msgid "Address (optional)"
msgstr "Адреса (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:133
msgid "Company (optional)"
msgstr "Компанија (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:121
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Презиме (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:109
msgid "First name (optional)"
msgstr "Име (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Поштенски број (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:192
msgid "State/County (optional)"
msgstr "држава/округ (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:169
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Земја/регион (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:168
msgid "Country/Region"
msgstr "Земја/Регион"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:157
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Стан, апартман и сл. (опционално)"

#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:9
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:22
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d остана на залиха"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:87
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Исчистете ги сите филтри"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Додадете детали за продавницата"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:91
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:299
msgid "Line total tax."
msgstr "Вкупен данок на линија."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 минута по продукт"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:70
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:73
msgid "2 minutes"
msgstr "2 минути"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 минути"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Детали за складирање"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8801.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:24
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Врати"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:453
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "зборови"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Точно ако ова е стапката што тековно ја избира клиентот за кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Мета-податоци прикачени на стапката на испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID на пример на методот на испорака што ја обезбеди цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Вкупно линија (цената на продуктот по примена на купонските попусти)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Подвкуп на линија (цената на продуктот пред да се примени купонските попусти)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:273
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на ставките се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Децимална прецизност на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Необработени цени на продуктите што се користат во пресметките. Обезбедено со користење на повисока единица на прецизност од валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:192
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Податоци за цените на продуктот во тековната линија, вклучително или без даноци врз основа на поставката „прикажи цени за време на кошничката и наплатата“. Обезбедено со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Ако е точно, само една ставка од овој продукт е дозволена за купување по една нарачка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Точно ако се дозволени задни нарачки во минатото достапност на акции."

#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Максималната количина што може да се додаде во кошничката е %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Линиски субвкупен данок."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Слика за категорија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Име на пакетот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Крајна адреса на доставување."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Тековна поставена адреса на доставување на купувачот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Список на достапни цени за доставување за кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Име на ставката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID на методот на испорака што ја обезбеди цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Цената на оваа стапка за испорака со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Текст за проценка на времето на испорака, на пр. 3-5 работни дена."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Опис на стапката на испорака, на пр. Испратено преку USPS."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Име на стапката на испорака, на пр. Експрес превозот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID на стапката на испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Список на цени за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Количество на артикл во тековното пакување."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Список на артикли на кошничката за кои важат вратените стапки за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID на пакетот на кој припаѓаат цените за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Префикс на цена за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Разделувач на илјада за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Децимален разделувач за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Валутна минорна единица (број на цифри по децималниот разделувач) за вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Симбол на валута за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Шифра на валута (во ISO формат) за вратени цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Грешка порака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Код за грешка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Број на рецензии за продукти од оваа категорија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Список на грешки во кошничката, на пример, артикли во кошничката што се без залиха."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Износот на наплатениот данок."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Името на данокот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Линии на даноци се применуваат за артикли и превозот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Вкупен данок за продуктите и доставувањето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Вкупна цена што клиентот ќе ја плати."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Вкупниот данок е отстранет поради попуст од аплицираните купони."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Вкупен попуст од аплицирани купони."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Вкупен данок на надоместоци."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Вкупна цена на сите аплицирани надоместоци."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Вкупен данок на артикли во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Вкупна цена на артиклите во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на кошничката се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Точно ако на кошничката треба да се плати. Неточно за колички со само бесплатни продукти и без трошоци за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Список на аплицирани купони во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:176
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "URL за пренасочување на клиентот по наплатата. Ова може да биде, на пример, врска до веб-страницата на процесорите за плаќање."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Низа податоци се враќаат од порталот за плаќање."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Статус на уплатата вратена од порталот. Еден од успеси, чекање, неуспех, грешка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Резултат од обработката на плаќањето, или лажен ако сè уште не е обработен."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID на начинот на плаќање што се користи за обработка на плаќањето."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s бара примерок од %2$s или %3$s за адресата"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:93
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Шифра на земја/регион во ISO 3166-1 алфа-2 формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:81
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Шифра на државата/округот или име на државата, округот, провинцијата или округот."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:156
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Стан, апартман и сл."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Вкупниот данок е отстранет поради попустот што го примени овој купон."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Вкупен попуст се применува од овој купон."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупни износи обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Уникатен код на купоните."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Го враќа бројот на продукти во услови на атрибути."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Минимните и максималните цени се пронајдени во колекцијата на продукти, обезбедени со најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ИД на клиент ако е регистриран. Ќе врати 0 за гостите."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Забелешка додадена на нарачката од страна на клиентот за време на наплатата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Клуч за нарачка што се користи за проверка на валидноста или заштита на пристапот до одредени податоци за нарачката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:86
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Статус на нарачка. Провајдерите на плаќања ќе ја ажурираат оваа вредност по плаќањето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID на нарачката што треба да се обработи за време на наплатата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ИД на родителски термин, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Количество оставено на залиха ако залихата е мала, или нула ако не е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Список на ИД на варијации, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Низа на цени форматирана како HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Податоците за цените се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Целосен опис на продуктот во HTML формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Краток опис на продуктот во HTML формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID на матичниот продукт, доколку е применливо."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:244
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Неважечките купони се отстранети од кошничката: „%s“"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:40
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Не може да се создаде нарачка од празна кошничка."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1123
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "„%s“ не е достапен за купување."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1033
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Купонот „%1$s“ е отстранет од вашата кошничка: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:972
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "„%s“ е веќе аплициран и не може да се користи заедно со други купони."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:924
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Кодот на купонот „%s“ е веќе искористен."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:912
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "„%s“ е неважечки купонски код."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Ставката во кошничката е неважечка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Ставката во кошничката повеќе не постои или е неважечка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Единствен идентификатор (клуч) за ставката во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:232
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии од специфични ID на продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:225
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии од ID-и на одредени категории."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:79
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Купонот не може да се отстрани бидејќи веќе не е аплициран во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:75
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Неважечки купонски код."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Нова количина на артикл во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Единствен идентификатор (клуч) за ажурирање на ставката во кошничката."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:256
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Портата за плаќање %s не е достапна."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:487
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:244
msgid "No payment method provided."
msgstr "Не е обезбеден начин на плаќање."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Неважечки резултат на плаќање добиен од начинот на плаќање."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:91
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Податоци што треба да се пренесат до начинот на плаќање при обработката на плаќањето."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:353
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти врз основа на максимална цена, обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:346
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти врз основа на минимална цена, обезбедена со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Купонот не постои во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за купонот во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Купоните се оневозможени."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Избраниот ID на стапка за пакетот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO код за земјата на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Поштенски или поштенски број на адресата на која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO код, или име, за државата, провинцијата или областа на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Градот на адресата до кој се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Втора линија од адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Првата линија на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Ако е точно, празните термини нема да се вратат."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Подреди по поим сопственост."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Подреди растечки или опаѓачки."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:171
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:184
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:210
msgid "Method not implemented"
msgstr "Методот не е имплементиран"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Се потврдува базата на податоци... Една или повеќе табели сè уште недостасуваат:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Базата на податоци е успешно потврдена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Ви треба WooCommerce 4.2 или понова верзија за да ја извршите оваа алатка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Активната верзија на WooCommerce не поддржува чистење на кешот на шаблоните."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Кешот на шаблоните е исчистен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Потврдете дали се присутни сите базни табели со бази на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Потврдете ја базата на податоци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Потврдете ги табелите за бази на бази на податоци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Оваа алатка ќе го испразни кешот на шаблоните."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Исчистете го кешот на шаблоните"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:82
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Неважечки ID на категорија."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:186
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:137
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Максимален број на ставки што треба да се вратат во комплетот резултати. Стандардно е без ограничување ако се остави празно."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Не успеа да се создаде табела %1$s на WooCommerce. Дали корисникот %2$s има CREATE привилегии на базата на податоци %3$s?"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Соберете и потврдете ги ДДВ броевите на ЕУ при наплата"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Ако вашата продавница е со седиште во ЕУ, препорачуваме да ја користите екстензијата за ДДВ на ЕУ како додаток на автоматизираните даноци. На вашата наплата му дава поле за собирање и потврдување на ЕУ ДДВ-бројот на клиентот, доколку го има."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Добијте предупредувања за нарачки во реално време каде било"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Добивајте известувања за активноста на продавницата, вклучувајќи нови нарачки и прегледи на продукти директно на вашите мобилни уреди со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Отстранете го наследното мени за купони"

#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Купоните сега може да се управуваат од Маркетинг > Купони. Кликнете на копчето подолу за да ја отстраните старата ставка од менито WooCommerce > Купони."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Првата нарачка е примена"

#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Распоредот на административната белешка има погрешна вредност на потпората."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Овој видео туторијал ќе ви помогне да поминете низ процесот на додавање на вашиот прв продукт во WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Дали ви треба помош за додавање на вашиот прв продукт?"

#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Управувањето со купони се пресели!"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Отворањето модна веб-страница е возбудливо, но може да изгледа и огромно. Во оваа статија, ќе ве водиме низ процесот на поставување, ќе ве научиме да креирате успешни огласи за продукти и ќе ви покажеме како да ѝ пазарите на вашата идеална публика."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Започнете ја вашата онлајн продавница за облека"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Споделете повратни информации"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Сега кога не избравте за партнер, нашата цел е да се погрижиме да ги обезбедиме вистинските алатки за да ги задоволиме вашите потреби. Со нетрпение очекуваме да ги имаме вашите повратни информации за искуството за поставување продавница за да можеме да го подобриме во иднина."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Гледајте туторијал"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Промената на платформите за е-трговија може да изгледа како голема пречка што треба да се надмине, но полесно е отколку што мислите да ги преместите вашите продукти, клиенти и нарачки во WooCommerce. Оваа статија ќе ви помогне да поминете низ овој процес."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Дали сакате да мигрирате од Shopify на WooCommerce?"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions ви овозможува да воведете различни претплати за физички или виртуелни продукти и услуги. Креирајте клубови за продукт на месецот, неделни претплати за услуги или дури и годишни софтверски пакети за наплата. Додадете надоместоци за пријавување, понудете бесплатни проби или поставете периоди на истекување."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Прегледи"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"

#: i18n/states.php:1086
msgid "West Pokot"
msgstr "Западен Покот"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Wajir"
msgstr "Ваџир"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Vihiga"
msgstr "Вихига"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Уасин Гишу"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Turkana"
msgstr "Туркана"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Транс Нзоја"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Тарака-Нити"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Tana River"
msgstr "Реката Тана"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Таита-Тавета"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Siaya"
msgstr "Сијаја"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Samburu"
msgstr "Самбуру"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Nyeri"
msgstr "Ниери"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Nyandarua"
msgstr "Нјандаруа"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Nyamira"
msgstr "Нјамира"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Narok"
msgstr "Нарок"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Nandi"
msgstr "Нанди"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Nakuru"
msgstr "Накуру"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Nairobi County"
msgstr "Округот Најроби"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Murang’a"
msgstr "Муранга"

#: i18n/states.php:1067
msgid "Mombasa"
msgstr "Момбаса"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Migori"
msgstr "Мигори"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Meru"
msgstr "Меру"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Marsabit"
msgstr "Марсабит"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Mandera"
msgstr "Мандера"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Makueni"
msgstr "Макуени"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Machakos"
msgstr "Мачакос"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Lamu"
msgstr "Ламу"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Laikipia"
msgstr "Лаикипија"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Kwale"
msgstr "Квале"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kitui"
msgstr "Китуи"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Kisumu"
msgstr "Кисуму"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Kisii"
msgstr "Кисии"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Кирињага"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kilifi"
msgstr "Килифи"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kiambu"
msgstr "Киамбу"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kericho"
msgstr "Керичо"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Kakamega"
msgstr "Какамега"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Kajiado"
msgstr "Каџиадо"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Isiolo"
msgstr "Исиоло"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Homa Bay"
msgstr "Заливот Хома"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Garissa"
msgstr "Гариса"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Embu"
msgstr "Ембу"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Елгејо-Мараквет"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Bungoma"
msgstr "Бунгома"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Bomet"
msgstr "Бомет"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Baringo"
msgstr "Баринго"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Недостасуваат една или повеќе табели потребни за функционирање на WooCommerce, некои функции може да не работат како што се очекуа. Недостасуваат табели: %1$s."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:654
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Започнете да користите нови функции кои постепено се шират за да го подобрите искуството за управување со продавницата."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:629
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:652
msgid "Features"
msgstr "Карактеристики"

#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Регистрира дали белешката е избришана или не"

#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Сликата на белешката, доколку ја има."

#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Распоредот на белешката (на пр. банер, сликичка, обична)."

#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Извинете, нема белешка со таа лична карта."

#: src/Admin/API/Plugins.php:370
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Имаше проблем со активирање на некои од бараните приклучоци."

#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Приклучоците беа успешно активирани."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:407
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Бараниот додаток `%s`. сè уште не е инсталиран."

#: src/Admin/API/Plugins.php:276
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Имаше проблем при инсталирањето на некои од бараните приклучоци."

#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Приклучоците беа успешно инсталирани."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:299
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира. Инсталирањето на надградувачот не успеа."

#: src/Admin/API/Plugins.php:249 src/Admin/API/Plugins.php:344
#: src/Admin/PluginsHelper.php:184 src/Admin/PluginsHelper.php:355
#: src/Admin/PluginsHelper.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:463
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Приклучоците мора да бидат непразна низа."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Дали ви требаат повеќе информации за претплатите на WooCommerce?"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:229
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Не се достапни доволно единици %s на залиха за да се исполни оваа нарачка."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:105
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "„%s“ нема залиха и не може да се купи."

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Недостасуваат една или повеќе табели потребни за функционирање на WooCommerce, некои функции може да не работат како што се очекува. Недостасуваат табели: %1$s. <a href=\"%2$s\">Проверете повторно.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Недостасуваат табели со бази на податоци"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:394
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Недостасуваат основни табели: %s. Некои функционалности на WooCommerce може да не работат како што се очекува."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Преземете плаќања со провајдерот што е вистински за вас - изберете од 100+ портали за плаќање за WooCommerce."

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:194 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Дома"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:137
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Комунални услуги"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Увоз извоз"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:212
msgid "Marketplace"
msgstr "Пазар"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Инсталирај додатоци"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Уф... Имаше проблем при инсталирањето на Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax. Ве молиме обидете се повторно."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Забележавме дека имаше проблем при инсталирањето на Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax. Обидете се повторно и уживајте во сите предности на приклучоците поврзани со вашата продавница! Извинете за непријатностите. Приклучоците „Jetpack“ и „WooCommerce Shipping & Tax“ ќе се инсталираат и активираат бесплатно."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Почнете да прифаќате плаќања во вашата продавница!"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "Североисток"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Савана"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Кабо Делгадо"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Zambézia"
msgstr "Замбезија"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Tete"
msgstr "Тет"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Sofala"
msgstr "Софала"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Niassa"
msgstr "Нијаса"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Nampula"
msgstr "Нампула"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Maputo"
msgstr "Мапуто"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Maputo Province"
msgstr "провинција Мапуто"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Manica"
msgstr "Маница"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Inhambane"
msgstr "Инхамбејн"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Gaza"
msgstr "Газа"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Западен север"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Волта"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Горниот Запад"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Горниот Исток"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Оти"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Голема Акра"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Боно Исток"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Боно"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Бронг-Ахафо"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ашанти"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ахафо"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Податоци за токени за плаќање на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Пристап на корисникот WooCommerce до купените податоци за преземања."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Купените податоци за преземања на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Податоци за нарачки на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Кориснички податоци за клиентите на WooCommerce."

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:226
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() беше повикан пред да се иницијализира продавницата за податоци на Распоредувач на дејства"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Директориумот за поставувања на вашата продавница може да се <a href=\"%1$s\">прелистува преку веб</a> . Силно препорачуваме да го <a href=\"%2$s\">конфигурирате вашиот веб-сервер за да спречите индексирање на директориуми</a> ."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:82
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Завршете го поставувањето"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:178
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Прифати плаќања при достава."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:167
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Земете плаќања преку банкарски трансфер."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:146
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Купон за попуст"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:149
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Ако е означено, ќе биде достапна бесплатна испорака врз основа на износот на нарачката пред попуст."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:147
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Примени правило за минимална нарачка пред попуст на купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Поддршка за WooCommerce.com"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:446
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Инсталираната верзија не е тестирана со активната верзија на WooCommerce %s"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:434
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (достапно е ажурирање на верзијата %2$s)"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:657
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Ве молиме посетете ја <a href=\"%s\" target=\"_blank\">страницата за претплати</a> и обновете за да продолжите да добивате ажурирања."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Натпис на доставувањето"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Име на друга платформа што се користи за продажба (не е наведена)."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:302
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:292
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Ограничете ги полињата за статистика на наведените ставки."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Додатокот не може да се активира."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Персонализирајте ја почетната страница"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Персонализирајте ја почетната страница на вашата продавница"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Почетната страница е една од најважните влезни точки во вашата продавница. Кога се прави правилно, тоа може да доведе до повисоки конверзии и ангажман. Не заборавајте да ја персонализирате почетната страница што ја создадовме за вашата продавница за време на вклучувањето."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Пробајте го новиот начин за да добиете плата"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Се чини дека недостасуваат една или повеќе табели од базита на податоци. Се прави обид за повторно создавање на табелата/те што недостасуваат."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Вашата продавница е поставена да опслужува дигитални продукти со методата „Само пренасочување“. Овој метод е застарен, <a href=\"%s\">Ве молиме изберете некој друг метод.</a><br><em>Ако користите стран сервер за датотеки што може да се преземаат (како Google Drive, Dropbox, Amazon S3), правилниот метод ќе се искористи автоматски, па одберете која било од другите опции за да ја отстраните оваа забелешка.</em>"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Започни"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Испратете насочени кампањи, вратете ги напуштените колички и многу повеќе со Mailchimp."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:572
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Безбедно прифатете кредитни и дебитни картички со една ниска стапка, без изненадувачки надоместоци (достапни се сопствени стапки). Продавајте онлајн и во продавница и следете ја продажбата и залихите на едно место."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:200
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:224
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Изберете ја исплатата што ја сакате, плаќајте сега, плаќајте подоцна или пресечете ја. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:623
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Прифатете дебитни и кредитни картички во над 135 валути, методи како Alipay и плаќање со еден допир со Apple Pay."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Купете и инсталирајте сега"

#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Просечна вредност на нарачката"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Бруто продажба"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:530
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Тип на клиент"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Уреди купон"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Уреди нарачка"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP адреса."

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:165
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:923
msgid "[deleted]"
msgstr "[избришано]"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD и други продукти од коноп"

#: src/Admin/PageController.php:225
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Преземањето на тековната страница треба да се повика на или по куката за `current_screen`."

#: src/Admin/API/Plugins.php:658
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Акција што треба да се заврши за да се поврзе Jetpack."

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "Plugin status."
msgstr "Статус на додатокот."

#: src/Admin/API/Plugins.php:632
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Име на додатокот."

#: src/Admin/API/Plugins.php:626
msgid "Plugin slug."
msgstr "Додаток slug."

#: src/Admin/API/Plugins.php:549
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Настана грешка при поврзувањето со Square."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Може да се пренесе делумна IP адреса и ќе се вратат соодветните резултати."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Неважечко барање. Поминете го параметарот за совпаѓање."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Ако треба да ги овозможите или оневозможите списоците со задачи, ве молиме кликнете на копчето подолу."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Список со задачи"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Ако треба да ги овозможите или оневозможите проширените списоци со задачи, кликнете на копчето подолу."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Волшебник за поставување профил"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Вклучување на WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Резервации"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Физички продукти"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Дом, мебел и градина"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Food and drink"
msgstr "Храна и пијалок"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Електроника и компјутери"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Health and beauty"
msgstr "Здравје и убавина"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Мода, облека и додатоци"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Преземете го вашиот извештај %1$s: %2$s"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Преземете го вашиот извештај за %s"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Уреди продукт"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Невалиден додаток."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Индустрија."

#: src/Admin/API/Plugins.php:445 src/Admin/API/Plugins.php:450
#: src/Admin/API/Plugins.php:507 src/Admin/API/Plugins.php:512
#: src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Настана грешка при поврзувањето со WooCommerce.com. Ве молиме обидете се повторно."

#: src/Admin/API/Plugins.php:404
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack не е инсталиран или активен."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:429
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се активира."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:397 src/Admin/PluginsHelper.php:271
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:417 src/Admin/PluginsHelper.php:228
#: src/Admin/PluginsHelper.php:251
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира. Повикот до API на додатокот не успеа."

#: src/Admin/API/Marketing.php:92 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:263
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:280
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:221
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "За жал, не можете да управувате со приклучоците."

#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Низа дејства, доколку ги има, за белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Дали корисникот може или не да бара да се потсети за белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Датум по кој корисникот треба да се потсети на белешката, доколку ја има (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Датум по кој корисникот треба да се потсети на белешката, доколку ја има."

#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Датум на креирање на белешката (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Датум на создавање на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Извор на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Статусот на белешката (на пр. неактивирана, преземена)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Податоци за содржината за белешката. JSON низа. Достапно за повторна локализација."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Содржина на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Наслов на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Локална локација што се користи за насловот и содржината на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Видот на белешката (на пр. грешка, предупредување, итн.)."

#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Име на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID на записот за белешка."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Статус на белешка."

#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Вид на белешка."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:405
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Без разлика дали оваа продавница е поставена за клиент или не."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:397
msgid "Selected store theme."
msgstr "Избрана тема за продавница."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Дополнителни деловни екстензии за инсталирање."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Име на друга платформа што се користи за продажба."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Тековен годишен приход на продавницата."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Други места во продавницата се продаваат продукти."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Број на продукти што треба да се додадат."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Видови на продадени продукти."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Без разлика дали профилот е завршен или не."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Податоците на профилот за вградување се ажурирани."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "родителско име на продуктот."

#: includes/class-wc-countries.php:1266
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
msgid "Postal Code"
msgstr "поштенски код"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "АОВ"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:557
msgid "Sign Up"
msgstr "Пријавете се"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:556
msgid "Last Active"
msgstr "Последен активен"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:510
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени ID на клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:504
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со последен редослед по (или на) дадено време кое е усогласено со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:498
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:361
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со последен редослед пред (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:490
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:353
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со просечен редослед потрошен помеѓу два дадени броја."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:348
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со просечен редослед трошат помалку или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:480
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:343
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на предмети со просечен редослед потрошени поголем или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:335
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со вкупен потрошен редослед помеѓу два дадени броја."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:330
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со вкупен редослед трошат помал или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:325
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со вкупен редослед потрошени поголем или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со редослед броење помеѓу два дадени цели броеви."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со број на ред помал или еднаков на даден цел број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:442
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:305
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со редослед поголем или еднаков на даден цел број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои се последните активни помеѓу два дадени датуми во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои последен пат биле активни по (или на) дадено време кое е усогласено со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои последен пат биле активни пред (или на) дадено време кое одговара на ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:387
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:250
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со исклучок на е-пошта."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти, вклучително и е-пошта."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со поле за клиент што го содржи терминот за пребарување. Пребарува полето обезбедено од `searchby`."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Просечен AOV по клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Просечна вкупна потрошувачка по клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Просечен број на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Број на клиенти."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s мора да содржи 2 валидни датуми."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s мора да содржи 2 броја."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s не е нумерички индексирана низа."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:546
msgid "Theme status."
msgstr "Статус на темата."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:534
msgid "Theme slug."
msgstr "Тема голтка."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:191
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Бараната тема не можеше да се активира."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:186
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Неважечка тема %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:157
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Бараната тема `%s` не може да се инсталира."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:142
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Бараната тема `%s` не може да се инсталира. Повикот на API на темата не успеа."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:97
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "За жал, не можете да управувате со темите."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:238
msgid "City."
msgstr "Град."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:226
msgid "Username."
msgstr "Корисничко име."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:220
msgid "Name."
msgstr "Име."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:214
msgid "User ID."
msgstr "Корисничко ID."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Избришано)"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:499
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:292
msgid "Avg order value."
msgstr "Просечна вредност на нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:286
msgid "Total spend."
msgstr "Вкупно трошење."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:280
msgid "Order count."
msgstr "Број на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:274
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Датум на последен активен GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:268
msgid "Date last active."
msgstr "Датум последен активен."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:262
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Датум на регистрирање GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:256
msgid "Date registered."
msgstr "Датум на регистрирање."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:244
msgid "Region."
msgstr "Регионот."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите регистрирани по (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:422
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите регистрирани пред (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (избришано)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ИД на варијации на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "ИД за категорија на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки од наведените категории."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Етикета на сегментот што може да се чита од луѓе, име на продукт или варијација."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "За жал, преземањето податоци за преземања не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:276
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти што ги немаат наведените идентификатори на клиентите."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги имаат наведените ID на клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Сите дејства за увоз што чекаат и се во тек се откажани."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Прескокнете го увозот на постоечки податоци за нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Број на денови за увоз."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:531
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Продукт(и)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:401
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на повратни или нови клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "Order customer information."
msgstr "Нарачајте информации за клиентите."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:224
msgid "List of order coupons."
msgstr "Список на купони за нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Список на идентификации на продукти за нарачки, имиња, количини."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:208
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Враќање или нов клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:196
msgid "Net total revenue."
msgstr "Нето вкупен приход."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:172
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Датум на креирање на нарачката, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:166
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум на креирање на нарачката, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:412
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:501
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на специфични типови на рефундирање."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:473
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им е доделена одредената даночна стапка(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:361
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:463
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена одредената даночна стапка(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:454
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им се доделени наведените купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен наведениот купон(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:214
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Означува дали сите услови треба да бидат точни за добиениот сет или дали некој од нив е доволен. Совпаѓањето влијае на следните параметри: статус_е, статус_не_, производ_вклучува, производ_исклучува, купон_вклучува, купон_исклучува, клиент, категории"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:196
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Број на различни продадени продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Просечни ставки по нарачка"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
msgid "Average order value."
msgstr "Просечна вредност на нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:153
msgid "Country / Region."
msgstr "Држава / Регион."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:380
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:526
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Нарачка #"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:164
msgid "Shipping tax."
msgstr "Данок на доставување"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:242
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Данок на доставување"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:292
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секоја категорија во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:283
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на сите ставки на кои е доделен наведениот термин во категориите таксономија."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:379
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги немаат наведените кориснички ID."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги имаат наведените кориснички идентификатори."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Покажува дали сите услови треба да бидат точни за добиениот сет или дали некој од нив е доволен. Натпреварот влијае на следните параметри: продукти, нарачки, корисничко име, ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:214
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP адреса за преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:208
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Корисничко име на преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:202
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Кориснички ID за преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:163
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Датумот на преземањето, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:157
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на преземањето, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти кои немаат одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти кои имаат одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:124
msgid "Number of downloads."
msgstr "Број на преземања."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Данок за нарачка"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Даночен код"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:219
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена една или повеќе даночни стапки."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Priority."
msgstr "Приоритет."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "State."
msgstr "држава."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:231
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "За жал, преземањето даночни податоци не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:213
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на сите ставки на кои е доделен наведениот термин во даночната таксономија."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Износ на даночни кодови."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
msgid "Order tax."
msgstr "Данок за нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Total tax."
msgstr "Вкупен данок."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:643
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Ограничете го одговорот на специфичните статистики на извештаите. Дозволени вредности: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:633
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Имаше проблем при вчитувањето на крајните точки на извештајот"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:602
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Вредност на статистиката. Враќа нула ако статистиката не постои или не може да се вчита."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:595
msgid "Format of the stat."
msgstr "Формат на статистиката."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:589
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Ознака што може да се чита од луѓе за статистиката."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:583
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Специфичната табела на која се однесува оваа статистика."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Мора да се обезбеди список на статистики за барање."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:513
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "За жал, преземањето индикатори за изведба не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што ги немаат наведените ID на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:307
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:432
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што ги имаат наведените ID на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:160
msgid "Order Number."
msgstr "Број на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:404
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "За жал, преземањето податоци за приходите не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им е доделен наведениот продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:406
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен наведениот продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:411
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Приходи"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:408
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Наслов на продукт / варијација"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:273
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секој продукт во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени идентификатори на варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени ID на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:231
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Праг на залиха на продукти за ниски залихи."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:225
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Количина на залиха на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:219
msgid "Product inventory status."
msgstr "Статус на залиха на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:213
msgid "Product attributes."
msgstr "Атрибути на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:207
msgid "Product link."
msgstr "Врска на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:201
msgid "Product image."
msgstr "Слика на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:182
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Број на нарачки на продуктот се појави во."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:176
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Вкупна нето-продажба на сите продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:170
msgid "Number of items sold."
msgstr "Број на продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:490
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Продукт / Варијација"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен тип на извештај за акции."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Manage stock."
msgstr "Управувајте со акциите."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388
msgid "Stock status."
msgstr "Статус на акции."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Број на %s продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Број на продукти со малку залихи."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175
msgid "Total of shipping."
msgstr "Вкупна испорака"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:211
msgid "Gross sales."
msgstr "Бруто продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:232
msgid "Products sold."
msgstr "Продадени продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Items sold."
msgstr "Продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Total of returns."
msgstr "Вкупно приноси."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:296
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Се враќа"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Total of taxes."
msgstr "Вкупно даноци."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:317
msgid "Net Revenue"
msgstr "Нето приходи"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Total sales."
msgstr "Вкупна продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:153
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Количина на продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Неважечки одговор од продавницата за податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:236
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Created"
msgstr "Создаден"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:183
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Тип на купон попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Датум на истекување на купонот во GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Датум на истекување на купонот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:164
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Датум на создавање купон во GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:158
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Датум на креирање купон."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:130
msgid "Coupon ID."
msgstr "ИД на купонот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:173
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на купони доделени специфични ID на купони."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:138
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Број на нарачки со попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:137
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Нарачки со попуст"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of coupons."
msgstr "Број на купони."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:136
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:123
msgid "Net discount amount."
msgstr "Нето износ на попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Извинете, нема извоз со тој ID."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Вашата датотека со извештај се генерира."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Нема податоци за извоз за даденото барање."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Извезете URL за преземање."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Процентот е завршен."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Кога е точно, испратете е-пошта врска за преземање на извозот до корисникот што бара."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Параметри кои треба да се пренесат на извезениот извештај."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Регенерирајте порака за податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Статус на регенерација."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "API path."
msgstr "API патека."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Клиентите детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Статистика за преземања на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за преземање датотеки на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Продуктот презема детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Статистика за даноците."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за даноците."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Статистика за купоните."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Купони детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Статистика за категориите на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Категории на продукти детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about products."
msgstr "Статистика за продуктите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за продуктите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:41
msgid "Stats about orders."
msgstr "Статистика за нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:37
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Статистика за приходите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:33
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Сериска крајна точка за добивање специфични индикатори за изведба од крајните точки на „статистички податоци“."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:425
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секој купон во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes параметарот треба да наведе точно еден продукт при сегментирање по варијација."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:282
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Сегментирајте го одговорот со дополнително ограничување."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го немаат наведениот статус на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:385
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го имаат наведениот статус на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:25
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:361
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Временски интервал за користење за корпи во вратените податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:283
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Датумот на крајот на извештајот, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:132
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:277
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на завршување на извештајот, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:271
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Датумот на почетокот на извештајот, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:169
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на почетокот на извештајот, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
msgid "Type of interval."
msgstr "Вид на интервал."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:250
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Пријавува податоци групирани по интервали."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:77
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:289
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Подзбирки на интервали."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:71
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:213
msgid "Segment identificator."
msgstr "Идентификатор на сегмент."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:63
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Пријавува податоци групирани по состојба на сегментот."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Бројот на уникатни купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Сума попуст по купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:147
msgid "Net sales."
msgstr "Нето продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Вкупни податоци."

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на купони со шифри што одговараат на дадена низа."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Вредност на ќелијата на табелата."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Приказ на ќелии на табела."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Редови на табели."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Заглавие на колоната на табелата."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Заглавија на табелите."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Прикажан наслов за таблата на водачи."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID на табла на водачи."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Барањето за URL-то да опстојува низ врските."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Топ продукти - Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:560
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Вкупно трошење"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Име на клиент"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Топ клиенти - Вкупна потрошувачка"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:298
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Нето продажба"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:410
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Топ категории - Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Попуст на износот"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Топ купони - Број на нарачки"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Извинете, нема ресурс со тој ID."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Единствен ID за акцијата забелешка."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Уникатен проект за белешката."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Почетната страница е креирана."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Најпродавани"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Содржина..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Купувај"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Купувај по категорија"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Приход"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: преземањето на извештајот од {report_name} е подготвено"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Преземете го вашиот извештај"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Нови продукти"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "On Sale"
msgstr "На распродажба"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Омилени на обожавателите"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Ново во"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Напишете кратка порака за добредојде овде"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Добредојдовте во продавницата"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Напиши наслов…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Извинете, примерокот на датотеката со податоци за продуктите не беше пронајдена."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да креирате нови страници."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена одредената ID(и) стапка."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Пребарувајте според сличен даночен код."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки што одговараат на дел од бројот на нарачката."

#: src/Admin/API/Options.php:300
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Низа опции со поврзани вредности."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "За жал, не можете да управувате со овие опции."

#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Мора да обезбедите низа опции и вредности."

#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "За жал, не можете да ги видите овие опции."

#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Мора да обезбедите низа опции."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "ZIP-датотека од темата што треба да се постави."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Поставена тема."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Порака за инсталација на тема."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Статус на инсталација на темата."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Тестот за поставување на одредена датотека не успеа."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да инсталирате теми на оваа страница."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Крајна точка што се користи за пребарување на дневници за преземање за одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Пребарајте по слично име на продукт или sku."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:426
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Обнови ја претплатата"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:401
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Вашата претплата истече на %s. Добијте нова претплата за да продолжите да добивате ажурирања и пристап до поддршката."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:395
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Претплатата на %s истече"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:363
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Овозможете автоматско обновување"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Вашата претплата истекува за %d дена. Овозможете автоматско обновување за да избегнете губење на ажурирањата и пристапот до поддршката."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:334
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Претплатата на %s истекува наскоро"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:203
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Поврзете се за да добивате важни известувања и ажурирања за продуктите."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Поврзете се со WooCommerce.com"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Инсталирајте ја мобилната апликација Woo"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Инсталирајте ја мобилната апликација WooCommerce за да управувате со нарачките, да добивате известувања за продажба и да ги прегледувате клучните метрики - каде и да сте."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Прегледајте ги вашите нарачки"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:200
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse"
msgstr "Прелистајте"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Уште една пресвртница за нарачката! Погледнете го вашиот Извештај за нарачки за да ги прегледате вашите досегашни нарачки."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Ја достигнавте пресвртницата од 10 нарачки! Погледнете како ви оди. Прелистајте неколку успешни приказни на WooCommerce за инспирација."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Честитки за добивањето на вашата прва нарачка! Сега е одлично време да научите како да управувате со вашите нарачки."

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Честитки за обработката на нарачките %s!"

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Нов рекорд во продажба!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Уууу, %1$s беше вашиот рекорден ден за продажба! Нето-продажбата беше %2$s, надминувајќи го претходниот рекорд од %3$s поставен на %4$s."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Активирајте го следењето на користењето"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Собирањето податоци за користење ни овозможува да го подобриме WooCommerce. Вашата продавница ќе биде разгледана додека ги проценуваме новите функции, го оценуваме квалитетот на ажурирањето или одредуваме дали подобрувањето има смисла. Секогаш можете да ги посетите %1$sПоставки%3$s и да изберете да престанете да споделувате податоци. %2$sПрочитајте повеќе%3$s за тоа кои податоци ги собираме."

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Додај продукт"

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Податоците од табелите за извештаи се бришат."

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Податоците од табелата за извештаи се обновуваат. Ве молиме оставете малку време за целосно пополнување на податоците."

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Веќе е во тек увоз. Дозволете претходното увоз да заврши пред да започнете нов."

#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот на ознаката за акција за административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за името на акцијата за административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за датум на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за извор на административна белешка не може да биде празен."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Реквизитот за статус на административна белешка (%s) не е еден од поддржаните статуси."

#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за статус на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Подлогата за административна белешка content_data мора да биде примерок од stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за содржината на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за наслов на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за локација на административната белешка не може да биде празен."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Поддржувачот од типот на административна белешка (%s) не е еден од поддржаните типови."

#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот од типот на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за името на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Додадете го вашиот прв продукт"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:489 src/Internal/Admin/Loader.php:490
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326 src/Internal/Admin/Settings.php:327
msgid "Default Date Range"
msgstr "Стандарден опсег на датуми"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:481 src/Internal/Admin/Settings.php:318
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Статуси кои бараат дополнителна акција во име на администраторот на продавницата."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:480 src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Активни статуси на нарачки"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:472 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Статуси кои не треба да се вклучуваат при пресметување на вкупните збирки на извештаи."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Го прекина лудилото за %d секунда"
msgstr[1] "Го прекина лудилото на %d секунди"

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Поддршката за низи подолги од ова ќе биде отстранета во идната верзија."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1176
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Пронајден е непознат статус за акција."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:396
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Неважечка вредност за параметарот изберете или брои. Не може да се побараат дејства."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
msgid "Database error."
msgstr "Грешка во базата на податоци."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:248
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Дневник на активности за акцијата."

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:330
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args премногу долго. За да се осигура дека колоната args може да се индексира, акционите аргови не треба да бидат повеќе од %d знаци кога се кодирани како JSON."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Имаше неуспех при закажувањето на следната инстанца од оваа акција: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Имаше неуспех при преземањето на оваа акција: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "акцијата е игнорирана преку %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "акцијата не успеа преку %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "акцијата е завршена преку %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "акцијата започна преку %s"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Следниот ред ќе започне со обработка за приближно %d секунди."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Започна обработката на нова редица. <a href=\"%s\">Прикажи дејства кои се во тек »</a>"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Акцијата [%1$s] има неважечки распоред: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:471 src/Internal/Admin/Settings.php:308
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Исклучени статуси на нарачки за извештаи"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:452 src/Internal/Admin/Settings.php:289
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Поставки за известување на администраторот на WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:278
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Датумот/времето кога акцијата е/беше планирано да се изврши."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Закажано"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Зачестеноста на распоредот на акцијата."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "Optional action group."
msgstr "Факултативна акциона група."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Изборната низа на податоци предадена на куката за акција."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Статусите на дејствата се во очекување, завршени, откажани, неуспешни"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Име на акционата кука што ќе се активира."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:240
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Колони за закажани дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:230
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Распоредот на дејства е скалабилна, редица за работа што може да се следи за обработка на големи групи на дејства во заднина. Распоредот на дејства работи така што ќе активира кука за акција да се активира во некое време во иднина. Може да се закажат и закажани дејства да се извршуваат по периодичен распоред."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:228
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "За Распоредувачот на дејства %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "За"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Мигрирана акција со ID %1$d во %2$s во ID %3$d во %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Акцијата %d се мигрира"
msgstr[1] "Мигрирање %d дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Во тек е миграција на Распоредувачот на дејства. Списокот на закажани дејства можеби е нецелосен."

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:96
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Не може да се отстрани изворт на мигриранта акција %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Ако користите X-Accel-Redirect начин на симнување со NGINX сервер, проверете дали сте го сетирале како што е наведено во <a href='%s'>Упатство за Дигитални/Симнувачки Продукти</a>."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Неважечка акција - мора да биде повторлива акција."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Дестинацијата мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Продавницата за дестинации мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Изворниот дневник мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Изворната продавница мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Распоредот на дејства мигрираше податоци во приспособени табели; сепак, записите во дневникот сирачиња постојат во табелата за коментари на WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Дознајте повеќе »</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Овие податоци ќе се избришат во %s."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Геолокација на MaxMind"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:717
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Изберете земји/региони…"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Не е потребно ако директориумот за преземање е заштитен. <a href='%s'>Погледнете го ова упатство</a> за повеќе детали. Веќе поставените датотеки нема да бидат засегнати."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Додадете единствена низа на името на датотеката за безбедност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Само пренасочување (небезбедно)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Не може да се открие пакетот Распоред на дејства."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Пакет Распоредувач на дејства работи на вашата страница."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Пакет Распоредувач на акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Изберете земја/регион…"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Fees:"
msgstr "Такси:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Купони(и):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Субвкуп на ставки:"

#: includes/wc-template-functions.php:2932
msgid "Update country / region"
msgstr "Ажурирајте ја земјата/регионот"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Надградбата на WooCommerce базата на податоци е звршена"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Надградбата на WooCommerce базата на податоци е во тек"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Прикажи напредок"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Испорака Земја/Регион"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Земја / регион за наплата"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:157
#: includes/class-wc-countries.php:763
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:562
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Земја / регион"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:161
#: includes/wc-template-functions.php:2924
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Изберете земја/регион…"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:236
msgid "List of categories"
msgstr "Листа на категории"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:627
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Продукт на попуст"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:237
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Листа на категории со број на продукти"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Плаќате за нарачка од гости. Продолжете со плаќање само ако ја препознаете оваа нарачка."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:86
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All"
msgstr "Исчисти се"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#. translators: %s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters.js:4
msgid "Up to %s"
msgstr "До %s"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#. translators: %s min price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:91
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters.js:3
msgid "From %s"
msgstr "Од %s"

#: patterns/filters.php:42 assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Филтрирај по атрибут"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Големини на сликички за одговорни слики."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset за сликички за одговорни слики."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL на сликичка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL на сликата со целосна големина."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за надоместокот во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Опис на копче."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Текст на копчето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Параметри на копчето за додавање во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Дали продуктот е на залиха?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Дали продуктот може да се купи?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Износ на цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Опсег на цени, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Продажна цена на продуктот, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Редовна цена на продуктот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Дали продуктот е на продажба?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Ако овој атрибут има архиви на термини."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Како поимите во овој атрибут се стандардно подредени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Тип на атрибут."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:154
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Вредност на атрибутот на варијација."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Име на атрибутот на варијација."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:140
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Избрани атрибути (за варијации)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Единица за чување залихи, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Идентификатор на продукт или варијација на продуктот во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Вкупна тежина (во грамови) на сите продукти во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Точно ако на кошничката и треба испорака. Неточно за колички со само дигитални стоки или продавници без поставување методи за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Список на артикли од кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Број на артикли во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Број на објекти (постови од кој било тип) доделени на терминот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Опис на терминот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Идентификатор базиран на низа за терминот."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:426
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со одредена просечна оцена."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Логичката врска помеѓу атрибутите при филтрирање на повеќекратни одеднаш."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:391
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Список на атрибути гол(и). Ако е обезбеден идентификатор на терминот, тоа ќе се игнорира."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Список на идентификатори на термини на атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:378
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Име на таксономија на атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:372
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со избрани глобални атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:175
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "При ограничување на одговорот користејќи по/пред, со која колона да се споредува."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:168
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите создадени пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Ако е точно, го пресметува бројот на рејтинзи за продуктите во колекцијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Име на таксономијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:193
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Доколку се бара, го пресметува бројот на термини на атрибути за продуктите во колекцијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:181
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Ако е точно, ги пресметува минималните и максималните цени на продуктите за колекцијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Враќа број на продукти со секоја просечна оцена."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Број на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Максималната цена е пронајдена во колекцијата на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Минималната цена е пронајдена во колекцијата на продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:82
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Неважечки ID на атрибут."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Не може да се додаде постоечка ставка во кошничка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Ставката во кошничката не постои."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за ставката во кошничката."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Не може да се врати кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:80
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Атрибутот не постои."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Единствен идентификатор за атрибутот."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1289
msgid "No matching variation found."
msgstr "Не е пронајдена соодветна варијација."

#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1262
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Недостасуваат податоци за варијација за променлив продукт."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1242
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Објавена е неважечка вредност за %1$s. Дозволени вредности: %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1083
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1366
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Овој продукт не може да се додаде во кошничката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:622
msgid "Total post count."
msgstr "Вкупен број на постови."

#: i18n/states.php:1126
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Ксаисомбун"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Ксијангкоуанг"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Sekong"
msgstr "Секонг"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Саинјабули"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Vientiane"
msgstr "Виентиан"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Провинција Виентиан"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Savannakhet"
msgstr "Саванахет"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Salavan"
msgstr "Салаван"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Phongsaly"
msgstr "Фонгсали"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Oudomxay"
msgstr "Оудомксај"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Луанг Прабанг"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Луанг Намта"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Khammouane"
msgstr "Хамуан"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Champasak"
msgstr "Чампасак"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Болихамсаи"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Bokeo"
msgstr "Бокео"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Attapeu"
msgstr "Атапеу"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:846
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Наплата %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Испорака %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Ви благодариме за вашата уплата. Вашата трансакција е завршена, а потврдата за купувањето ви е испратена по е-пошта. Најавете се на вашата сметка на PayPal за да ги видите деталите за трансакцијата."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Клучот за MaxMind лиценцата е неважечки. Ако неодамна сте го создале овој клуч, можеби ќе треба да почекате да стане активен."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Неважечки тип на продукт: поминатиот ID не одговара на варијација на продуктот."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Клучот што ќе се користи при работа со MaxMind Geolocation услугите. Можете да прочитате како да генерирате во <a href=\"%1$s\">документацијата за интеграција на геолокација на MaxMind</a> ."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Интеграција за користење на MaxMind за пребарување на геолокација. Ве молиме имајте предвид дека оваа интеграција ќе врши само пребарување на земји."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Недостасува библиотека MaxMind Reader!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Не успеа да се преземе базата на податоци на MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Локацијата на која треба да се чува базата на податоци MaxMind. Стандардно, интеграцијата автоматски ќе ја зачува базата на податоци овде."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Патека на датотеката во базата на податоци"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Го искористивте овој купон %s во друга трансакција за време на ова плаќање и достигнато е ограничување за користење на купонот. Отстранете го купонот и обидете се повторно."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Купонот %s беше искористен во друга трансакција за време на наплатата и достигнато е ограничување за користење на купонот. Отстранете го купонот и обидете се повторно."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Се случи неочекувана грешка при примена на купонот %s."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:511
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Не можете да додадете нов начин на плаќање толку брзо по претходниот. Ве молиме почекајте %d секунда."
msgstr[1] "Не можете да додадете нов начин на плаќање толку брзо по претходниот. Ве молиме почекајте %d секунди."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:67
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s не треба да се повикува пред да завршат дејствата %2$s, %3$s и %4$s."

#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Дознајте повеќе за тоа како функционира следењето на користењето и како ќе помогнете во нашата <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">документација за следење на користењето</a> ."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Клуч за MaxMind лиценца"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Мора да внесете важечки клуч за лиценца на <a href=\"%1$s\">страницата за поставки за интеграција на MaxMind</a> за да ја користите услугата за геолокација. Ако не ви треба геолокација за испорака или даноци, треба да ја промените стандардната локација на клиентот на <a href=\"%2$s\">страницата со општи поставки</a> ."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Ќе се инсталира и активира додатокот „WooCommerce Admin“."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:101
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "да молам"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Побрзо активирајте ја продавницата со нашето ново и подобрено искуство за поставување"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Добредојдовте во"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Трошоците за доставување се пресметуваат при наплата."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Геолокацијата не е конфигурирана."

#: includes/class-wc-install.php:736
msgid "Every 15 Days"
msgstr "На секои 15 дена"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1063
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s е родител на променлива продукт и не може да се додаде."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Пребарувај продукти..."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Слика на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Постојана врска на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Име на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Датумот кога е креиран прегледот, во временската зона на страницата во формат читлив за луѓе."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Количина на прегледи што ги има продуктот."

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2200
msgid "Western"
msgstr "Западен"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Овозможете следење на податоците и помогнете во подобрувањето на WooCommerce."

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2202
msgid "Eastern"
msgstr "Источен"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2204
msgid "Northern"
msgstr "Северен"

#: i18n/states.php:2205
msgid "North-Western"
msgstr "Северно-западен"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Атол Мидвеј"

#: i18n/states.php:2209
msgid "Muchinga"
msgstr "Мучинга"

#: i18n/states.php:2208
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"

#: i18n/states.php:2207
msgid "Copperbelt"
msgstr "Бакарен појас"

#: i18n/states.php:2206
msgid "Southern"
msgstr "Јужна"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Luapula"
msgstr "Луапула"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Купонот истекува во 00:00:00 часот од овој датум."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Лого на Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Помогнете да се подобри WooCommerce со следење на користењето"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Зона одговара на клиентот „%s“"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Прелистајте продукти"

#: patterns/hero-product-3-split.php:101
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Прикажи сега"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:238
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:257
msgid "Go to category"
msgstr "Оди до категорија"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:320
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Име на продуктот"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:192
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Вашата инсталација на WooCommerce е нецелосна. Ако сте го инсталирале WooCommerce од GitHub, %1$splease погледнете го овој документ%2$s за да ја поставите вашата развојна околина."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:170
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Вашата инсталација на WooCommerce е нецелосна. Ако сте го инсталирале WooCommerce од GitHub, погледнете го овој документ за да ја поставите вашата развојна околина: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:168 src/Packages.php:183
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Недостасува WooCommerce пакетот %s"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Zombo"
msgstr "Зомбо"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Yumbe"
msgstr "Јумбе"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Wakiso"
msgstr "Вакисо"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Tororo"
msgstr "Тороро"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Soroti"
msgstr "Сороти"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Sironko"
msgstr "Сиронко"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Sheema"
msgstr "Шема"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Serere"
msgstr "Серере"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Sembabule"
msgstr "Сембабуле"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Rukungiri"
msgstr "Рукунгири"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Rukiga"
msgstr "Рукига"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Прикажувам %1$d&ndash;%2$d од %3$d резултати"
msgstr[1] "Прикажувам %1$d&ndash;%2$d од %3$d резултати"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Nebbi"
msgstr "Неби"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Napak"
msgstr "Напак"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Namutumba"
msgstr "Намутумба"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Namisindwa"
msgstr "Намисиндуа"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Namayingo"
msgstr "Намаинго"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Nakasongola"
msgstr "Накасонгола"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Nakaseke"
msgstr "Накасеке"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Накапирипирит"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Набилатук"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Mukono"
msgstr "Муконо"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Mubende"
msgstr "Мубенде"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Mpigi"
msgstr "Мпиги"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Moyo"
msgstr "Мојо"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Moroto"
msgstr "Морото"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Mityana"
msgstr "Митјана"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Mitooma"
msgstr "Митома"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Mbarara"
msgstr "Мбарара"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Mbale"
msgstr "Мбале"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Mayuge"
msgstr "Мајуге"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Masindi"
msgstr "Масинди"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Masaka"
msgstr "Масака"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Maracha"
msgstr "Марача"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Manafwa"
msgstr "Манафуа"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Lyantonde"
msgstr "Лиантонде"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Lwengo"
msgstr "Луенго"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Luwero"
msgstr "Луверо"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Luuka"
msgstr "Луука"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Lira"
msgstr "Лира"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Lamwo"
msgstr "Ламуо"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kyotera"
msgstr "Киотера"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL на категорија."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Оператор за споредба на ознаки на продукти."

#: i18n/states.php:2052
msgid "Oyam"
msgstr "Ојам"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Otuke"
msgstr "Отуке"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Omoro"
msgstr "Оморо"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Nwoya"
msgstr "Нуоја"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Ntungamo"
msgstr "Нтунгамо"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Ntoroko"
msgstr "Нтороко"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Ngora"
msgstr "Нгора"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Кианкуанзи"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Киенгегва"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Киенјојо"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kween"
msgstr "Куеен"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kwania"
msgstr "Куаниа"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kumi"
msgstr "Куми"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kotido"
msgstr "Котидо"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kole"
msgstr "Коле"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Rubirizi"
msgstr "Рубиризи"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Rubanda"
msgstr "Рубанда"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Rakai"
msgstr "Ракаи"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Pallisa"
msgstr "Палиса"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Pakwach"
msgstr "Пакуач"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Pader"
msgstr "Падер"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Koboko"
msgstr "Кобоко"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kitgum"
msgstr "Китгум"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Katakwi"
msgstr "Катакви"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Kasese"
msgstr "Касесе"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Kasanda"
msgstr "Касанда"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Капалебионг"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Капчорва"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Kanungu"
msgstr "Канунгу"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Kamwenge"
msgstr "Камвенге"

#: i18n/states.php:1990
msgid "Kamuli"
msgstr "Камули"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Kalungu"
msgstr "Калунгу"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Kaliro"
msgstr "Калиро"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Kalangala"
msgstr "Калангала"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Kakumiro"
msgstr "Какумиро"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Kagadi"
msgstr "Кагади"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Каберамаидо"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Butaleja"
msgstr "Буталежа"

#: i18n/states.php:1043 i18n/states.php:1966
msgid "Busia"
msgstr "Бусиа"

#: i18n/states.php:1965
msgid "Bushenyi"
msgstr "Бушени"

#: i18n/states.php:1964
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Буниангабу"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Бундибугио"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Buliisa"
msgstr "Булииса"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Bulambuli"
msgstr "Буламбули"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Bukwa"
msgstr "Букуа"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Букомансимби"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Bukedea"
msgstr "Букедеа"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Buikwe"
msgstr "Буикве"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Buhweju"
msgstr "Бухвежу"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Bugweri"
msgstr "Бугвери"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Bugiri"
msgstr "Бугири"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Bududa"
msgstr "Будуда"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Budaka"
msgstr "Будака"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Arua"
msgstr "Аруа"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Apac"
msgstr "Апак"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Amuru"
msgstr "Амуру"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Amuria"
msgstr "Амуриа"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Amudat"
msgstr "Амудат"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Amolatar"
msgstr "Амолатар"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Alebtong"
msgstr "Алебтонг"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Agago"
msgstr "Агаго"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Adjumani"
msgstr "Аджумани"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Abim"
msgstr "Абим"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kisoro"
msgstr "Кисоро"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Кирјандонго"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Kiruhura"
msgstr "Кирухура"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Kikuube"
msgstr "Кикубе"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Kibuku"
msgstr "Кибуку"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Kiboga"
msgstr "Кибога"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Kibaale"
msgstr "Кибале"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Kayunga"
msgstr "Кајунга"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Gulu"
msgstr "Гулу"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Gomba"
msgstr "Гомба"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Dokolo"
msgstr "Доколо"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Buyende"
msgstr "Бујенде"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Buvuma"
msgstr "Бувума"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Butebo"
msgstr "Бутебо"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Butambala"
msgstr "Бутамбала"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Kabarole"
msgstr "Кабароле"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Kabale"
msgstr "Кабале"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Kaabong"
msgstr "Кабонг"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Jinja"
msgstr "Джинджа"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Isingiro"
msgstr "Исингиро"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Iganga"
msgstr "Иганга"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Ibanda"
msgstr "Ибанда"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Hoima"
msgstr "Хоима"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Атрибути за варијација на продуктот, доколку е применливо."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Ознаки (одделени со празно место)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Ознаки (одделени со запирка)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:451 src/Internal/Admin/Settings.php:288
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Управувајте со извештаите на вашата продавница и следете ги клучните метрики со нов и подобрен интерфејс и контролна табла."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Користете го WooCommerce Shipping (напојуван од WooCommerce Services & Jetpack) за да заштедите време во поштата со печатење на вашите етикети за испорака дома."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Дали знаевте дека можете да печатите етикети за испорака дома?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Варијациите (и нивните атрибути) кои немаат цени нема да бидат прикажани во вашата продавница."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d варијација нема цена."
msgstr[1] "%d варијации немаат цени."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Увезете како мета податоци"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Наведете дополнителни даночни класи што ви се потребни подолу (1 по линија, на пр. Намалени стапки). Овие се во прилог на „Стандардна стапка“ која постои стандардно."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Кога креирате сметка, автоматски генерирајте корисничко име на сметката за клиентот врз основа на неговото име, презиме или е-пошта"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "WooCommerce REST API пакет"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Податоци: %1$.2fMB + Индекс: %2$.2fMB + Мотор %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Неуспешно детектирање на REST API пакет."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "WooCommerce REST API пакетот работи на вашиот сајт."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Генерирај код за купон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:513
msgid "Database information:"
msgstr "Информации за базата на податоци:"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:166
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Честитки за продажбата."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Ви благодариме што го користите {site_url}!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Повлечете и испуштете за да поставите редослед на атрибути на администраторот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Не може да се вратат информациите за базата на податоци. Обично, ова не е проблем, и тоа само значи дека вашата инсталација користи класа што ја заменува класата на базата на податоци на WordPress (на пример, HyperDB) и WooCommerce не може да добие информации за базата на податоци."

#: includes/class-wc-install.php:935
msgid "Zero rate"
msgstr "Нулта стапка"

#: includes/class-wc-install.php:934
msgid "Reduced rate"
msgstr "Намалена стапка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:756
msgid "Additional content"
msgstr "Дополнителна содржина"

#: includes/class-wc-countries.php:1571
msgid "Town / Village"
msgstr "Град/Село"

#: includes/class-wc-countries.php:987 includes/class-wc-countries.php:1304
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:203
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:87
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Поштенски број"

#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Невалидно поле"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email.php:757
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Текст кој ќе се прикаже под главната содржина на електронската пошта."

#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Даночна класа голтка веќе постои"

#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Даночната класа бара важечко име"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1108
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Или можете да преземете претходно изградена верзија на додатокот од <a href=\"%1$s\">складиштето на WordPress.org</a> или со посета <a href=\"%2$s\">на страницата со изданија во складиштето на GitHub</a> ."

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Rest API не е достапно."

#: includes/class-wc-ajax.php:1461
msgid "Order not editable"
msgstr "Нарачката не може да се уредува"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Научи како да надградиш"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Продажбата ќе започне во 00:00:00 часот од „Од“ и ќе заврши во 23:59:59 часот од „До“."

#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Нарачката е целосно рефундирана."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:149
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Избирање земја/регион за продажба за да се спречи завршувањето на наплатата. Да продолжиме сепак?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Ве молиме внесете валиден Eircode."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Неуспешен обид за преземање на оваа акција"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Тука можете рачно да ги направите планираните надградби."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Назад кон атрибутите „%s“."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Забелешка: WP CRON е оневозможен на вашата инсталација што може да го спречи завршувањето на ова ажурирање."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Приказот, сортирањето и извештаите на продуктот може да не се точни додека не заврши ова. Ќе потрае неколку минути и ова известување ќе исчезне кога ќе заврши."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Надградувам база на податоци"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Пронајдени се %1$d надградби (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Нема потреба од надградби. Верзијата на базата на податоци е %s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Класата %s може да се извршува само во WP CLI."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Вкупно"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Надгради ја WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Потребна е надградба на WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Види го напредокот &rarr;"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Нарачката #{order_number} беше откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Најнов закажан датум"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Најстар закажан датум"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1682
msgid "Stock: %d"
msgstr "Залиха: %d"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1083
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Додаден продукт: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Статус на акција"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Распоред на акција"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Завршена акција за обработка %1$s со кука: %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Намалете ги постоечките залихи со:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Зголемете ги постоечките залихи со:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce ги ажурира податоците за продуктот во заднина"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Дознајте повеќе за ажурирањата"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Процесот на ажурирање на базата на податоци работи во заднина и може да потрае малку, затоа бидете трпеливи. Напредните корисници може алтернативно да се ажурираат преку %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce е ажуриран! За да работиме непречено, мораме да ја ажурираме вашата база на податоци до најновата верзија."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce ја ажурира базата на податоци во позадина. Процесот на ажурирање на базата на податоци може да потрае малку, затоа бидете трпеливи."

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1390
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Избришани %1$s и приспособени акции (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1351
msgid "Invalid items"
msgstr "Неважечки ставки"

#: includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid rate"
msgstr "Неважечка стапка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1128
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Вашата сметка е успешно креирана. Деталите за најавување се испратени на вашата адреса за е-пошта."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1126
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Вашата сметка е успешно креирана и лозинката е испратена на вашата адреса за е-пошта."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:365
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Прикажи предлози во WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Прикажи предлози"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Неопходни додатоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Неактивни додатоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:343
msgid "Enable tracking"
msgstr "Овозможи следење"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "5 ѕвезди"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Create Product"
msgstr "Создади продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:550
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Отфрли го овој предлог"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Дали вашиот сајт е поврзан со WooCommerce.com?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:361
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Прикажуваме контекстуални предлози за официјални екстензии што може да бидат корисни за вашата продавница."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:358
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Предлози за пазар"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:346
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "За да се откажете, оставете го ова поле нештиклирано. Вашата продавница останува непроверена и нема да се собираат никакви податоци. Прочитајте за тоа кои податоци за користење се следат на: %s."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Прилагодени акции: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Дозволете користењето на WooCommerce да се следи"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Дозволете личните податоци да се отстранат на големо од нарачките"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Отстранување на лични податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Отстранете го пристапот до преземања на барање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Отстранете ги личните податоци од нарачките на барање"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin приклучоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Адреса на страницата (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Адреса на WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Внесете купонски код за да аплицирате. Попустите се применуваат на вкупниот број на линии, пред оданочување."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:57
msgid "Start Import"
msgstr "Започнете со увоз"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Додава опција на екранот за нарачки за отстранување на личните податоци целосно. Имајте предвид дека отстранувањето на личните податоци не може да се врати."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:46
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:126
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Состојба на WooCommerce"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s попуст"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Пред попуст"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Перуански сол"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1054
msgid "Attribute slug."
msgstr "Оддел на атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:380
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Неактивни додатоци."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:552
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Управувајте со предлозите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:332
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Документација за следење на употребата на WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args не треба да се препишува кога се повикува wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Статусот на нарачката е поставен на рефундирање. За да ги вратите средствата на клиентот, ќе треба да издадете рефундирање преку вашиот портал за плаќање."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Добијте повеќе опции"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Прелистајте го пазарот"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Екстензиите можат да додадат нова функционалност на страниците на вашите продукти што ја истакнуваат вашата продавница"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Подобрете ги вашите продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Уживајте во сите продукти на Facebook комбинирани во една екстензија: следење на пиксели, синхронизација на каталог, разговор со гласник, функционалност на продавница и купување на Инстаграм (наскоро)!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:337
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Следење на употреба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Рефундирање на ставките на линијата погоре. Ова ќе го прикаже вкупниот износ што треба да се врати"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:418
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Определува дали се прикажани скриените или видливи каталошки продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:399
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Оператор да ги споредува условите за атрибути на продуктот."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:292
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:312
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Оператор да ги спореди условите за категорија на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Број на поими во таксономијата на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Табелите за пребарување се регенерираат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Оваа алатка ќе ги регенерира податоците од табелата за пребарување на продукти. Овој процес може да потрае некое време."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Табели за пребарување на продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:808
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL е инсталиран, но не може да се врати верзијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:389
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Приклучоци за Dropins и MU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои имаат специфични статуси."

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северна Македонија"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Остров Палмира"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Navassa Island"
msgstr "Остров Наваса"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Wake Island"
msgstr "Остров Уеик"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Остров Джарвис"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Howland Island"
msgstr "Остров Хауленд"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Baker Island"
msgstr "Остров Бајкер"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Девствени Острови (САД)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Девствени острови (британски)"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Гребен Кингман"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Атол Џонстон"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Мора да сте %1$sнајавени%2$s за да објавите рецензија."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Нарачка"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Завршивме со обработката на вашата нарачка."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Известување за да ве известиме — нарачката #%1$s што припаѓа на %2$s е откажана:"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Опциите за испорака ќе се ажурираат за време на наплатата."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Испорака до %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Невалидна слика: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Статусот на Webhook мора да биде валиден."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Само да ве известиме - ја добивме вашата нарачка #%s и таа сега се обработува:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Надгради база на податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "барање за бришење сметка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Стандардната категорија на продукти не може да се избрише."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:463
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Варијацијата не може да се увезе: родителскиот продукт не може да биде варијација на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Рутината за надградба на базата на податоци е закажана да работи во заднина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Оваа алатка ќе ја ажурира вашата база на податоци на WooCommerce до најновата верзија. Погрижете се да направите доволно резервни копии пред да продолжите."

#: includes/class-wc-ajax.php:2301
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Немате дозвола да доделите API клучеви на избраниот корисник."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Слободно поврзете се повторно користејќи го копчето подолу."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Жал ми е што ве гледам дека одите."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "автоматизирани даноци и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "поставување на плаќање и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Немате дозвола да ги отповикате клучевите на API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Немате дозвола да го отповикате овој API-клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Немате дозвола за уредување на овој API-клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Крајни точки на WooCommerce"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Нарачка #%1$s] (%2$s)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Се надеваме дека ќе ве видиме повторно."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодариме!"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Ако не сте го направиле ова барање, едноставно игнорирајте ја оваа е-пошта. Ако сакате да продолжите:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Некој побара нова лозинка за следната сметка на %s:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Вашата нарачка на %s е вратена. Има повеќе детали подолу за вашата референца:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Вашата нарачка на %s е делумно вратена. Има повеќе детали подолу за вашата референца:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Со нетрпение очекуваме да ја исполниме вашата нарачка наскоро."

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Како потсетување, ова се вашите детали за нарачката:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Следната забелешка беше додадена на вашата нарачка:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Со нетрпение очекуваме да се видиме наскоро."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Ви благодариме што создадовте сметка на %1$s. Вашето корисничко име е %2$s. Можете да пристапите до областа на вашата сметка за да ги прегледувате нарачките, да ја промените лозинката и повеќе на: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Еве ги деталите за вашата нарачка поставена на %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Создадена е нарачка за вас на %1$s. Вашата фактура е подолу, со врска за плаќање кога ќе бидете подготвени: %2$s"

#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Здраво %s,"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Ви благодариме што пазаревте со нас."

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Ја добивте следната нарачка од %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Ви благодариме за читањето."

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Внесете друга адреса"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Се обидувам да ја намалам користената меморија..."

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (пред %s)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Сега!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунди"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ден"
msgstr[1] "%s денови"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s недела"
msgstr[1] "%s недели"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеци"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s години"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "На секои %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Нарачката #{order_number} не успеа"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Барање за промена на лозинка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Барање за промена на лозинка за {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Нарачката е рефундирана: {order_number}"

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:910
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Групата „%s” не постои."
msgstr[1] ""

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:410
msgid "Canceled"
msgstr "Откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешна"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224
msgid "Every minute"
msgstr "Секоја минута"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Нова нарачка: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Неуспешна нарачка: #{order_number}"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
msgid "Change address"
msgstr "Промени адреса"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "дејството е игнорирано"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Започни"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr " Закажан датум"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Внесете адреса за да ги видите можностите за доставување."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Акцијата [%1$s] има неважечки аргументи. Не може да се декодира JSON во низа. $args = %2$s"

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Класата прикачена на „woocommerce_queue_class“ не го имплементира интерфејсот WC_Queue_Interface. Наместо тоа ќе се користи стандардната класа %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Оваа функција не треба да се повикува пред plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Акциона група"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Не се пронајдени акции во корпата"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Не се пронајдени акции"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Пребарајте закажани дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Прикажи акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Нова закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Уреди закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Додадете нова закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Закажани акции"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Закажаните дејства се куки активирани на датум и време на цетаин."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во тек <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во тек <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Во тек"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1174
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Неважечки ID на акција. Не е пронајден статус."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Не може да се означи неуспех на акцијата %s. Грешка во базата на податоци."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Не може да се отклучи приговорот за акцијата %s. Грешка во базата на податоци."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Не може да се отклучи приговорот %s. Грешка во базата на податоци."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Не може да се присвојат дејствија. Грешка во базата на податоци."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:653
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:745
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:776
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1086
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1144
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Неидентификувана акција %s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Не може да се зачува акцијата."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:45
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Грешка при зачувување на акцијата: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "ресетирање на акцијата"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "неочекувано исклучување: PHP Фатална грешка %1$s во %2$s на линија %3$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "акцијата не успеа: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "акција заврши"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "започна акцијата"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "акцијата е откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "создадена акција"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d закажана задача е завршена."
msgstr[1] "%d закажани задачи се завршени."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Настана грешка при извршувањето на распоредувачот на дејства: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "Извршена е %d серија."
msgstr[1] "Извршени се %d серии."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Најдена е %d закажана задача"
msgstr[1] "Најдени се %d закажани задачи"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка при обработката на акцијата %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Започна акцијата за обработка %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Побарувањето е изгубено. Се прекинува тековната серија."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Се извршува %d акција"
msgstr[1] "Извршување %d дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Има премногу истовремени серии."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Има премногу истовремени серии, но трката е принудена да продолжи."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "In-progress"
msgstr "Во тек"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "Pending"
msgstr "Во очекување"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Неважечки распоред. Не може да се зачува акцијата."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:661
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Пребарајте кука, аргови и ID на барање"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Не може да се обработи промената на акција: „%1$s“ (ID: %2$d). Грешка: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Успешно обработена промена за акцијата: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Успешно откажана акција: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Успешно извршена акција: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Максималните истовремени редици веќе се во тек (редица %s). Ниту една дополнителна редица нема да започне со обработка додека не се завршат тековните редици."
msgstr[1] "Максималните истовремени редици веќе се во тек (%s редици). Ниту една дополнителна редица нема да започне со обработка додека не се завршат тековните редици."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Неповторувачки"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Откажете ја акцијата сега за да избегнете нејзино извршување во иднина"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Обработете ја акцијата сега како да е извршена како дел од редица"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID на приговор"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Дневник"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторување"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Кука"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Закажани акции"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Не беа пронајдени опции за испорака за %s."

#: includes/wc-template-functions.php:1505
msgid "Sort by latest"
msgstr "Подреди според последни продукти"

#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Зголемени нивоа на акции:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Не може да се вратат акциите за ставката %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Нивоата на акции намалени:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Не може да се намали залихата за ставката %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Делумно рефундирање: нарачка {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Нарачката е откажана: #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Вкупно ознаки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Вкупно категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Вкупно купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Вкупно купувачи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Вкупно нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:610
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074
msgid "File ID."
msgstr "ID на датотека."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Целосно име на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Листа на поддржани валути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Целосно име на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Целосно име на континентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Листа на држави во овој континент."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Вашата нарачка од {site_title} е примена!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Вашата корисничка сметка на {site_title} е создадена!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Целосно име на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Листа на области во оваа држава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1138
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Го контролира статусот на залиха на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Вкупни атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Вкупни прегледи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Вкупно продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ИД на пример за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Количина на прегледи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Име на типот на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:171
msgid "Amount of products."
msgstr "Количина на продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Име на тип на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Количина на нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
msgid "Order status name."
msgstr "Име на статусот на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Количина на клиенти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Име на тип на клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Клиент што не плаќа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Клиент што плаќа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Количина на купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Име на тип на купон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Нема валути што одговараат на овие параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Код на валута ISO4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Опис на податочните ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID на податочен ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Список на поддржани држави во дадена земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Список на поддржани континенти, земји и држави."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Единиците тежини се дефинирани во за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Илјадници раздел за прикажани цени во оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Број на децимали прикажани во прикажаните цени за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Должините на единицата се дефинирани во за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Децимален разделувач за прикажаните цени за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Позиција на валутен симбол за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Стандардна шифра на валута ISO4127 алфа-3 за земјата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 алфа-2 код на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Нема локации што одговараат на овие параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Код на континент со 2 знаци."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Ви благодариме што купувавте со нас"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Вашата нарачка {site_title} сега е завршена"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Токени за плаќање на клиенти на WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Преземања од клиенти на WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Нарачки од клиенти на WooCommerce"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s не е валиден. Можете да го побарате точниот Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">овде</a> ."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:793
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:169
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:662
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "За жал, немаме доволно „%1$s“ на залиха за да ја исполниме вашата нарачка (достапно е %2$s). Се извинуваме за секоја предизвикана непријатност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Идентификатор за групата на која припаѓа оваа поставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:578
msgid "Variation status."
msgstr "Статус на варијација."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1053
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Неважечки ID на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1019
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии на кои им е доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1011
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии доделени на одредени ID на продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:944
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на прегледите објавени пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1005
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на оној од одредена е-пошта на авторот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:997
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Погрижете се во комплетот резултати да се исклучат рецензии доделени на одредени кориснички ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:990
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии доделени на одредени кориснички ID."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:161
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите создадени по даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:917
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Аватарски URL-адреси за прегледувачот на објекти."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:910
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL на аватар со големина на слика од %d пиксели."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
msgid "Status of the review."
msgstr "Статус на прегледот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:847
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Единствен идентификатор за продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Објектот не може да се избрише."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Објектот веќе е фрлен во ѓубре."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Објектот не поддржува ѓубре. Поставете „%s“ да се брише."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Ажурирањето на прегледот не успеа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Неважечка содржина на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Ажурирањето на статусот на преглед не успеа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да го менувате типот на коментар."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Полето за преглед на продуктот ја надминува максималната дозволена должина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Не може да се создаде постоечки преглед на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Единствен идентификатор за продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Поддржани функции за овој портал за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Ако е точно, оваа белешка ќе му се припише на тековниот корисник. Ако е неточно, белешката ќе му се припише на системот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Автор на белешка за нарачка."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Погледнете ги засегнатите шаблони"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Ако сте копирале преку датотека со шаблон за да промените нешто, тогаш ќе треба да ја копирате новата верзија на шаблонот и повторно да ги примените промените."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Ажурирајте ја вашата тема на најновата верзија. Ако нема достапно ажурирање, контактирајте го вашиот автор на темата прашувајќи се за компатибилноста со тековната верзија на WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Податоци за клиенти на WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1032
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1554
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:360
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со наведен статус на залиха."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Пример слика"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Експортирај ги сите категории"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Вашата тема (%s) содржи застарени копии на некои датотеки со шаблони на WooCommerce.</strong> Овие датотеки можеби ќе треба да се ажурираат за да се осигура дека се компатибилни со тековната верзија на WooCommerce. Предлози за да се поправи ова:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Која категорија на продукти треба да се извезува?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Ова е ID на прилогот, или URL-адреса на сликата, што се користи за слики од место во каталогот на продукти. Продуктите без слика ќе го користат ова."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Внесете ID на прилог или URL на слика"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Начинот на плаќање „%s“ во моментов е оневозможен"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Начинот на плаќање „%s“ е моментално овозможен"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Поставете го начинот на плаќање „%s“."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Управувајте со начинот на плаќање „%s“."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Да се движи надолу"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Поместете го начинот на плаќање „%s“ надолу"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Движете се нагоре"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Поместете го начинот на плаќање „%s“ нагоре"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Внесете број за да ја поставите количината на залиха на ниво на варијација. Користете ја варијацијата „Да се управува со акции?“ штиклирајте го полето погоре за да овозможите/оневозможите управување со акции на ниво на варијација."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Низок износ на акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Поставете PayPal за мене користејќи ја оваа е-пошта:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "ВуCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Поставете го Stripe за мене користејќи ја оваа е-пошта:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ќе користиме %1$s за тежина на продуктот и %2$s за димензии на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Икона ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Препорачуваме да користите ShipStation за да заштедите време во поштата со печатење на вашите етикети за испорака дома. Пробајте ShipStation бесплатно 30 дена."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Икона WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Стапката во живо е точниот трошок за испраќање нарачка, цитиран директно од превозникот."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ако сакате да понудите <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">стапки во живо</span> од одреден оператор (на пр. UPS), можете да најдете различни екстензии достапни за WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">овде</a> ."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Создадовме две зони за испорака - за %s и за остатокот од светот. Подолу можете да ги поставите трошоците за испорака со рамна стапка за овие зони или да понудите бесплатна испорака."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Кога постапувате по %s, дали личните податоци во нарачките треба да се задржат или отстранат?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Кога постапувате по %s, дали треба да се укине пристапот до датотеките што може да се преземат и да се исчистат дневниците за преземање?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Јарди"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Инчи"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Милиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Метри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Грама"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограми"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Горен Парагвај"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Пресиденте Аиес"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Amambay"
msgstr "Амамбаи"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1593 i18n/states.php:2201
msgid "Central"
msgstr "Централ"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Cordillera"
msgstr "Кордилера"

#: i18n/states.php:1584
msgid "San Pedro"
msgstr "Сан Педро"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Унци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "фунти"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:148
msgid "Item moved down"
msgstr "Ставката е преместена надолу"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:147
msgid "Item moved up"
msgstr "Ставката е преместена нагоре"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Можеби ќе треба рачно да ги вратите залихите на ставката."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отстраните избраните ставки?"

#: i18n/states.php:946
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Суд Сардења"

#: includes/class-wc-countries.php:729
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Стан, апартман, единица итн."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d клуч за API е трајно отповикан."
msgstr[1] "%d клучеви на API се трајно отповикани."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:315
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Не може да се постават атрибути поради неважечки матичен продукт."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Оваa акција не може да се врати назад. Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете личните податоци од избраните нарачки?"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Презиме на плаќачот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Име на плаќачот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Адреса за наплата 2"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Адреса на PayPal на исплатувачот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:268
msgid "MySQL version string."
msgstr "Низа на верзијата на MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Вашиот CSV треба да вклучува колони во одреден редослед. %1$sКликнете овде за да преземете примерок%2$s."

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:234
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Испорака %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Адреса за испорака 1"

#: includes/wc-template-functions.php:956
msgid "terms and conditions"
msgstr "правила и услови"

#: includes/wc-template-functions.php:955
msgid "privacy policy"
msgstr "полиса за приватност"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Амерички долар"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "е-проверка што завршува на %1$s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Вака ќе се прикаже вашето име во делот за сметки и во прегледите"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Доколку имате купон, аплицирајте го подолу."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal ни овозможува да испратиме една адреса. Ако користите PayPal за етикети за испорака, можеби претпочитате да ја испратите адресата за испорака наместо наплата. Исклучувањето на оваа опција може да спречи примена на заштитата на продавачот на PayPal."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:268
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "Other locations"
msgstr "Останати локации"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
msgid "Required"
msgstr "Задолжително"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "%s страница"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Не е поставена страница"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "%s поле"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Пријавете ги настаните на PayPal, како што се барањата за IPN, во %s Забелешка: ова може да регистрира лични информации. Препорачуваме да го користите ова само за цели на отстранување грешки и да ги избришете дневниците кога ќе завршите."

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Ве молиме погледнете ја Политиката за <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">приватност на PayPal</a> за повеќе детали."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Ние прифаќаме плаќања преку PayPal. При обработката на плаќањата, некои од вашите податоци ќе бидат предадени на PayPal, вклучувајќи ги и информациите потребни за обработка или поддршка на плаќањето, како што се вкупниот износ на купувањето и информациите за наплата."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard ги пренасочува клиентите кон PayPal за да ги внесат нивните информации за плаќање."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:253
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Било кој метод „%1$s“."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:39
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Преземете плаќања лично преку чекови. Овој офлајн портал може да биде корисен и за тестирање на купувањата."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:148
msgid "Account details:"
msgstr "Детали за сметка:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:54
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Земете плаќања лично преку BACS. Попознат како директен банкарски/жичен трансфер."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "за, еден, се, како, кај, да биде, од, ком, за, од, како, во, е, на, на, или, тоа, ова, до, било, што, кога, каде, кој,ќе,со,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "По избор додадете текст за полето за избор на условите што клиентите мора да ги прифатат."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Означете ги потребните полиња со ѕвездичка"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:846
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ја прочитав и се согласувам со веб-локацијата %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Овие опции ви дозволуваат да го промените изгледот на наплатата на WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Во оваа потсекција треба да наведете кои процесори за плаќања од трета страна ги користите за плаќања во вашата продавница бидејќи тие може да работат со податоци за клиентите. Го вклучивме PayPal како пример, но треба да го отстраните ако не користите PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Ние споделуваме информации со трети страни кои ни помагаат да ви ги обезбедиме нашите нарачки и услуги за складирање; на пример --"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Во овој дел треба да наведете со кого споделувате податоци и за која цел. Ова може да вклучува, но не може да биде ограничено на, аналитика, маркетинг, портали за плаќање, добавувачи на испорака и вградувања на трети страни."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Што споделуваме со останатите"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Членовите на нашиот тим имаат пристап до овие информации за да помогнат во исполнувањето на нарачките, процесот на рефундирање и поддршката за вас."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Информации за клиентите, како што се вашето име, адреса на е-пошта и информации за наплата и испорака."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Нарачајте информации како што е купено, кога е купено и каде треба да се испрати и"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Членовите на нашиот тим имаат пристап до информациите што ни ги давате. На пример, и администраторите и менаџерите на продавници можат да пристапат до:"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Кој од нашиот тим има пристап"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Ние, исто така, ќе складираме коментари или рецензии, ако одлучите да ги оставите."

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Ние генерално ги чуваме информациите за вас онолку долго колку што ни се потребни информациите за целите за кои ги собираме и користиме и не сме законски обврзани да продолжиме да ги чуваме. На пример, ќе ги складираме информациите за нарачката за XXX години за даночни и сметководствени цели. Ова ги вклучува вашето име, адреса на е-пошта и адреси за наплата и испорака."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Ако креирате сметка, ќе го зачуваме вашето име, адреса, е-пошта и телефонски број, кои ќе се користат за пополнување на наплатата за идни нарачки."

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Ви испраќаме маркетинг пораки, доколку одберете да ги примате"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Подобрете ги понудите на нашите продавници"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Почитувајте ги сите законски обврски што ги имаме, како што се пресметување даноци"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Поставете ја вашата сметка за нашата продавница"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Процесирајте ги плаќањата и спречите измама"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Одговорете на вашите барања, вклучувајќи рефундирање и поплаки"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Ви испраќа информации за вашата сметка и нарачка"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Кога купувате од нас, ќе побараме од вас да дадете информации вклучувајќи го вашето име, адреса за наплата, адреса за испорака, адреса на е-пошта, телефонски број, детали за кредитна картичка/плаќање и опционални информации за сметката, како што се корисничко име и лозинка. Ќе ги користиме овие информации за цели, како што се:"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Забелешка: можеби ќе сакате дополнително да ја детализирате вашата политика за колачиња и да се поврзете со тој дел од овде."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Исто така, ќе користиме колачиња за да ја следиме содржината на кошничката додека ја прелистувате нашата страница."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Адреса на доставување: ќе побараме да ја внесете, за да може, на пример, да се процени трошокот на доставувањето пред да ја направите нарачката и за да ви ја пратиме нарачката!"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Местоположба, IP адреса и вид на прелистувач: овие ќе ги користиме за цели како проценка на даноците и доставувањето"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Продукти што сте ги прегледале: ние ќе го користиме ова за, на пример, да ви покажеме продукти што неодамна сте ги прегледале"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Додека ја посетувате нашата страница, ние ќе следиме:"

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Она што го собираме и складираме"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Ние собираме информации за вас за време на процесот на наплата во нашата продавница."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Овој примерок јазик ги вклучува основите околу тоа кои лични податоци може да ги собира, складира и споделува вашата продавница, како и кој може да има пристап до тие податоци. Во зависност од тоа кои поставки се овозможени и кои дополнителни приклучоци се користат, специфичните информации што ги споделува вашата продавница ќе варираат. Препорачуваме да се консултирате со адвокат кога одлучувате кои информации да ги откриете за вашата политика за приватност."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Токен"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Токен за плаќање"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Пристапот е одобрен"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Број на преземања"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Е-пошта на корисникот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Број на нарачка"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Купени продукти"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:554
#: includes/wc-template-functions.php:2859
msgid "optional"
msgstr "опционално"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1874
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Менаџер на продавница"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1872
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:828
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Прикажи како"

#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Името за прикажување не може да биде адреса за е-пошта заради приватни причини."

#: includes/class-wc-checkout.php:1277
msgid "Unable to create order."
msgstr "Неуспешно создавање на нарачка."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Личните податоци се избришани."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонски број"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Поштенски број"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Област"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Град"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Компанија"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Презиме за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Име за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Држава на доставување"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Поштенски код на доставувањето"

#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:65
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:163
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Клонирањето е забрането."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Град на доставување"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Деловно друштво за доставување"

#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:74
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:69 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:172
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Забрането е десеријализирањето на инстанци на оваа класа. "

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Пристап до купените преземања"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Купени преземања"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Отстранет токен за плаќање „%d“"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Дозволите за преземање на клиентите се задржани."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Отстранет пристапот до датотеките што може да се преземат."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Личните податоци во нарачката %s се задржани."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Отстранети се личните податоци од нарачката %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Отстранет клиент „%s“"

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Избришани се %d дозволи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише истечените дозволи и дозволите за преземање со преостанати 0 преземања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Исчистете ги дозволите за преземање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Искористени дозволи за преземање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со специфичен атрибут. Користете го таксономското име/атрибутот голтка."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Презиме за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Име за испорака"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ИД за преземање"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Податоци за клиентите"

#: includes/class-wc-order.php:456
msgid "Error during status transition."
msgstr "Грешка при преминување на статусот."

#: includes/class-wc-order.php:378
msgid "Update status event failed."
msgstr "Настанот за ажурирање статус не успеа."

#: includes/class-wc-order.php:172
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Настанот со целосно плаќање не успеа."

#: includes/class-wc-checkout.php:927 includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Ве молиме прочитајте ги и прифатете ги одредбите и условите за да продолжите со вашата нарачка."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:193
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s е отстранета од вашата кошничка бидејќи оттогаш е изменета. Можете да го додадете назад во вашата кошничка <a href=\"%2$s\">овде</a> ."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Избришани се сите активни сесии и %d зачувани колички."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише сите податоци за сесиите на клиентите од базата на податоци, вклучувајќи ги тековните колички и зачуваните колички во базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Матичниот продукт не се совпаѓа со тековната варијација."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ако уплатата е вратена преку API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Вкупно нарачка форматирана за локација"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Име на клиентот за нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL за уредување на нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Ид на блог на записот на повеќестраницата."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Изгледа дека вашата продавница не користи безбедна врска. Силно препорачуваме да ја сервирате целата ваша веб-локација преку HTTPS-врска за да помогнете во одржувањето на податоците на клиентите безбедни. <a href=\"%s\">Дознајте повеќе овде.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:814
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce страници"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Верзија на WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce верзија"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Достапна е нова верзија на WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Плаќања"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Овозможи користење на купони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress memory limit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Чувајте ги завршените нарачки за одредено времетраење пред да ги анонимизирате личните податоци во нив."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Задржете ги завршените нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Откажаните нарачки се неплатени и можеби се откажани од сопственикот на продавницата или клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Задржете ги откажаните нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Неуспешните нарачки се неплатени и можеби се напуштени од клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Задржете неуспешни нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Нарачките што чекаат се неплатени и можеби се напуштени од клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Прикажува дали WordPress користи или не надворешен кеш на објекти."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "External object cache"
msgstr "Кеш на надворешен објект"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим за отстранување грешки на WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Повеќестрана на WordPress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Цените ќе можат да се конфигурираат, а даноците ќе се пресметуваат при наплатата."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Овозможете даночни стапки и пресметки"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Управувај"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:390
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Овозможете го наследниот REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Account endpoints"
msgstr "Крајни точки на сметката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:150
msgid "Secure checkout"
msgstr "Безбедна наплата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Privacy policy"
msgstr "Полиса за приватност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Барања за бришење на кориснички сметки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Полиса за приватност при регистрација"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Дозволени адреси за е-пошта"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Избриши лични податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "Страница за полисата за приватност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Задржете ги нарачките што чекаат"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Неактивни сметки се оние кои не се најавени или не направиле нарачка за одреденото времетраење. Тие ќе бидат избришани. Сите нарачки ќе бидат претворени во нарачки за гости."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Задржете неактивни сметки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Изберете колку долго да ги чувате личните податоци кога веќе не се потребни за обработка. Оставете ги следните опции празни за да ги задржите овие податоци на неодредено време."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Задржување на лични податоци"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:862
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични податоци ќе се користат за обработка на вашата нарачка, поддршка на вашето искуство низ оваа веб-локација и за други цели опишани во нашата %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "По избор додадете текст за политиката за приватност на вашата продавница за да се прикаже при наплатата."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Проверете ја политиката за приватност"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:866
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични податоци ќе се користат за поддршка на вашето искуство низ оваа веб-локација, за управување со пристапот до вашата сметка и за други цели опишани во нашиот %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "По избор додадете текст за политиката за приватност на вашата продавница за да се прикаже на формуларите за регистрација на сметката."

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Овој дел го контролира прикажувањето на политиката за приватност на вашата веб-локација. Известувањата за приватност подолу нема да се појават освен ако не е поставен %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Дозволете им на клиентите да креираат сметка на страницата „Моја сметка“."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Дозволете им на клиентите да креираат сметка за време на наплатата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Дозволете им на клиентите да се најават на постоечка сметка за време на наплатата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Дозволете им на клиентите да прават нарачки без сметка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Одјавување на гости"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Сметки и приватност"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Список на дозволени е-пошта за наплата за проверка кога ќе се изврши нарачка. Одделете ги адресите на е-пошта со запирки. Можете исто така да користите ѕвездичка (*) за да одговарате на делови од е-пошта. На пример, „*@gmail.com“ ќе одговара на сите адреси на gmail."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:835
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Филтрирајте по регистриран клиент"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Да се користат претходните поставки за мапирање на колони?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Посети ја работната табла"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Исто така можете:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:164
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Погледнете и приспособете"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Прегледајте ги поставките"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Подготвени сте да додадете продукти во вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Создадете некои продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Продолжете со WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Поврзете ја продавницата за да ги активирате услугите на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Ви благодариме што го користите Jetpack! Вашата продавница е речиси подготвена: за да активирате услуги како %s, само поврзете ја продавницата."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Придружете се на 16-те милиони клиенти кои користат Mailchimp. Синхронизирајте список и складирајте податоци за да испраќате автоматизирани е-пораки и насочени кампањи."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "икона за автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Заштедете време и грешки со автоматска пресметка и наплата на данок при наплата. Овозможено од WooCommerce Services и Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Подобрете ја вашата продавница со некоја од препорачаните бесплатни можности."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Препорачано за сите WooCommerce продавници"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Екстензијата PayFast за WooCommerce ви овозможува да прифаќате плаќања со кредитна картичка и EFT преку еден од најпопуларните портали за плаќање во Јужна Африка. Без надоместоци за поставување или месечни трошоци за претплата."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna плаќања за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Следниве додатоци ќе бидат инсталирани и активирани за вас:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Екстензијата eWAY за WooCommerce ви овозможува да вршите плаќања со кредитна картичка директно во вашата продавница без да ги пренасочувате вашите клиенти на страница од трета страна за да извршат плаќање."

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:328
#: includes/emails/class-wc-email.php:952
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Вие немате дозвола да го направите ова."

#: i18n/states.php:1757
msgid "Yala"
msgstr "Јала"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Uttaradit"
msgstr "Утарадит"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Утаи Тани"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Udon Thani"
msgstr "Удон Тани"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Убон Ратчатани"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Trat"
msgstr "Трат"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Trang"
msgstr "Транг"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Tak"
msgstr "Так"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Surin"
msgstr "Сурин"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Surat Thani"
msgstr "Сурат Тани"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Суфан Бури"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Lofa"
msgstr "Лофа"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Препорачано"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:737
#: includes/wc-formatting-functions.php:1540
msgid "Year(s)"
msgstr "Година(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:736
#: includes/wc-formatting-functions.php:1539
msgid "Month(s)"
msgstr "Месец(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:735
#: includes/wc-formatting-functions.php:1538
msgid "Week(s)"
msgstr "Недела(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:734
#: includes/wc-formatting-functions.php:1537
msgid "Day(s)"
msgstr "Ден(ови)"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Помогнете му на WooCommerce да се подобри со следењето на користењето"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Во која валута прифаќате плаќања?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Изберете држава…"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Недоволни привилегии за увоз на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Недоволни привилегии за извоз на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:446
msgid "Loading network orders"
msgstr "Се вчитуваат мрежни нарачки"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:59
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Нарачки на WooCommerce Network"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Немате дозвола да уредувате клучеви на API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Не се пронајдени клучеви."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Врати се на плаќања"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Yasothon"
msgstr "Јасотон"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Sukhothai"
msgstr "Сухотаи"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Songkhla"
msgstr "Сонгкла"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Sisaket"
msgstr "Сисакет"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Sing Buri"
msgstr "Пеј Бури"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Satun"
msgstr "Сатун"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Saraburi"
msgstr "Сарабури"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Самут Сонгхрам"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Самут Сахон"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Самут Пракан"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Сакон Након"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Са Каео"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Roi Et"
msgstr "Рои Ет"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Rayong"
msgstr "Рајонг"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Рачабури"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Ranong"
msgstr "Ранонг"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Прачуап Кири Кан"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Прачин Бури"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Phuket"
msgstr "Пукет"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Фицанулок"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Phichit"
msgstr "Фичит"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Фечабури"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Phetchabun"
msgstr "Фечабун"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Phayao"
msgstr "Фајао"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Phatthalung"
msgstr "Фаталунг"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Phang Nga"
msgstr "Фанг Нга"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Pattani"
msgstr "Патани"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Патум Тани"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Нонтабури"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Nong Khai"
msgstr "Нонг Каи"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Нонг Буа Лам Пу"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Narathiwat"
msgstr "Наративат"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Nan"
msgstr "Нан"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Након Си Тамарат"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Након Саван"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Након Рачасима"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Након Фаном"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Након Патом"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Након Најок"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Mukdahan"
msgstr "Мукдахан"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Маха Саракам"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Син Меј Хонг"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Lopburi"
msgstr "Лопбури"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Loei"
msgstr "Лоеи"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Lamphun"
msgstr "Ламфун"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Lampang"
msgstr "Лампанг"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Krabi"
msgstr "Краби"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Кон Каен"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Канчанабури"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Камфаенг Фет"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Kalasin"
msgstr "Каласин"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Chumphon"
msgstr "Чумфон"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Chonburi"
msgstr "Чонбури"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Чианг Раи"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Чианг Маи"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Чантабури"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Чајафум"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Chai Nat"
msgstr "Чаи Нат"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Чачоенгсао"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Buri Ram"
msgstr "Бури Рам"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Буенг Кан"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Bangkok"
msgstr "Бангкок"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ајутаја"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Ang Thong"
msgstr "Анг Танг"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Амнат Шароен"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Sinoe"
msgstr "Синое"

#: i18n/states.php:1144
msgid "River Gee"
msgstr "Реката Џи"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Rivercess"
msgstr "Риверцес"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Nimba"
msgstr "Нимба"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Montserrado"
msgstr "Монсерадо"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Margibi"
msgstr "Маргиби"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Grand Kru"
msgstr "Гранд Кру"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Гранд Гедех"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Големиот Кејп Маунт"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Гранд Баса"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Гбарполу"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Bong"
msgstr "Бонг"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Bomi"
msgstr "Боми"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Јашор"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Чатограм"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Профил &rarr;"

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, новите големини на слики може да не бидат прикажани додека не ги <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Регенерирате сликичките</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, новите слики може да не бидат прикажани додека не ги регенерирате сликите. Можете да го направите ова од делот за <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">алатки во WooCommerce </a> или со користење на додаток како што се <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Регенирај ги сликичките</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Големина на слика искористена за продукти во каталогот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Регенерирај"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1578
msgid "Edit this order"
msgstr "Уреди ја оваа нарачка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, ќе се генерираат нови големини на слики."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Откажи регенерирање на сликички"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Променете го статусот на нарачката во Завршен"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Променете го статусот на нарачката На Чекање"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Променете го статусот на нарачката Се Процесира"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Направи ја &#8220;%s&#8221; стандардна категорија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Регенерацијата на сликичката е закажана да работи во позадина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Ова ќе ги регенерира сите сликички во продавницата за да одговара на вашите подесувања за тема и/или слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Регенерирани сликички на продавницата"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Регенерацијата на сликата работи во позадина. Во зависност од бројот на слики во вашата продавница, ова може да потрае."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Откажана регенерација на сликата на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Ова е стандардна категорија и не може да се избрише. Автоматски ќе биде доделен на продукти без категорија."

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Бришењето на категорија не ги брише продуктите во таа категорија. Наместо тоа, продуктите што беа доделени на избришаната категорија се поставени во категоријата %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s количина"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Плати за оваа нарачка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1158 includes/class-wc-install.php:1164
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Купи &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Продукти по ред"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Максимално дозволено подесување е %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Минималното дозволено подесување е %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API потпис"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API лозинка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API клиентско име"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Потпис за API во живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Лозинка за API на живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Клиентско име на API во живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Испраќајте известувања кога IPN е примен од PayPal и укажува на рефундирање на средствата, откажувања и откажувања после спорна ситуација."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Овозможи IPN email известувања"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "Sandbox овозможен. Можете да ги користите за тестирање на сметки  на sandbox. Погледнете <a href=\"%s\"> Водич за тестирање на PayPal Sandbox </a> за повеќе детали."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Невалиден ID на webhook-от."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Невалиден лог за превземање: не е пронајден"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Невалиден лог за превземање: нема ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Не може да се вметне превземен влезен лог во датабазата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Сликите ќе се прикажат со користење на соодносот во кој беа поставени"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Неодсечена"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Сликите ќе бидат исечени по соодветниот однос"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Сликите ќе бидат исечени во квадрат"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Отсекување на сликичка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина на сликичката"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Ширина на Главната слика"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Слики на продуктот"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Колку редови на продукти да се прикажат по страница?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Редови по страна"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Како треба продуктите да бидат сортирани во каталогот стандардно?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Прикажување на категорија"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Изберете што да се прикаже на главната страница на продавницата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Каталог на продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Овозможи известувања за продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Ако е овозможено, овој текст ќе биде прикажан на целата страница. Можете да го користите за да прикажите настани или промоции за посетителите!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Известување на Продавницата"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Одберете опции за  &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Погледни продукти во &ldquo;%s&rdquo; групата"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN Email Известувања"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Регенерирани слики за ID на прикачената датотеката: %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Големина на сликата која се користи за главната слика на страници со еден продукт. Овие слики ќе останат неизменети."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Колку продукти да се прикажат по ред?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Изберете што да се прикаже на страниците со категории на продукти."

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Завршена е задачата за регенерација на сликата на продуктот."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Потврди навигација"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Дозволата #%d не е пронајдена."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Невалиден ID за дозвола."

#: includes/class-wc-countries.php:1545
msgid "Municipality / District"
msgstr "Општина / Округ"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s не е валиден поштенски код/ZIP."

#: includes/class-wc-ajax.php:2180
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Грешка при процесирање на поврат.Обидете се повторно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен SKU(s).Користете запирки за одделување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:172
msgid "Download ID."
msgstr "Превземи ID."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Барани log-ови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Страници на Продавницата"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Не се пронајдени превземања од Клиент."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Филтрирај по IP адреса"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Филтрирај по клиент"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Филтрирај по нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Филтрирај по продукт"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID на Дозвола"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Врската со овој извештај истекува. %1$s Кликнете овде за да го видите филтрираниот извештај %2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Постави Статус - Во исчекување на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Погледни извештај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Клиентски лог за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Копирај линк(врска)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Копирањето во клипборд не успеа. Треба да бидете во можност да кликнете со десното копче и да го копирате."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:302
msgid "Date created:"
msgstr "Дата на создавање:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:260
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Платено на %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:386
#: patterns/filters.php:32 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Филтрирај по статус на залиха"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:273
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:877
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:411
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:887
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "На Нарачка(во позадина)"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:61
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Поштенските кодови што содржат заменски знаци (на пр. CB23*) или целосно нумерички опсег (на пр., <code> 90210 ... 99000 </code>) исто така се поддржани. За повеќе информации погледнете ја <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> документацијата </a> за зоните за испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID на датотеката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Филтрирај по датотека"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1012
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1008
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "пред %s "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Промени статус:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "На-Чекање"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1537
msgid "Payment via"
msgstr "Плаќање преку"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Променете го статусот во Завршен"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Променете го статусот На Чекање"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Променете го статусот во Се Процесира"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Креирај го твојот прв купон"

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "За да добивате ажурирања и поддршка за оваа екстензија, треба да <strong>купите</strong> нова претплата или да ги консолидирате вашите екстензии на една поврзана сметка со <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Споделување на документи\">споделување</a> или <a href=\"%2$s\" title=\"Пренесување на документи\">пренесување</a></strong> на оваа екстензија на оваа поврзана сметка."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Постоечките продукти кои се совпаѓаат со ID или SKU ќе се ажурираат. Продуктите кои не постојат ќе бидат прескокнати."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper plugin повеќе не е потребен. <a href=\"%s\"> Управувајте со претплати </a> наместо од таб-от за екстензии."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "подесување на плаќање"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Причини поради кои ќе го сакате  Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook непозната тема.Ве молиме изберете валидна тема."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:86
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Избриши \"%s\" перманентно"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "подесување на плаќање и автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Продолжи со Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Email адреса за примање на плаќања"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Директно плаќање на email адреси:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Безбедно прифатете кредитни и дебитни картички со една ниска стапка , без изненадувачки провизии (достапни стандардни стапки). Продајте онлајн и чувајте и следете ги продажбите и инвентарот на едно место. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за Square </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Изберете го саканото плаќање, плати сега, плати подоцна или дел. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дознај повеќе за Кларна</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:571
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Square"
msgstr "Плоштад"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:223
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Плаќања на Кларна"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:199
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Комплетна искуство со проверка на плати сега, плати подоцна и поделено на делови. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за Klarna </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Прифатете дебитни и кредитни картички во 135 + валути, методи како што се Alipay, и проверка со еден допир со Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дознај повеќе</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Клиентски превземања"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Revision restored."
msgstr "Ревизијата е вратена."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Јас исто така ќе продавам продукти или услуги лично."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Доколку сакате, можете да внесете клиентски структури за URL-то на вашиот продукт. На пример, користењето на <code> shop </code> ќе ѓи направи линковите за вашиот продукт како <code>%sshop/sample-product/</code>. Ова подесување влијае само на URL-то на продуктот, а не на работи како што се категории на продукти."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Премести &#8220;%s&#8221; во Канта за Отпадоци"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Одредува како се прикажуваат вредностите на овој атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "За овој продукт има продажби и може да биде поврзан со постоечките нарачки. Дали сте сигурни дека сакате да го избришете?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1973
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Прочитај повеќе за &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1867
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1866
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Атрибутите ви овозможуваат да дефинирате дополнителни податоци за продуктот, како што се големината или бојата. Овие атрибути можете да ги користите во страничната лента на продавницата со користење на \" слоевити нав\" додатоци."

#: i18n/states.php:1233
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Басарабеаска"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Новите начини на плаќање можат да се додадат само при проверка. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (old)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Овој клуч е неважечки или веќе се користи. Ве молиме повторно да ја ресетирате лозинката ако е потребно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Крајниот датум на продажната цена, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Дефинирајте дали варијантата е видлива на страницата на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Нарачката е ажурирана и испратена"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Препрати известување за нова нарачка"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална длабочина"

#: includes/wc-template-functions.php:1517
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантност"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Листа на Ваши најдобро рангирани продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Скорешни критики за продуктите"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Прикажи листа на неодамнешни прегледи од вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Филтрирај Продукти по рејтинг"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Облак на ознаки на Продуктот"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Пребарување низ Продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Форма за прбарување за Вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Филтрирај Продукти по цена"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Филтрирај по атрибути на Продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Приказ на Клиентската потрошувачка кошничка."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2530
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:499
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s не треба да се повика пред %2$s акцијата."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Ве молиме, проследете име на атрибут."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "За жал, нарачката не може да се пронајде. Ве молиме контактирајте не ако имате потешкотии да најдете детали за нарачката."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ве молиме внесете валидна email адреса"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:155
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:635
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Се извинуваме, \"%s\" повеќе не е на залиха, така што оваа нарачка не може да се плати. Се извинуваме за непријатностите кои се причинети."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s е повикана со невалидно ниво \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Овозможениот ракувач %1$s  не вклучува %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:552
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Не може да се додаде метод за плаќање на вашата сметка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:548
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Метод на плаќање е успешно додаден."

#: includes/class-wc-form-handler.php:535
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Невалидна Порта за плаќање. "

#: includes/class-wc-discounts.php:768 includes/class-wc-discounts.php:806
#: includes/class-wc-discounts.php:861
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Се извинуваме, овој купон не можи да се примени на селектираните продукти."

#: includes/class-wc-coupon.php:568 includes/class-wc-coupon.php:572
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Невалидна вредност на попуст"

#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Креирај лозинка за корисничката сметка"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Провизијата веќе беше додадена."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2017
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Класата %1$s обезбедена од филтерот %2$s мора да го имплементира %3$s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Нема опции за доставување. Проверете дали адресата е правилно внесена или побарајте нè доколку ви е потребна помош."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Прикажи листа на неодамна прегледани продукти на купувачот."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Прикажете листа со рејтинг Звездичка за филтрирање продукти во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Листа на продукти во Продавницата."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Облак од најчесто користени ознаки за продуктот."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Прикажете лизгач за филтрирање продукти по цена во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Прикажете листа со атрибути за филтрирање продукти во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Активни филтри на продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Прикажи листа на активни филтри на продуктите."

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1154
msgid "%s fee"
msgstr "%s провизија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Оваа опција ќе ги избрише сите ваши даночни стапки, користете со претпазливост. Ова дејство не може да се промени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Избришете даночни стапки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Креирај Страници"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Креирај основни WooCommerce страници"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Исчисти ја сесијата на корисник"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce транзиенти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1393
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Термини и Услови "

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s Пропадна.Контактирајте го Вашиот Хост провајдер."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Поштенски код,ако има,во кој е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Земјата и државата или провинцијата, доколку ги има, во која е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Град во кој е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Дополнителна, опциона адресна линија за вашата деловна локација."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Улична адреса за Вашата Бизнис локација"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Ова е местото каде што се наоѓа вашиот бизнис. Даночните стапки и и стапките за испорака ќе ја користат оваа адреса."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Адреса на продавницата"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Ажурирај сега"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Следните активни plugin (ови) не декларираа компатибилност со WooCommerce %s и треба да се ажурираат и да се испитаат понатаму пред да продолжите:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Тестирано до верзија на WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Главата горе!</strong> Верзиите на додатоците не се тестирани на WooCommerce %s. Ажурирарјте ги и потврдете ја компатибилноста пред ажурирање на WooCommerce, или можете да имате проблеми:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Земја/Држава"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Број на типови на Постови"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Принудувањето на преземањата ќе го задржи URL-то скриено, но некои сервери може да опслужат големи датотеки небезбедно. Ако е поддржано,  %1$s / %2$s може да се користи за место да се користат превземања (серверот бара %3$s)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid "Database Index Size"
msgstr "Големина на индексот на базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "Database Data Size"
msgstr "Големина на податоците во базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Total Database Size"
msgstr "Вкупна големина на базата на податоци"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Аплоад "

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Рефундирање #%1$s - %2$s by %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Додај испорака"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Залихата не е ажурирана бидејќи вредноста се променила од уредувањето. Продуктот %1$d има %2$d единици на залиха."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Деталите за нарачката ќе бидат рачно испратени до клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Изберете акција..."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Доживотна претплата"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Подреди по:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Датотеката е празна или користи различно шифрирање од UTF-8, обидете се повторно со нова датотека."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Expired"
msgstr "Истечено"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:389
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Истекува наскоро"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:388
msgid "Update Available"
msgstr "Достапно е ажурирање"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Ако сакате %1$s ве молиме оставете за нас %2$s рејтинг. Голема благодарност однапред!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Префрлете ги постоечките продукти во новата продавница - само увезете CSV датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
msgid "Import products"
msgstr "Увези продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Имате постоечка продавница?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Креирај продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Да Ве молам!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Ние сме тука за вас - добијте совети, ажурирања на продукти и инспирација директно во вашето сандаче."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Подготвени сте за Продажба!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Вашиот сајт може да е сместен во приватна мрежа. Jetpack може да се поврзе само на јавни сајтови. Ве молиме проверете дали вашиот сајт е видлив преку интернет, а потоа обидете се повторно да се поврзете 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "За жал! Не можевме да контактираме со Jetpack во моментов  😭. Ве молиме проверете дали вашиот сајт е видлив преку интернет и дека прифаќа дојдовни и појдовни барања преку curl. Можете исто така да се обидете повторно да се поврзете со Jetpack, и ако имате проблеми, ве молиме контактирајте ја поддршката."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "За жал! Се обидовме, но не можевме да го инсталираме Jetpack 😭. Одете во делот за plugin-ови за да ја инсталирате и завршите со подесувањето на вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "За жал! Се обидовме, но сега не можевме да се поврземе со Jetpack 😭. Одете на Делот за plugin-ови за поврзување со Jetpack, за да можете да го завршите подесувањето на вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Споделете нови ставки во социјалните медиуми во моментот кога ќе ги имате во Вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Промоција на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Добијте известување ако вашата продавница е недостапна дури и неколку минути."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Мониторинг на продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Добијте увид за тоа како работи вашата продавница, вклучувајќи ја и вкупната продажба, врвните продукти и друго."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Заврши со подесување на Твојата продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "За жал, не можевме да ја поврземе вашата продавница со Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Со поврзување на вашиот сајт, се согласувате со нашите фасцинантни <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Услови за користење </a> и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> Сподели детали </a> со WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Статистики на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Заштитете ја Вашата продавница од неовластен пристап."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Подобра сигурност"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Бонус причини зошто ќе уживате во Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Поврзи ја твојата продавница со  Jetpack за да се овозможат екстра опции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Поврзи ја твојата продавница со  Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "автоматски даноци"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Вашата продавница е речиси подготвена! За да активирате услуги како %s, едноставно поврзете се со Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "поставување на плаќање, автоматизирани даноци и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe email адреса"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe email адреса:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Собирај плаќања од клиенти офлајн."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce може да ги прифати плаќањата преку интернет и офлајн. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дополнителни начини на плаќање </a> може подоцна да се инсталираат."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal email адреса:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Каков вид на продукти ќе продавате?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Следниот волшебник ќе ви помогне да ја конфигурирате вашата продавница и брзо да започнете."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Метод за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Зона за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Не наплаќај за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Што сакате да наплатите за испорака со фиксна стапка?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Постави фиксна цена за покривање на трошоци за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Рамна стапка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:415
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jessore"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Планирам да продавам виртуелни/дигитални продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Планирам да продавам физички продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Подесување на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:814
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Страница на Термини и Услови "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:810
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница на Мојата Сметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:806
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за Проверка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:802
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница на кошничката"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:798
msgid "Shop Page"
msgstr "Страница на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Планирам да продавам и физички и дигитални продукти"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1300 includes/class-wc-discounts.php:249
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Невалиден купон"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:209
msgid "Extensions %s"
msgstr "Екстензии %s"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Општите Додај/ Ажурирај /Превземи мета методи не треба да се користат за внатрешни мета податоци, вклучително и \"%s\". Користете  getters и setters."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Купонот е закажан за: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Нарачката е по распоред за: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Внесете фиксен износ или процент кој ќе се додаде како провизија/надомест"

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Сликата \"%s\" не може да се користи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Локациите кои не се опфатени од вашите други зони\" не може да се ажурираат."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории на продукти на кои купонот нема да се примени, или кои не можат да бидат во кошничката со цел да се примени \"фиксен попуст на кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории на продукти за кои ќе се примени купонот, или кои треба да бидат во кошничката со цел да се примени \"фиксен попуст на кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти за кои купонот нема да се примени, или кои не можат да бидат во кошничката со цел да се примени \"Фиксен попуст на Кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти за кои ќе се примени купонот или кои треба да бидат во кошничката за да се примени \"Фиксен попуст на Кошничка\"."

#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Search results only"
msgstr "Само резултатите од пребарувањето"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3708
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Оценето %1$s од 5 врз основа на оценка на клиент %2$s "
msgstr[1] "Оценето %1$s од 5 врз основа на оценки на клиент %2$s "

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
msgid "All Products"
msgstr "Сите продукти"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Нема продукти кои се совпаѓаат за ажурирање."

#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Shop only"
msgstr "Продавница ,само"

#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop and search results"
msgstr "Продавница и резултати од пребарување"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Предмет (платен)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email.php:731
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Достапни резервирани места: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Невалиден клиентско барање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Листа на ID на продукти промовирање(upsell)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:118
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Оваа нарачка не може да се плати. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Ве молиме најавете се на Вашата сметка подолу за да продолжите до формата за Плаќање."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:630
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Не може да се прикачи \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:458
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Не може да се увезе варијантата: Недостасува родителски ID или родител сè уште не постои."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Невалиден  ID на продукт %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Невалиден тип на продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Додај Нов"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "House number and street name"
msgstr "Улица и број"

#: includes/class-wc-ajax.php:2362
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API клучот е генериран успешно. Бидете сигурни дека ќе ги копирате вашите нови клучеви сега, бидејќи тајниот клуч ќе биде скриен откако ќе ја напуштите оваа страница."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Продукт со овој SKU (баркод)  веќе постои"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Продукт со овој ID веќе постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Генерирај CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Нарачката е вратена"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Локации кои не се опфатени со Вашите други зони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Рангирање со ѕвезди можи да биди побарано,не е задолжително"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Овозможи рејтинг со ѕведички за рецензиите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Критики можат да бидат оставени само од \"верификувани сопственици\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:482
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Овозможи критики за продуктите"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:832
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL на Вашата %s страна (заедно со ID на страницата)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL на страницата Дома на Вашиот Сајт"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Да, извезете ги сите сопствени мета"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Извези свои мета?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Варијанти на продуктот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Извези ги сите продукти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Кои типови на продукти треба да се извезат?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Извези ги сите колони"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Кои колони треба да се извезат?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Извези Продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Продуктот е обновен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Купонот е обновен."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Постави Статус - Нема на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Постави Статус - На Залиха"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Извези ги продуктите во CSV датотека"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Оваа алатка ви овозможува да генерирате и да преземате CSV датотека која содржи листа на сите продукти."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Име на колона"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Стандарден атрибут"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Име на атрибутот"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Мета: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Краток опис"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Објавено"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Истекува на:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Истекува наскоро!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Претплати"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Споделено од %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Поврзан со WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Залиха"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:388
#: assets/client/admin/chunks/8801.js:2
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Поврзете се"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Претплата: Не е достапна - %1$d за %2$d е веќе во употреба"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Дисконектирано"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Моја претплата"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:386
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Ги направивме работите поедноставни и полесно да управуваат со напредокот. Од сега па натаму може да управувате со сите ваши купувања од WooCommerce директно од менито Екстензии во самиот plugin на WooCommerce. <a href=\"%s\"> Приказ и управување со </a> вашите екстензии сега."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Прикажи напредни можности"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Сокриј напредни опции"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Разделник"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Ажурирајте ги постоечките продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Вашите продукти сега се увезуваат..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Се увезува"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Стартувај го увозникот"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Не увезувај"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Примерок:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Мапирај до поле"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Мапирај CSV полиња према продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Увези продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Причина за неуспех"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Увозот е комплетен! "

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Приказ на лог од увоз"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Неуспешен увоз на %s продукт"
msgstr[1] "Неуспешен увоз на %s продукти"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s продуктот беше прескокнат"
msgstr[1] "%s продуктите беа прескокнати"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s продуктот е ажуриран"
msgstr[1] "%s продуктите се ажурирани"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Видливост на атрибутот"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Дали е глобален атрибут?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Атрибут вредност(и)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "Превземи URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "Име на превземањето"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/3538.js:1 assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "External product"
msgstr "Надворешни продукти"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "Превземи %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "Превземи %d Име"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Атрибут %d стандарден"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Атрибут %d глобален"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Атрибут %d видлив"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Атрибут %d вредност(и)"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Атрибут %d име"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "Надворешна  URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "Денови по кои превземањето истекува"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Дозволи критики од корисници"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Продажната цена завршува на дата"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Продажната цена започнува на дата"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Видливост во каталог"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Е вклучен?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Фајлот е празен. Ве молиме внесете нешто повеќе суштинско. Оваа грешка, исто така, може да биде предизвикана поради тоа што поставувањето е оневозможено во вашиот php.ini или преку post_max_size да биде дефинирано како помало од upload_max_filesize во php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Направено!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Мапирање на колона"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Преглед на екстензии"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Инсталирани екстензии без Претплата"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Надградба"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Претплата: Неограничена"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Претплата: Користете %1$d од %2$d достапни страници"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Автоматско обновување на:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Истечено  :("

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Главна SKU"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Екстензии"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Наслов на Продукт"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Невалиден тип на датотека. Увозникот поддржува CSV и TXT формати на датотеки."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Изберете CSV датотека од Вашиот компјутер:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Изберете полиња од вашата CSV датотека за да ги мапирате наспроти полињата на продукти, или да ги игнорирате за време на увозот."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Ве молиме прикачете или проследете линк до валидна CSV датотека."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Подигни CSV датотека"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Нарачки со чекање дозволено?"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Управувајте со вашите претплати, добијте важни известувања за продуктите и ажурирања, се од практичноста на контролната табла на WooCommerce"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Алтернативно, внесете ја патеката до CSV датотеката на вашиот сервер:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Оваа алатка ви овозможува да увезувате (или спојувате) податоци за продуктот во вашата продавница од CSV датотека."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s продуктот е увезен"
msgstr[1] "%s продуктите се увезени"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Оваа претплата е истечена. Контактирајте го сопственикот со <strong> обнови ја </strong> претплатата за да добивате новости и поддршка."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Барате помошник за WooCommerce?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:255
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Оваа претплата истекува наскоро. Ве молами <strong> Обновете ја </strong> за да продолжите да добивате надградби и поддршка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:227
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:256
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Обнови"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:226
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Оваа претплата е истечена. Ве молиме <strong> Обновете ја </strong> за да добивате новости и поддршка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Помошник"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:731
msgid "This is a featured product"
msgstr "Ова е избран продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:725
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Ова подесување одредува на кои страници од продавницата ќе бидат наведени продуктите."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "За да го овозможите ова ажурирање, треба да <strong> купите  </strong> нова претплата."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:306
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Верзијата %s е <strong> достапна </strong>. За да го овозможите ова ажурирање, треба да <strong> купите </strong> нова претплата."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Овозможи автоматскa обновa"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Претплатата <strong>истекува</strong> наскоро."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:192
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "За да го овозможите ова ажурирање, треба да ја <strong> активирате </strong> оваа претплата."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:610
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Настана грешка при деактивирање на екстензијата %1$s. Ве молиме продолжете до <a href=\"%2$s\"> на екранот за додатоци </a>  за да ја деактивирате рачно."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:183
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:203
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Верзија %s е <strong>достапна</strong>."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2024
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Забелешка: Во моментов имате <a href=\"%1$s\">%2$d платена екстензија </a>, која треба прво да се ажурира пред да се ажурира WooCommerce."
msgstr[1] "Забелешка: Во моментов имате <a href=\"%1$s\">%2$d платени екстензии </a>, кои треба прво да се ажурираат пред да се ажурира WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:633
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Проверка на автентичност и претплата е успешно освежен.(cash refresh)"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:597
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Екстензијата  %s е деактивирана успешно"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:584
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Настана грешка при деактивирање на претплатата за %s. Обидете се повторно подоцна."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:533
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Се појави грешка при активирање  %s. Обидете се повторно подоцна."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:520
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s активиран успешно. Ќе примаш ажурирања за овој продукт."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Креирај нов webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhook-ови се известувања за настани кои се испраќаат до URL-а по ваш избор. Тие можат да се користат за интегрирање со сервиси и услугиод  трети лица кои ги поддржуваат."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Копирај од адреса за сметка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:355
msgid "Filter by product type"
msgstr "Филтрирај по тип на продукт"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:331
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:339
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорија"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426
msgid "Sorting"
msgstr "Подредување"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Увези продукти од CSV датотека"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:565
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Претплатата за %1$s е деактивирана успешно. Нема повеќе да добивате ажурирања за овој продукт. <a href=\"%2$s\"> Кликни тука </a>, ако сакате да го деактивирате plugin-от. "

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:546
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Претплатата за %s е деактивирана успешно. Нема повеќе да добивате ажурирања за овој продукт."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:386
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Безбедни и сигурни плаќања со помош на кредитни картички или сметката на PayPal на вашиот клиент."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce продукти (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Увоз на Продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Извоз на Продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Прилагодена врска"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Назад кон атрибути"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:509
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете логот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "Увези"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Креирај API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API  овозможува надворешни апликации да прегледуваат и да зачувуваат податоци.Пристапот е овозможен само кај оние со валидни API клучеви."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Бесплатно - инсталирај сега"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Увези ги <strong>продуктите</strong> во Твојата продавница преку csv датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Крајна точка на WooCommerce"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerc сервиси"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1672
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Vâlcea"
msgstr "Валчеа"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Timiș"
msgstr "Тимиш"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Sălaj"
msgstr "Салај"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Neamț"
msgstr "Неамт"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Mureș"
msgstr "Муреш"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Mehedinți"
msgstr "Мехедини"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Maramureș"
msgstr "Марамуреш"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Ialomița"
msgstr "Јаломица"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Galați"
msgstr "Галаци"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Constanța"
msgstr "Констанца"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Карас-Северин"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Buzău"
msgstr "Бузау"

#: i18n/states.php:1612
msgid "București"
msgstr "Букурешт"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Brașov"
msgstr "Брашов"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Brăila"
msgstr "Браила"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Botoșani"
msgstr "Ботошани"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Бистрица-Насауд"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Bacău"
msgstr "Бакау"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Argeș"
msgstr "Аргеш"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да се одјавите?  <a href=\"%s\">Потврдете и одјавете се</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Непознат метод за барање."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Креирај"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:148
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID на зоната."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Вредност (потребна)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Име (потребно)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Прерачунајте"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Прерачунајте вкупно? Ова ќе ги пресмета даноците врз основа на земјата на клиентите (или во земјата на продавницата) и вкупните  ажурирања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Сите  WooCommerce страници кои фалеа се успешно инсталирани"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:552
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Термини во класификација на видливост на продукти."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Класификација: Видливост на продукти"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Копирај)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Листа на термини од таксономија  кои се користат за видливост на продуктот."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
msgid "Active plugins"
msgstr "Активни додатоци"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Зголеми ја постоечката цена за (фиксен износ или  %):"

#: includes/class-wc-ajax.php:1059 includes/class-wc-order-item-product.php:88
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Невалиден ID на продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "За жал, не можете да го уредувате овој ресурс."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Parent theme version"
msgstr "Верзија на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL на авторот на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Parent theme name"
msgstr "Име на Главна Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "cURL version"
msgstr "cURL верзија"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Number of decimals"
msgstr "Број на децимали"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:565
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Клиентска проследена забелешка:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Продажби на Клиентот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Max upload size"
msgstr "Макс големина за товарење"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "PHP version"
msgstr "PHP верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "Server info"
msgstr "Инфо за серверот"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1556
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Shipping method"
msgstr "Метод за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688
msgid "Currency position"
msgstr "Позиција на валута"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
msgid "Thousand separator"
msgstr "Раздвојувач на илјади"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Decimal separator"
msgstr "Децимален раздвојувач"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Промени на цел екран"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Затвори (Esc)"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s преглед за %2$s"
msgstr[1] "%1$s прегледи за %2$s"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Следно (стрелка надесно)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Претходен (стрелка налево)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Зумирај/одзумирај"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Чекајќи слика на продуктот"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:18
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s завршува за %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s за %2$s ставка"
msgstr[1] "%1$s за %2$s ставки"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Здраво %1$s (не сте %1$s? <a href=\"%2$s\">Одјавете се!</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Од контролната табла на вашата сметка можете да ги прегледате вашите <a href=\"%1$s\">неодамнешни нарачки</a> , да управувате со вашите <a href=\"%2$s\">адреси за испорака и наплата</a> и <a href=\"%3$s\">да ја уредувате лозинката и деталите за сметката</a> ."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(преостанатато за %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Ова ќе даде пристап  \"%1$s\" %2$s кој ќе му овозможи да:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Макс %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Мин %s"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не постои."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:267
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/checkout.js:5
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Купон: %s"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1333
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Портата за плаќање на оваа нарачка не поддржува автоматско рефундирање."

#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Невалидна вредност за рефундирање."

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Начин за плаќање за оваа нарачка не постои."

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Фиксирана провизија за кошничката"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Фиксирана провизија за продуктите"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Процент на намалување"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:234
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "За Испорака"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Лозинката е успешно ресетирана."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Специфични земји"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/blocks/cart-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Free shipping"
msgstr "Бесплатна испорака"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Овој метод не треба да се повикува пред plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Посетија %s админ областа"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Ја примивте следната лог порака на WooCommerce:"
msgstr[1] "Ги примивте следните лог пораки на WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce најавна порака"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce најавни пораки"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s завршува за %2$s (истекува %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "До својствата на продуктот не треба да се пристапи директно."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL на слика."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Евентуално внесете ја URL адресата на сликата од 150x50px прикажана како лого во горниот лев агол на страниците за проверка при плаќање на PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox може да се користи за тестирање на плаќањата. Најавете се за <a href=\"%s\">Сметка за Програмер</a>."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Плаќањето неможење да се сними - ID на автор: %1$s, Стаутс: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Плаќањето беше неуспешно: %s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Нарачката #%s е обележана како платена од PayPal IPN, но претходно беше откажана. Ракување од страна на аминистраторот е потребно."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Плаќањето е авторизирано. Променете го статусот на плаќање во \"се процесира\" или \"завршено\" за да ги земите средствата."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Плаќање за откажана нарачка %s е примен"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Плаќање на %1$s беше фатено - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:338
msgid "Bank"
msgstr "Банка"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1080
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "За да го преклопите и уредувате овој шаблон за email копирајте %1$s во фолдерот за Теми: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Невалиден токен за плаќање."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Невалиден купон"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Невалиден клиент."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно превземање"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Невалидни или исчезнати полиња со токени за плаќање."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Излез само на  ID кога операцијата е успешна."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d функциите за ажурирање се завршени. Верзијата на базата на податоци е %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Внимавајте да го вклучите  --знакот на клиент со сметка кој има дозвола за оваа операција."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Избришани"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Надворешните продукти неможат да бидат вратени."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "На надворешните продукти не може да се менаџира залихата"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Добијте вредност на поединечно поле."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ограничен одговор на специфични полиња. Стандардно за сите полиња."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Не е пронајдена наслов на шемата за %s, прескокнувајќи ја регистрацијата на REST command"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Рендериран одговор во одреден формат."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID за ресурсот."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Отфрлен"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Продукт %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарни ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Ажурирај ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Уреди ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Сите ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Ново име на категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Сите категории"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:209
msgid "Invalid product"
msgstr "Невалиден продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Додај нова категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Додај нова ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Додај или отстрани ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете од најкористените ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Уредете категорија"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:76 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Неважечка даночна класа"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:100
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Невалиден ID на варијантата"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Ново име за ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Не се пронајдени категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Не се пронајдени ознаки"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:439
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Статусот на нарачката е подесен на %s."

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:441
msgid "Parent category"
msgstr "Главна категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Главна категорија:"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Класи за испорака на Продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Барај категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Ознаки за пребарување"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Оддели ознаки со запирка"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Ажурирај Категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Категории"
msgstr[1] "Категории"

#: includes/class-wc-install.php:2175
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Посети ја премиум клиентска поддршка "

#: includes/class-wc-customer.php:841
msgid "Invalid role"
msgstr "Невалидна улога"

#: includes/class-wc-form-handler.php:973
#: includes/class-wc-form-handler.php:977
#: includes/class-wc-form-handler.php:1114
#: includes/class-wc-form-handler.php:1148
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:734
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Стан, апартман, спрат, итн. (опционално)"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:698
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s има мала количина. Има уште %2$d преостанато."

#: includes/class-wc-customer.php:1045 includes/class-wc-order.php:1301
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Невалидна email адреса за сметка"

#: includes/class-wc-coupon.php:549
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Невалиден тип на попуст"

#: includes/class-wc-customer.php:795 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалидна email адреса"

#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Невалидно ограничување на email адреса "

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1116
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Невалидна вредност постирана за %s"

#: includes/class-wc-countries.php:770
msgid "Street address"
msgstr "Улична адреса"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:517
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d ставка од предходната нарачка е недостапна и не може да биде додадена во кошничката."
msgstr[1] "%d ставки од вашата претходна нарачка моментално се недостапни и не може да се додадат во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Невалиден податочен центар."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Не можете да додадете друг \"%s\" во Вашата кошничка."

#: includes/class-wc-cart.php:1172 includes/class-wc-cart.php:1237
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
#: includes/wc-cart-functions.php:128 includes/wc-template-functions.php:2259
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:276
msgid "View cart"
msgstr "Погледни кошничка"

#: includes/class-wc-ajax.php:1005 includes/class-wc-ajax.php:1037
#: includes/class-wc-ajax.php:1127 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/class-wc-ajax.php:1233 includes/class-wc-ajax.php:1295
#: includes/class-wc-ajax.php:1347 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Невалидна нарачка"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "За да може <strong>кеширањето на базите на податоци</strong> да работи со WooCommerce, мора да додадете %1$s во опцијата „Игнорирани низи за пребарување\" во <a href=\"%2$s\">Поставки за вкупен кеш W3</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Датум на последната нарачка на клиентот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој беше креиран клиентот, како GMT."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Не може да се ажурира атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Невалиден ID на рецензија на продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментарот веќе беше отфрлен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Коментарот за продуктот не може да се избриши."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Коментарите за продуктите не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Пропадна обидот за ажурирање на коментар на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Невалиден ID на изворот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Креирањето на преглед на продукт не успеа."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Изворот не може да биде креиран."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Опис на алатка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Невалиден ID за алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше последен пат изменет, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше креиран,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Датум кога е најавена испораката на webhook-от, како GMT."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d отфрлените варијанти се избришани"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Уникатен идентификатор за алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Дали алатката работи успешно?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Се појави грешка при повикување на оваа алатка. Нема присутен повратен повик ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Име на алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Алатката е ставена во функција"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Порака вратена од Алатката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Што може со алатката да се сработи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Оваа алатка ќе ги инсталира сите страници на WooCommerce кои недостасуваат. Страниците што веќе се дефинирани и подесени нема да се заменат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:593
msgid "Security."
msgstr "Безбедност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:483
msgid "Settings."
msgstr "Подесувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce страници."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:398
msgid "Theme."
msgstr "Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:501
msgid "Currency."
msgstr "Валута."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:507
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Симбол на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Избриши отфрлени ( orphaned) варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:435
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Дали темата овозможува поддршка за WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Дали темата има датотека woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:447
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Дали оваа тема има застарени шаблони?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:537
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Геолокација овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:605
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Сокриј ги грешките од посетителите?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:304
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Дали mbstring е овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Дали оваа Тема е ПодТема?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:416
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Последна верзија од темата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Посвоени варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:489
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:328
msgid "Remote GET response."
msgstr "Далечински GET одговор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:322
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Далечински GET успешен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:316
msgid "Remote POST response."
msgstr "Далечински POST одговор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:310
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Далечински POST успешен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:495
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL форсирано?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:543
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Термини за Класификација на статуси за продукти/нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453
msgid "Template overrides."
msgstr "Шаблонот е преклопен"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL на Авторот на Темата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:404
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:540
msgid "Theme name."
msgstr "Име на Темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:410
msgid "Theme version."
msgstr "Верзија на Темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише сите варијанти кои немаат родител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Database."
msgstr "База на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:348
msgid "Database prefix."
msgstr "Префикс на базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360
msgid "Database tables."
msgstr "Табели во базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:134
msgid "Environment."
msgstr "Околина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:274
msgid "Default timezone."
msgstr "Стандардна временска зона."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:160
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce верзија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2361
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти специфична даночна класа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:238
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:226
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:147
msgid "Site URL."
msgstr "URL на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:140
msgid "Home URL."
msgstr "Домашна  URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Уникатен ID за инстанцата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Уникатен ID за ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Уникатен ID за зоната."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Поставување ID на група."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:202
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Дали WordPress cron работните задачи се овозможени?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:292
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Дали DomDocument класа е овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:298
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Дали е GZip овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:250
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Дали е  SUHOSIN инсталиран?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:286
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Дали  SoapClient класата е овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:196
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Дали WordPress debug модот е активен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:184
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Дали WordPress е повеќестрана?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:280
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Дали fsockopen/cURL е овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:232
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:208
msgid "WordPress language."
msgstr "WooCommerce јазик."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:190
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WooCommerce мемориски лимит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Уникатен идентификатор за користење при заедничко подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Низа на опции (парови со клучни вредности) за влезови како што се изберете, мултиизбирање и радио копчиња."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID на главно групирање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-а за подесување на под-групи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Невалидна група за подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Невалидно подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:172
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Дали во лог директориумот може да се запишува?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2388
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти базиран на максимална цена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2382
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти базиран на минимална цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2370
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти кои имаат или немаат залиха."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2376
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:339
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти на продажба"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:166
msgid "Log directory."
msgstr "Лог директориум."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID на методот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Нема групи за подесување кои се регистрирани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ресурсот не може да се креира."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ресурсот не може да се креира. Проверете дали се присутни \"нарачки\" и \"име\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Метод за испорака наслов за клиентите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Опис на методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Статус овозможен за методот на Испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr " ID за инстанца наметодот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Подесувања за методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Редослед на сортирање на методите за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Наслов на методот за Испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Методите за испорака не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Код на локација на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Тип на локација на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Име на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ред на зони за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Зони за испорака не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:178
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress верзија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:841
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е коментарот креиран,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Дополнителен текст за помош прикажан на корисникот за подесувањата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Тип на подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Човечки читлив опис за користени подесувања во интерфејси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Човечка читлива ознака за подесувања користени во интерфејси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1371
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е последен пат модифицирана сликата, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1359
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е создадена сликата, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:947
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:936
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е креиран продуктот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1021
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Краен датум на продажна цена, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1016
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Дата на старт на продажна цена, во GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Дата на старт на продажна цена, во временската зона на веб страната."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Датумот кога нарачката е завршена,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Датум кога е платена нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Листа на ID на варијанти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Уникатен идентификатор за подесувањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Стандардна вредност за подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2323
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:278
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на одредени продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Привремен текст кој ќе се прикажува во текстуалните внесувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Поставување вредност"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Опис на Порта за Плаќање при Проверка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Овозможен статус на Порта за Плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Опис на метод на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Наслов на метод на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Подесување на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ред за сортирање на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Наслов на Порта за Плаќање при Проверка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:882
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Содржина на коментарот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1098
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Број на денови по кои пристапот до датотеките за превземање ќе истечи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1092
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Колку пати датотеките кои можат да се превземат можат да се превземаат по плаќањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502
msgid "Meta ID."
msgstr "Мета ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
msgid "Meta data."
msgstr "Мета податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Верзија на WooCommerce која последна ја ажурираше нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Кога е точно, API-то на Порта за Плаќање се користи за генерирање на рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Ако е точно, забелешката ќе биде прикажана на потрошувачите и тие ќе бидат известени. Ако е неточно, забелешката ќе биде само за администраторска употреба само."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Датум кога беше креирана забелешката за нарачка,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Листа на ID на клиенти  (или гостински email адреси) кои го користеле купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Ако е точно, овој купон нема да се примени на продукти кои имаат продажни цени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Ако е точно и ако методот за бесплатна испорака бара купон, овој купон ќе ви овозможи бесплатна испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Колку пати купонот може да се искористи вкупно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот кога клиентот беше последен пат изменет, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Датум кога беше креирано рефундирање на нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е е последен пат менувана нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е креирана нарачката, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Датум кога истекува пристапот за превземање, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Дали Клиентот има платено досега?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ограничете резултат на клиенти или внатрешни белешки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID на клиент кој креирал рефундирање."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Од %1$s до %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Износот на попуст. Секогаш треба да биде број, дури и ако е подесен како процент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Датумот кога купонот истекува, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога купонот истекува, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој беше создаден купонот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот кога купонот беше последен пат изменет, како GMT."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Недостига  OAuth параметар %s"
msgstr[1] "Недостигаат  OAuth параметрите %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Ако е точно, купонот може да се користи само поединечно. Други аплицирани купони ќе бидат отстранети од кошничката."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Постави на регуларна цена намалена за (фиксна вредност или %):"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:977
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s верзија %2$s е со изминат рок. Моменталната верзија е %3$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намалување на постојната продажна цена со (фиксен износ или %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Зголеми ја постоечката продажна цена за (фиксен износ или  %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1011
msgid "Learn how to update"
msgstr "Научи како да ажурираш"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Outdated templates"
msgstr "Застарени шаблони"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Без промена —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:843
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Видливоста на страницата треба да биде <a href=\"%s\" target=\"_blank\">јавна</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:825
msgid "Edit %s page"
msgstr "Страница %s за уредување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Пораките за грешки можат да содржат чувствителни информации за околината на Вашата продавницата. Ова треба да биде скриено од недоверливи посетители."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Пораките за грешка не треба да се прикажуваат на посетителите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:573
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Сокриј ги грешките од посетителите"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:599
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Дали конекцијата  со Вашата продавница е безбедна?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:557
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Безбедна конекција (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Класификација: Типови на продукти"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:566
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Ваша продавница не користи HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за HTTPS и SSL сертификатите </a>."

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме користење на префикс со помалку од 20 карактери. Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Како да го ажурирате префиксот на вашата датабаза"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "Database prefix"
msgstr "Префикс на базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:308
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMДокумент"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "GZip"
msgstr "GST"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Multibyte string"
msgstr "Повеќе бајтен стринг"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapКлиент"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Избришете ги сите логови"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Дали сакате да ги исчистите сите логови од дата базата?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Избришете лог"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API интеграција v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Наследен API v3 (застарен)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API верзија користена во webhook испораки"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s of %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Пребарај по корисник"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:45
msgid "Zone regions"
msgstr "Зона региони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа зона? Ова ќе биде неповратно направено."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим за грешка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Овозможете отстранување на грешки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Зони за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Не прикажувај го преостанатиот лагер"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Секогаш прикажувајте го преостанатото количество на залиха, на пр. \"12 на залиха\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Ова контролира како се претставени количините на залиха на предниот дел."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе ја достигне оваа вредност статусот на залиха ќе се промени на \"Нема на Залиха\" и ќе бидете известени преку email. Ова подесување не влијае на постојните продукти кои се \"На залиха\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе ја достигне оваа вредност ќе бидете известени преку email."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Прикажи само количество преостанато на залиха кога е ниско, на пр. „Само 2 останати на залиха“"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Боја на позадина за email шаблоните на WooCommerce. Стандардна %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Основната боја на телото на позадината. Стандардна %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Основната боја на текстот на телото. Стандардна %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Основна боја на email шаблоните на WooCommerce. Стандардна %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Содржина на страна: [%s]"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s вратени %2$d нарачка (%3$d ставка)"
msgstr[1] "%1$s вратени %2$d нарачки (%3$d ставки)"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s продажби за %2$s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Изберете категорија за да ја видите статистиката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Изберете продукт за да ги видите статистиките"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Тежина (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Продажна цена (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Регуларна цена (%s)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Групирани продукти"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Димензии (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Секое %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Внесете опционо објаснување за оваа варијанта"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Должина x Ширина x Висина во децимална форма"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Не стандарден %s&hellip;"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Рефундирање #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Рефундирање %1$s преку %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Рефундирање %s рачно"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Ова ви овозможува да одберете кои продукти се дел од оваа група."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Додади датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:533
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Купон(и)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Не постои повеќе)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Тип на забелешка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:220
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s детали"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Примени на сите квалификувани ставки во кошницата"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Copy billing address"
msgstr "Копирај адреса за сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Клиентска страница за плаќање &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничено користење"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:347
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Погледни други нарачки &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP на потрошувач: %s"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Внесот е комплетен - внесени %s даночни стапки."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Алатката не постои"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Безбедно и сигурно плаќање со користење на кредитни картички или PayPal сметка на вашиот клиент. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе </a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1784 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:826
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Адресна линија 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Адресна линија 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:785
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Ова е страницата на WooCommerce продавницата. Страницата на продавницата е посебна архива во која се наведени вашите продукти. <a href=\"%s\"> Можете да прочитате повеќе за ова овде </a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:286
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Сите извори"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:125
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:124
msgid "Message"
msgstr "Порака"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:123
msgid "Level"
msgstr "Ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:65
msgid "All levels"
msgstr "Сите нивоа"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:63
msgid "Filter by level"
msgstr "Филтрирај по ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:284
msgid "Filter by source"
msgstr "Филтрирај по извор"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Известување"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Итнo"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Временски отпечаток"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alert"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Критична"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Отстранување на грешки"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Статус на системот"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:183
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s нето продажба во овој месец"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s помалку од 5"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:408
msgid "reviewed by %s"
msgstr "прегледано од %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Јавно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Овозможи архиви?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Испораката е оневозможена."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Невалиден код на валута"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1571
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Методот '%s' не е имплементиран. Мора да биде преклопен во поткласа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Невалидна вредност за подесување се провлече."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:788
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Невалидна опција за видливост на каталогот."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:827
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Невалиден или дуплиран SKU."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:919
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Невалиден даночен статус на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:920
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:479
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "За да манипулирате со варијанти на продуктот треба да ги користите  /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;  крајните точки."

#: i18n/states.php:1348
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1354
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Невалиден главен ID"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Zamfara"
msgstr "Замфара"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Yobe"
msgstr "Јобе"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Taraba"
msgstr "Тараба"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Sokoto"
msgstr "Сокото"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Rivers"
msgstr "Реки"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1379
msgid "Plateau"
msgstr "Плато"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Oyo"
msgstr "Ојо"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Osun"
msgstr "Осун"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Ondo"
msgstr "Ондо"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Ogun"
msgstr "Огун"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Nasarawa"
msgstr "Насарава"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Lagos"
msgstr "Лагос"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Kwara"
msgstr "Квара"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Kogi"
msgstr "Коги"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Kebbi"
msgstr "Кеби"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Katsina"
msgstr "Кацина"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Kano"
msgstr "Кано"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Kaduna"
msgstr "Кадуна"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Jigawa"
msgstr "Џигава"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Imo"
msgstr "Имо"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Gombe"
msgstr "Гомбе"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Enugu"
msgstr "Енугу"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Ekiti"
msgstr "Екити"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Edo"
msgstr "Едо"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ебоњи"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Delta"
msgstr "Делта"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Cross River"
msgstr "Крос Ривер"

#: i18n/states.php:900
msgid "L'Aquila"
msgstr "Аквила"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: i18n/states.php:780
msgid "Wexford"
msgstr "Вексфорд"

#: i18n/states.php:781
msgid "Wicklow"
msgstr "Виклоу"

#: i18n/states.php:779
msgid "Westmeath"
msgstr "Вестмит"

#: i18n/states.php:778
msgid "Waterford"
msgstr "Ватерфорд"

#: i18n/states.php:777
msgid "Tipperary"
msgstr "Типерари"

#: i18n/states.php:776
msgid "Sligo"
msgstr "Слајго"

#: i18n/states.php:775
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:774
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:771
msgid "Mayo"
msgstr "Мајо"

#: i18n/states.php:773
msgid "Monaghan"
msgstr "Монаган"

#: i18n/states.php:772
msgid "Meath"
msgstr "Мет"

#: i18n/states.php:766
msgid "Laois"
msgstr "Лаоис"

#: i18n/states.php:767
msgid "Leitrim"
msgstr "Леитрим"

#: i18n/states.php:768
msgid "Limerick"
msgstr "Лимерик"

#: i18n/states.php:770
msgid "Louth"
msgstr "Лаут"

#: i18n/states.php:769
msgid "Longford"
msgstr "Лонгфорд"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kerry"
msgstr "Кери"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kilkenny"
msgstr "Килкени"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kildare"
msgstr "Килдер"

#: i18n/states.php:762
msgid "Galway"
msgstr "Голвеј"

#: i18n/states.php:761
msgid "Dublin"
msgstr "Даблин"

#: i18n/states.php:760
msgid "Donegal"
msgstr "Донегал"

#: i18n/states.php:756
msgid "Carlow"
msgstr "Карлоу"

#: i18n/states.php:757
msgid "Cavan"
msgstr "Каван"

#: i18n/states.php:759
msgid "Cork"
msgstr "Плута"

#: i18n/states.php:758
msgid "Clare"
msgstr "Клер"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email на клиентот кој оставил мислење."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID за прераспределување на постови."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Име на коментаторот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Email на нов корисник."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Лозинка на нов корисник."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ново корисчничко име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Содржина на белешката за Нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Прегледајте содржина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "ID на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Име на изворот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Уникатен идентификатор за инстанцата на условите на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Уникатна кратенка за изворот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Уникатен идентификатор за варијантите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Уникатен идентификатор за webhook-от."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Уникатен идентификатор за променливи продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook URL за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:957
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ограничете го резултатот на специфичен ID-a."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:188
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Осигурајте се дека резултирачкот сет ги исклучува специфичните ID-а."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:414
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s е невалиднен ID на слика."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:64 src/Internal/Admin/Marketplace.php:65
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Екстензии"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:387
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:220
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce екстензии"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Форсирај SSL (HTTPS) на страниците за Проверка (<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> потребен е SSL сертификат </a>)."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ако варијантата е видлива."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Грешка: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:235
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Крајните точки се додаваат на URL-то на вашата страница за да се справат со конкретни дејства на страниците со сметки. Тие треба да бидат единствени и да останат празни за да ја оневозможат крајната точка."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:106
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Изберете го начинот на испорака што сакате да го додадете. Наброени се само начини на испорака на зоните кои се поддржани."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Насекаде"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:379
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Не се понудени методи за испорака за оваа зона."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:154
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Овозможете го режимот за отстранување грешки за испорака за да се прикажат соодветните зони за испорака и да се заобиколи кешот на стапката на испорака."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Користи <code>[кол]</code>за број на ставки, <br/><code>[цена]</code> за вкупна цена на ставките и <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> за процентите на основните провизии."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Превземања\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Нарачки\""

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Не се овозможени превземања сеуште."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Email за ресетирање на Вашата лозинка е испратена на Вашиот mail од Вашата сметка,но може да заксни неколку минути.Причекајте најмалку 10 мин пред повторно да се обидите со ресет."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Нарачката #%1$s беше ставена на %2$s и моментално е %3$s."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Email со ресет на лозинка е испратен."

#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Не е направена нарачка сеуште."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Не се пронајдени зачувани методи"

#: templates/myaccount/orders.php:89 assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Претходен"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Грешка при добивање оддалечена(remote) слика %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Неважечка URL %s."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s не е од тип %2$s"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] "%s продукти"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "узбекистански сом"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "уругвајски пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Уганда шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Танзански шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Нов тајвански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "долар од Тринидад и Тобаго"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Тонганската па&#x2bb;анга"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "туниски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Туркменистански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Таџикистански сомони"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Свазиски лилангени"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "сириска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Сао Томе и Принсипе добра"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Јужен Суданска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Суринамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Сомалиски шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Сиера Леоне Леоне"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "фунта Света Елена"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Суданска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Сејшелоа рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "долар на Соломонските Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Српски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Руандски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "катарски ријал"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Парагвајски гарани"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Транснистриска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Полски z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Кино на Папуа Нова Гвинеја"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Панамски балбоа"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Омански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Непалска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Никарагва кордоба"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "намибиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Мозамбика Метикал"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Македонски денар"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Либиски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Малависка квача"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Малдивска руфија"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Маврициска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "мавританска угуија"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Маканска патака"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "монголски тогрог"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Малгашки ариар"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Молдавска леу"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Марокански дирхам"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Лесото лоти"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Либериски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Шри Ланка рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "либанска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "казахстански тенге"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "долар на Кајмански Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Кувајтски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Коморскиот франк"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Камбоџански рил"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "киргистански сом"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Јордански динар"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Јамајкански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Џерси фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "исландски круни"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "ирански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "ирачки динар"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Манкс фунти"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Израелски нов шекел"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "хаитски гурд"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Евра"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Лемпира од Хондурас"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "гвајски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Гватемалски кецал"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Гвинеја франк"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Гамбиски даласи"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Гибралтарска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Цеди од Гана"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "фунта Гернзи"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "грузиски лари"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "фунта на Фолкландските Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Фиџиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Етиопски бир"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Еритрејска накфа"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Алжирски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "џибутски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Зеленортско ескудо"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Кубански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Кубански конвертибилен пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Костарика дебелото црево"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткоин"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Конго франк"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Белизе долар"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Белоруска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Боцвана пула"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Бутански нгултрум"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Бахамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "боливиско боливиано"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Брунеи долар"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Бермудски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Бурундиски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Бахреински динар"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:133
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Опционо чинење за локално превземање"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Секои %d минути"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:147
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ограничете резултати на оние што одговараат на низата карактери."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:73
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:249
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Тековна страница на колекцијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:257
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимален број на предмети кои ќе бидат вратени во резултирачкиот сет."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:136
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Чекајќи плаќање со чек"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:130
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Минимална вредност на нарачка"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Овозможете им на клиентите сами да ги земат нарачките. Стандардно, кога користите локални продавници за превземање, основните даноци ќе се применуваат без оглед на адресата на клиентот."

#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"

#: includes/class-wc-emails.php:452 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:237
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Истекува"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Фајл"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Рамна стапка (наследно)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Бесплатна испорака (наследство)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Бесплатна испорака е посебен метод кој може да се активира со купони и минимум трошоци."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Интернационална рамна стапка (наследена)"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Ви овозможува да наплаќате фиксна цена за испорака."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Локално превземање (во наследство)"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:370
msgid "Make default"
msgstr "Направете стандардно"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Откако е оневозможено, овој наследен метод повеќе нема да биде достапен."

#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Датумот што го внесовте е неважечки."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Овој метод е сместен во 2.6.0 и ќе биде отстранет во идните верзии - препорачуваме да го исклучите и наместо тоа да поставите нова стапка во рамките на <a href=\"%s\"> зони за ёИспорака </a>."

#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:418
msgid "eCheck"
msgstr "еЧек"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:265
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Обем под кој е поднесено барањето; ги одредува полињата присутни како одговор."

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Барбадоски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Конвертибилна марка на Босна и Херцеговина"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Азербејџански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Арубански флорин"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Анголска кванза"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Холандски антилски гулден"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "ерменски драм"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "албански лек"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "авганистански авганистански"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Локална достава (застарено)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Зона"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Листа на купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Филтрирај купони"

#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Ве молиме внесете адреса за да продолжите."

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Купувај во продавница"

#: includes/class-wc-ajax.php:329 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Врати се во продавница"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2331
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s инсталирана е но не може да биде активирана. <a href=\"%2$s\">Активирајте ја рачно со притискање овде.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:647
msgid "Undo?"
msgstr "Врати на претходно?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:579
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Метод за плаќање е избришан."

#: includes/emails/class-wc-email.php:977
msgid "Return to emails"
msgstr "Врати се во email-ови"

#: includes/class-wc-form-handler.php:604
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Овој начин на плаќање беше успешно подесен како ваш стандарден."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2303 includes/class-wc-install.php:2407
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s неможе да се инсталира (%2$s). <a href=\"%3$s\">Инсталирајте рачно со кликнување овде.</a>"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s и %d друг регион"
msgstr[1] "%s и %d други региони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Пријателско име за webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Пријателско резиме на одговорот вклучувајќи код за HTTP одговор, порака и тело."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:248
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Човеко-читлив опис на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Низа на заглавија за одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:242
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Земја со ISO 3166 код."

#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Навигација низ купоните"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Филтрирај нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Филтрирај Продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Го покажува редот по кој ќе бидат прикажани пребарувањата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Невалиден ID на webhook-от."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет поставен на webhooks на кого е доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Листа на прегледи по продажби."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Листа на најпродавани продукти."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Не е  &quot;%s&quot; пронајден"

#: includes/class-wc-checkout.php:945
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Не е избран метод за испорака. Ве молиме двојно проверете ја вашата адреса или контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Нарачка на-задршка"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Нарачки (страна %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Листа на Нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Навигација во Нарачките"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Поштенски код/ZIP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Тело на Повикот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Заглавие на Повикот."

#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Листа на продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "навигација меѓу продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Таен клуч кој се користи за генерирање на hash на испорачаниот webhook и обезбеден во насловите на барањето. Ова ќе биде стандардно на MD5 hash од ID на клиентско име | на корисничкото име ако не е дадено."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Подреди по класа на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Код на држава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Име на класа на Данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Даночен приоритет."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:141
msgid "Tax rate name."
msgstr "Име на даночната стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:147
msgid "Tax rate."
msgstr "Даночна стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Даноците не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP код на одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP порака со одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL каде webhook содржината е испорачана."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL каде webhook-от е испорачан."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е најавена испораката на webhook-от, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше креиран, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше последен пат изменет, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Траење на испораката ,во секунди."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Тело на одговорот од серверот за примање."

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Подигнато за овој продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook URL за испорака мора да биде валиден URL кој почнува со http:// или https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook настан"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook статус."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook темата е потребна и мора да биде валидна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook темата мора да биде валидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Дали ова е сложена стапка или не."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Дали оваа даночна стапка се применува и за испораката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Имиња на акции на WooCommerce поврзани со webhook."

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Вметни во продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Тип на атрибут"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1402
msgid "List of attributes."
msgstr "Листа на атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1314
msgid "List of tags."
msgstr "Листа на ознаки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1341
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Листа на слики."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2088
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1326
msgid "Tag name."
msgstr "Име на ознака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Име на слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1377
msgid "Image URL."
msgstr "URL на слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML опис на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1348
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID на слика."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:795
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1454
msgid "Attribute ID."
msgstr "Атрибут ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали варијантата е заведена \"на залиха\" или \"нема на залиха\" на предниот дел."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:536
msgid "Current variation price."
msgstr "Тековна цена на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ако варијантата може да се превзема (download-ира)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ако варијантата е виртуелна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Податоци за сликата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1807
msgid "Line taxes."
msgstr "Линија даноци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
msgid "List of refunds."
msgstr "Листа на повратоци"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1949
msgid "Refund ID."
msgstr "ID на рефунд ставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1955
msgid "Refund reason."
msgstr "Причина за рефундирањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1961
msgid "Refund total."
msgstr "Вкупно рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1464
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Одбрано име атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Прикажи ако варијантата може да се купи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Прикажи ако варијантата е на предвремена нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:572
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Прикажи ако варијантата е на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Менаџирање со залиха на ниво на варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:524
msgid "Variation URL."
msgstr "URL на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:700
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Димензии на варијантата."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Висина на варијантата (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Должина на варијантата (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
msgid "Variation regular price."
msgstr "Регуларна цена на варијантата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "Variation sale price."
msgstr "Продажна цена на варијантата"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Тежина на варијантата (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ширина на варијантата (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Редослед во менито,користен за стандардно сортирање на ресурсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1936
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Дозволи една ставка да биде купена при поединечна нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1996
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1229
msgid "Allow reviews."
msgstr "Дозволи критики."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1049
msgid "Amount of sales."
msgstr "Износ на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурс уникатен за неговиот тип."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1419
msgid "Attribute position."
msgstr "Позиција на атрибутот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Просечна нето-дневна продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:53
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Billing address."
msgstr "Адреса за сметката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:973
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Каталог  видливост"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:800
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Име на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1294
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Category ID."
msgstr "Категорија ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Тип на архивска категорија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181
msgid "Category name."
msgstr "Име на Категорија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305
msgid "Category slug."
msgstr "Категорија дел"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Код на држава во формат ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
msgid "Coupons line data."
msgstr "Податоци за купоните"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Валутата со која беше креирана нарачката,е со ISO формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP адреса на Клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Стандарден ред за сортирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Стандардни атрибути на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Дефинирајте дали атрибутот може да се користи како варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
msgid "Discount total tax."
msgstr "Попуст на тоталниот данок."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1883
msgid "Discount total."
msgstr "Тотален попуст."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Тип за превземање, ова ја контролира шемата на front-end."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Овозможи/Оневозможи архиви на атрибути"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Краен датум на продажната цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:967
msgid "Featured product."
msgstr "Избрани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
msgid "Fee lines data."
msgstr "Податоци за провизијата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Име на провизијата:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206
msgid "Grand total."
msgstr "Крајна сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Бруто продажба во периодот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Тип на група."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1055
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ако продуктот е виртуелен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Алтернативен текст на сликата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Позиција на сликата. 0 значи дека сликата е избрана."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:484
msgid "Invalid product."
msgstr "Невалиден продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2022
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на нарачките доделени на специфичен клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на нарачките доделени на специфичен продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2015
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на нарачките со доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2329
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:285
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:304
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на продукти со доделена специфична ID на категорија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2341
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на продукти со доделен ID на специфична класа за транспортот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2303
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:425
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:446
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен одреден статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2335
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:323
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен ID на специфична ознака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2310
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:263
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен специфичен тип."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен SKU"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2353
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со ID на специфичен термин на атрибут (побарува назначен атрибут)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Листа на достапни имиња на термини на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
msgid "List of categories."
msgstr "Листа на категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Листа на ID-а со слични (cross-sell) продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2242
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1481
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Листа на ID-a на групирани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2014
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Листа на ID-a сродни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2023
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Листа на ID на продукти промовирање(upsell)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Листа на варијанти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash на предмети во кошничката за да се осигурите дека нарачките не се модифицирани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Поредок во менито, искористено за прилагодена врста на продуктите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Нето продажби во период."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Забелешка оставена од клиентот за време на Проверката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Број на објавени продукти за ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Опциона белешка за испраќање на купувачот по купувањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1138
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:178
msgid "Order status."
msgstr "Статус на нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1109
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID на Главна Нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID на метод за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "Payment method title."
msgstr "Наслов на методот за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1031
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Цени форматирани во HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:924
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "URL на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:980
msgid "Product description."
msgstr "Опис на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
msgid "Product dimensions."
msgstr "Димензии на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1104
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL врска за надворешни продукти. Само за надворешни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1883
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1110
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Текст за надворешно копче на продуктот. Само за надворешни продукти."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1966
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1199
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Висина на продуктот (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1954
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Должина на продуктот (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370
msgid "Product parent ID."
msgstr "Родителски ID на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Product regular price."
msgstr "Регуларна цена на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006
msgid "Product sale price."
msgstr "Продажна цена на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:985
msgid "Product short description."
msgstr "Краток опис на Продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:919
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Верзија на име на Продукт (slug)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:960
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Статус на продукти (статус на мислења)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:953
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
msgid "Product type."
msgstr "Тип на Продукт"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1176
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Тежина на продуктот (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1960
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Ширина на Продуктот (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Пријави период."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Да се врати продажбата на одреден краен датум, датумот треба да биде во %s формат."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Враќање на продажбата за одреден датум на почеток, датумот треба да биде во %s формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:890
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Рејтинг на преглед (0 до 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:876
msgid "Reviewer email."
msgstr "Еmail на коментатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:871
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Име на коментатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2002
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1240
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Просечен рејтинг на критиките"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1310
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:60
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Shipping address."
msgstr "Адреса за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID на класа за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Име на класа за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Име на класа за Испорака (slug)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1676
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Податоци за линии за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr " ID за методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1689
msgid "Shipping method name."
msgstr "Име на методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Вкупно Данок за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Прикажи ако е сложена даночна стапка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1043
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Прикажи ако продуктот може да се купи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1810
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1037
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Се прикажува ако продуктот е на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1973
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1206
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Прикажи ако продуктот треба да се испорача."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:895
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Прикажи ако коментаторот го купил или не продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Прикажи каде е нарачката креирана."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1212
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Прикажи дали е испораката на продуктот оданочена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Дата на старт на продажна цена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Менаџирање со залиха на ниво на продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1133
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395
msgid "Stock quantity."
msgstr "Количина на залиха"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Сума на сите даноци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Сума на даноци по линија само."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
msgid "Tag ID."
msgstr "ID на ознаката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332
msgid "Tag slug."
msgstr "Ознаки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1785
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Класа на Данок на Провизија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
msgid "Tax lines data."
msgstr "Линии со податоци за данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Tax rate code."
msgstr "Код на даночната стапка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1623
msgid "Tax rate label."
msgstr "Ознака на даночната стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1790
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Статус за данокот на провизијата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
msgid "Tax status."
msgstr "Статус на данокот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Вкупен данок (без данок на испорака)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Име на терминот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID на родителот на ресурсот."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "SKU веќе постои за друг продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2115
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1353
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е создадена сликата, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога нарачката е завршена, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е креирана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога платена нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е креиран продуктот,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1365
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат модифицирана сликата, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:941
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:835
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е коментарот креиран,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога варијантата е креирана,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога варијантата последен пат модифицирана,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Вкупно наплатено за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Вкупно наплатено за даноци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Вкупна вредност на попуст за нарачката. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Вкупен вредност на попуст на данокот во оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Вкупен број на купувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Вкупно употребени купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Вкупен број на купени предмети "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Вкупен број на нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Вкупно рефундирани нарачки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1188
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Вкупна вредност на трошокот за испорака за оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1194
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Вкупен данок за испорака за оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Вкупно"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Вистина е дека цените го вклучуваат данокот за време на проверката на кошничката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:990
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Unique identifier."
msgstr "Уникатен идентификатор"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Уникатен ID на трансакцијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID на клиентот кој ја поседува нарачката. 0 за гости."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1236
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Кориснички агент на клиентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "ID на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation image data."
msgstr "Податоци за слика на варијантата"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Не може да се создаде ставка, обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Купонот не може да се ажурира , обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Провизијата не може да се ажурира,обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Не може да се ажурира начинот на испорака, обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:995
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Потребен е Кодот на Купонот."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Клиентскиот ID е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:970
msgid "Fee name is required."
msgstr "Име на провизијата е потребна."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Даночната стапка на провизијата е потребна кога провизијата се оданочува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Линија мета податоци по ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Линија Меѓузбир (пред попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Линија меѓузбир на данок (пред попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Линија Вкупно (по попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1801
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Линија Вкупен данок (по попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1660
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1508
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Мета клуч."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Мета етикета."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Мета вредност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2035
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Број на децимални точки што треба да се користат во секој ресурс."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1032
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID на приложената ставка во нарачката не е придружена кон Нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:854
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID или SKU на продуктот се потребни."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Продуктот е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1569
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:195
msgid "Product price."
msgstr "Цена на продуктот."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Количина на продуктот е потребна."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Количината на продуктот мора да биде позитвен децимален број."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Нарачана количина"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:946
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Потребен е ID за методот на Испорака"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Вкупно за Испорака мора да биде позитивна вредност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
msgid "Tax class of product."
msgstr "Класа на Данок за Продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1827
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Меѓузбир на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1821
msgid "Tax total."
msgstr "Вкупен данок ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1464
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID на варијанта, доколку е применливо."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2297
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Листа на датотеки кои можат да се превземат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Прикажува дали нарачки со чекање се дозволени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1917
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1145
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ако управувате со залихата, ова контролира дали се овозможени нарачки со чекање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Дефинирајте дали атрибутот е видлив на \"таб-ot\" \"Дополнителни информации\" на страницата на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2008
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Износ на коментари што ги има продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1158
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Прикажи ако продуктот е по нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1061
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ако продуктот може да се превземе (download)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:995
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Тековна цена на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Дефинирајте дали нарачката е платена. Тој ќе го постави статусот на нарачка \" на обработка\" и ќе ја намали залихата на продуктот."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Надградба на базата на податоци на WordPress"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Наследените методи за испорака (рамна стапка, меѓународна рамна стапка, локално превземање и бесплатна испорака) се застарени, но ќе продолжат да работат како нормални за сега. <b><em> Тие ќе бидат отстранети во идните верзии на WooCommerce </em></b>. Ние препорачуваме оневозможување на овие и подесување на нови цени во зоните за испорака што е можно поскоро."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Додај метод за испорака &amp; зони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Адресна линија 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Адресна линија 2."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Настана грешка при обидот да се креира поврат со помош на API за исплата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Аватар на URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Не може да се креира постоечки ресурс."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Не може да се креира белешка за нарачка, обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Не може да се креира поврат на нарачка, обидете се повторно."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Тајна на Потрошувачот е невалидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Име на Град"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Име на фирма."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Клучот на потрошувачот е невалиден"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:152
msgid "Coupon code."
msgstr "Код на Купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Опис за купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Клиентско Име"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Презиме на Клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Име за најава на Клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Лозинка на клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Клиентите не дозволуваат критика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Го одредува видот на попуст што ќе се примени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Превземи ID (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Превземи ја датотечната URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Име на датотека која се превзема"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Email адресата е невалидна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Email адреса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Колку пати купонот може да се користи од клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO код на земјата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO код или име на државата, провинција или област."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Невалиден (број кој се користи само еднаш) е веќе искористен."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Невалиден предмет во нарачка."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Невалиден ID за рефундирање на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Невалиден ID на ресурс за прераспоредување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1160
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Невалиден ID на нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Невалиден ID на изворот."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Невалиден потпис -Пропадна обидот за сортирање на параметрите."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Невалиден потпис - приложениот потпис не се совпаѓа"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Невалиден потпис - методот на потпис е невалиден"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Невалиден временски печат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872
msgid "Item ID."
msgstr "ID на ставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Презиме."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID на последната нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Податоци за последната нарачка."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Научи повеќе за зони за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен код"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси доделени"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Линија податоци по ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Листа на податоци на адресата за сметка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Листа на ID-a на категории на кои може да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Листа на ID-a на категории на кои не може да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Листа на email адреси кои можат да го користат овој купон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Листа на ID на продукти на кои може да се користи купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Листа на ID на продукти на кои не може да се користи купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Листа на податоци за адреси за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Максималниот број на предмети во кошничката на кои може да се примени на купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Максимален износ на нарачка дозволен при користење на купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Минималниот износ на нарачката што треба да биде во кошничката пред да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Преостанат број на превземања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Колку пати купонот е веќе искористуван."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:154
msgid "Order ID."
msgstr "ID на Нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Нарачката е невалидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1120
msgid "Order key."
msgstr "Клуч на Нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Белешка за Нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Број на телефон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:250
msgid "Postal code."
msgstr "Поштенски код.."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:914
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:189
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
msgid "Product name."
msgstr "Име на Продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Количина на нарачка направена од корисник"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Причина за рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Вредност која се рефундира мора да биде поголема од 0."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Вредност која се рефундира."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Подесување на зони за испорака"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Испораката е моментално овозможена, но не сте додале никакви методи за испорака до Вашите зони на испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Покажува / дефинира дали белешката е само за референца или за купувачот (клиентот ќе биде известен)."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Доделениот API клуч нема дозвола за читање."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Доделениот API клуч нема дозволи за пишување."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Кодот на купонот не може да биде оставен празен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој беше создаден купонот, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога купонот беше последен пат изменет, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој беше креиран клиентот, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога клиентот беше последен пат изменет,во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога е креирана белешка за нарачка, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога беше креирано рефундирање на нарачката е создаден во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога истекува пристапот за превземање,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "email адреса на клиентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Вкупна потрошена вредност"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime кога рокот на купонот истекува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "attribute of the terms"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Дали да се премостат отпадотоци и да се избришат присилно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:576
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Уникатен идентификатор за ресурсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Името на клиентот не може да се уреди."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook-овите не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Детали за датотеката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1084
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "File URL."
msgstr "URL до датотеката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1079
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "File name."
msgstr "Име на датотека."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr " ID на продуктот кој може да се превземи."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Клиентите нема да можат да купуваат  продукти од вашата продавница додека не се овозможи начин за испорака."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ново:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:60
msgid "For example:"
msgstr "На пример:"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1076
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Отфрли"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP датабаза."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:244
msgid "cURL version."
msgstr "cURL верзија."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Rest of the world"
msgstr "Остаток од светот"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Тајниот клуч се користи за генерирање на hash на испорачаниот webhook и обезбеден во насловите на барањето."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "група на региони на кои може да им се доделат различни методи и стапки на испорака."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Поштенски код за ова правило. Полу-колона (;) одделува повеќе вредности. Оставете празно да се примени на сите области. Wild карта (*) и опсези за нумерички поштенски кодови (на пример, 12345 ... 12350) исто така може да се користат."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "Archive template"
msgstr "Архивиран  шаблон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Прикажува дали се овозможени WP Cron Jobs."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:64
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Евро зона = Било која земја во Европа = фиксна цена за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:56
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ограничете на специфични ZIP/поштенски кодови"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:59
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Листај 1 поштенски код по линија"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Локална зона = California ZIP 90210 = Локално превземање"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:839
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID на страницата е подесен,но страницата не постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Верзија на cURL инсталирана на Вашиот сервер"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "US домашни зони = Сите US држави  = рамна стапка за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Додајте зони колку што ви треба &ndash; корисниците ќе ги видат методите достапни за нивната адреса."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:357
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Вашиот сервер не ја поддржува функцијата %s - ова е потребно за користење на GeoIP датабазата од MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress Барања"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:67
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Додај зони за испорака"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:961
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Вашата тема содржи датотека woocommerce.php, нема да можете да го снимите преку woocommerce/archive-product.php стандардниот шаблон бидејќи woocommerce.php има приоритет над archive-product.php. Ова е наменето за да се спречат проблеми со прикажувањето на содржините."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Прикажи категории"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:32
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Име на зона"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:210
msgid "Delete payment method"
msgstr "Избриши начин на плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Продавај во сите земји,освен во&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Зона на испорака е географски регион каде што се применуваат одредени методи и стапки за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Додај класа за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:93
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:98
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:124
msgid "Add shipping method"
msgstr "Додај метод за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1515
msgid "Close modal panel"
msgstr "Затвори модален панел"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Повлечете и пуштете за преуредување на Вашите сопствени зони. Ова е ред по кој ќе се поклопува со адресата на клиентот."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Не се креирани класи за испорака."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:452
msgid "Product count"
msgstr "Број на продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Региони"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:111
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Можете да додадете повеќе методи за испорака во оваа зона. Само клиентите во зоната ќе ги видат."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:411
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Уредувањето пропадна.Обидете се повторно."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:404
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Овој метод за испорака нема подесувања кои може да се конфигурираат."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Calculations"
msgstr "Калкулации"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Стандардна клиентска локација"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Стандардна адреса за фактурирање на клиентите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Отстрани трошоци за испорака &amp; калкулации за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:332
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Дали сакате прво да ги зачувате вашите промени? Вашите променети податоци ќе бидат отфрлени ако одлучите да откажете."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:258
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:123
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:279
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:55
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Превземања"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:286
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Начини за Плаќање\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:211
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Крајна точка за страницата бришење на начинот за плаќање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Крајна точка за страницата подесување на стандрден начин на плаќање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:144
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Присилна испорака до адресата за наплата на клиентите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Без локација стандардно"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:285
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Методи на Плаќања:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Продавај во специфични земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:219
msgid "Set default payment method"
msgstr "Постави стандарден метод за плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Испорачајте во специфични земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Локации за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:334
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Метод на Испорака неможе да се додаде.Обидете се повторно."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Прикажи категории &amp; продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Прикажи под-категории &amp; продукти"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Оваа опција одредува стандардна клиентска локација. MaxMind GeoLite датабазата периодично ќе се превземе во содржината на wp-content директориумот, ако користите геолоцирање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:333
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:439
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Вашите промени не беа зачувани. Ве молиме обидете се повторно."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:401
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Зоната не постои!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:276
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Стандардна адреса за испорака на клиентите"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Забелешка: причината за рефундирање ќе биде видлива од страна на клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Оваа нарачка повеќе не може да се уредува."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Клиентски линк за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Додај ставки"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Избриши ставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Уреди ставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Количина на залиха"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid "Tax status"
msgstr "Статус на данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Листа на креирани ресурси."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Форум на заедницата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Таксономијата не постои."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Купоните се одличен начин да понудат попусти и награди за вашите клиенти. Тие ќе се појават тука штом се креираат."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Научи повеќе за купоните"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Научи повеќе за Нарачките"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Подготвени да почнете со продажба на нешто извонредно?"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Кога ќе примите нова нарачка, ќе се појави тука."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа забелешка? Оваа акција е неповратна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Листа на избришани ресурси"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Листа на ажурирани ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да се манипулира со овој ресурс."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Не може да се прифатат повеќе од %s ставки за ова барање."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој ви овозможува да прифатите чек како метод за плаќање."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:38
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Плаќања со чек"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Помош &amp; Поддршка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој ви овозможува да го прифатите BACS плаќањето."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој прифаќа плаќање во Кеш при испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Прифати плаќање со PayPal користејќи ги средствата на сметката или со кредитна картичка."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Трансфер преку (BACS) плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Не може да се постави ресурсен родител, таксономијата не е хиерархиска."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Не може да се креира постоечкиот %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Невалиден ID за праќање."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:347
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:465
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:253
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ограничете го резултатот поставен на сите предмети, освен на оние со одреден главен ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси доделени на специфичен продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:198
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ограничете го резултатот на специфичен id-a."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Невалиден  ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:655
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:266
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничен одговор на ресурси објавени по даден   ISO8601 датум за согласност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничен одговор на ресурси објавени пред даден ISO8601 датум за согласност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:456
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:243
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Ограничете го резултатот на оние од ID-a на одреден родител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:965
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:196
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:208
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Исфрлете резултат со специфичен број на ставки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:102
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:203
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:215
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Атрибут за сортирање на Нарачка опаѓачки или растечки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ресурсот не дозволува негативни коментари."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Зачувај во сметка"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1574
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Жалиме, не Ви е дозволено бришење %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "За жал, не можете да креирате нов ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Потребно за да биде вистина,затоа што ресурсот не подржува отфрлање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ресусрсот не постои."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "За жал, не Ви е дозволено да создавате ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Жалиме, не моежете да го избришете овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "За жал, не можете да го избришете овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "За жал, не можете да го ажурирате овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Колекција на сортирање според атрибутот на ресурсот."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s не дозволува негативни коментари."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s е веќе избришано.."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "За жал, не Ви е дозволено да го уредувате овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "За жал, не можете да го листате овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "За жал, не можете да го видите овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ресурсот не може да биде избришан."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Користете WP Query аргументи за да го модифицирате одговорот; приватните променливи за пребарување бараат соодветно овластување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Дали да се кријат ресурсите кои не се доделени на било кои продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:978
#: src/Admin/API/Notes.php:643
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:295
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:211
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Колекција на сортирање според атрибутот на објектот."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:622
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s не може да се избрише."

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Европа"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Азија"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Јужна Америка"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "North America"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:496
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Копирањето во клипборд не успеа. Ве молиме притиснете Ctrl/Cmd+C за да копирате."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Саудиски ријал"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:616
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Ве молиме внесете посилна лозинка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Откажаните нарачки со email пораки се испраќаат до избраните примачи кога нарачките се обележани откажани (ако претходно биле процесирани или на статус чекање)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Плаќање за нарачката %s е рефундиран"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Бидете први кои ќе разгледате &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Плаќањето за нарачка #%1$s од %2$s не успеа. Нарачката беше како што следува:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За жал, вашата нарачка не може да се обработи , Банката/Трговецот  ја одби трансакцијата. Обидете се повторно да го купите."

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:209 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(вклучува %s)"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Сокриј празни категории"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "пакистанска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Кениски шилинг"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Неуспешна нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Нова нарачка #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1068
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:99
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:82
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Невалиден  ID на продукт."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Грешка: URL адресата за испорака не може да се достигне: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Грешка: URL адресата за испорака го врати кодот за одговор: %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Ажурирањето на базата на податоци на WooCommerce заврши. Ви благодариме што се ажуриравте на најновата верзија!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:592
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Ве молиме изберете некои опции за продуктот пред да го додадете овој продукт во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-countries.php:1406
msgid "State / Zone"
msgstr "Држава / Зона"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Не можеше да се избрише даночната класа"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Не можеше да се избрише даночна стапка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:743
msgid "Standard rate"
msgstr "Стандардна стапка"

#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Класата на данок веќе постои"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Немате дозвола да креирате класи на данок"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Немате дозвола да ги избришете даночните класи"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Немате дозвола да бришете даночни стапки"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Немате дозвола да уредувате даночни стапки"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате даночните стапки"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате бројот на даночни стапки"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате бројот на даноци"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Класа за испорака на продуктот со дадената ID не може да се најде"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Даночната стапка со дадената ID не може да се најде"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Не можеше да се избрише класата за испорака"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Не можеше да се уреди класата за испорака"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Невалиден ID на класа за испорака на продукт"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Родителската класа за испорака на Продукт е невалидна"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Немате дозвола да креирате класи за испорака на продуктите"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Немате дозвола да креирате стапки на данок"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Немате дозвола да бришете условите за атрибути на продукт"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Немате дозвола да бришете класи за испорака на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Немате дозвола да уредувате класи за испорака на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате класите за испорака на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Немате дозвола да ја прочитате даночната стапка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "атрибут на продуктот со дадената ID не може да се најде"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Не можеше да се избрише категоријата"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Не можеше да се избрише ознаката"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Не можеше да се уреди категоријата"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Не можеше да се уреди ознаката"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Невалиден ID на ознака на продуктот"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Главна категорија на Продукти е невалидна"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Немате дозвола да креирате категории на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Немате дозвола да создавате ознаки за продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Немате дозвола да бришете категории на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Немате дозвола да бришете ознаки на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Немате дозвола да уредувате категории на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Немате дозвола да уредувате ознаки на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате условите за атрибути на продукти"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате ознаките на продуктите"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Ознака на продуктот со дадената ID не може да се најде"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме минимум MySQL верзија од 5.6.Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме подесување на меморија од најмалку од 64MB. Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Зголеми ја меморијата алоцирана за PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) се користи за конвертирање на енкодиран карактер, како за email-ови или конвертирање на знаци во мали букви."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Вашиот сервер не ја овозможува класата %s - некои gateway plugin-ови што користат SOAP може да не работаат како што се очекува."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Вашиот сервер не ги поддржува функциите %s - ова е потребно за подобро кодирање на знаци. За тоа ќе се користат некои постари функции наместо тие."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Последна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
msgid "Next page"
msgstr "Следна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Пва страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Нема даночни стапки кои се совпаѓаат."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID: %s за даночната стапка"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Вчитување&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Пребарај&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" даночни стапки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:438
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Вашите променети податоци ќе бидат изгубени ако ја напуштите оваа страница без да зачувате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Рачно испратено"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Прирачник"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Боја на позадината на телото"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Боја на текстот на телото"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Тип на содржина"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Email известувања испратени од WooCommerce се наведени подолу. Кликнете на Email-от за да го конфигурирате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Текст на дното на страната"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Како се појавува email-от на испраќачот во појдовните email-ови на WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Како се појавува името на испраќачот во појдовните email-ови на WooCommerce."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Овој дел ви овозможува да ги прилагодите email пораките на WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Кликни тука за да го прегледате шаблонот за email </a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Од\" адреса"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Email известувања"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s просечна бруто дневна продажба"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s просечна бруто месечна продажба"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Просечна бруто продажна вредност"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Волшебник за подесување"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Ако ви треба повторно да пристапите до волшебникот за подесување, кликнете на копчето подолу."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Ви треба свеж изглед? Пробајте со Storefront child themes"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Траен линк до Продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Погледнете повеќе Storefront под-теми"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Seti"
msgstr "Сети"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Сагарманта"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Rapti"
msgstr "Рапти"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Narayani"
msgstr "Нарајани"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Mechi"
msgstr "Мечи"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Koshi"
msgstr "Коши"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Karnali"
msgstr "Карнали"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Janakpur"
msgstr "Јанакпур"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Mahakali"
msgstr "Махакали"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lumbini"
msgstr "Лумбини"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Gandaki"
msgstr "Гандаки"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куалалумпур"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Putrajaya"
msgstr "Путраџаја"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Малака (Мелака)"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Labuan"
msgstr "Лабуан"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Пенанг (Пулау Пинанг)"

#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Купи сега"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи повеќе детали"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2213
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1087
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1125
msgid "via %s"
msgstr "преку %s"

#: includes/class-wc-install.php:732
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:646
#: includes/class-wc-form-handler.php:650
msgid "%s removed."
msgstr "%s отстрането."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Влечете и пуштете, или кликнете за да подесите ред на варијанти на администраторот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Внесете приматели (разделени со запирки) кои ќе го добијат ова известување."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:251
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:233
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:94
msgid "Note:"
msgstr "Забелешка:"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави одговор на %s"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Нарачај повторно"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ознака:"
msgstr[1] "Ознаки:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30 assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-sku-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Преглед на корисник"
msgstr[1] "%s Прегледи на корисник"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s преостанато превземање"
msgstr[1] "%s преостанати превземања"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Add a review"
msgstr "Додај преглед"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Достапни превземања"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Просечно"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "email за сметка"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категорија"
msgstr[1] "Категории"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email кои го користите за време на проверката."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Најдено во Вашиот email за потврда на нарачката"

#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "Во ред"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Не е така лошо"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1631
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID на Нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:270
#: templates/order/order-details.php:46
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Детали за Нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1114
msgid "Order number."
msgstr "Нарачка број."

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Ажурирања на Нарачка"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Стапка&hellip;"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Претходни нарачки"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Барај за:"

#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Нема критики сеуште."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Овој продукт е моментално без залиха и недостапен."

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "За да ја следите вашата нарачка, внесете го вашиот ID за нарачка во полето подолу и притиснете го копчето \"Track\". Ова ви беше дадено на вашата сметка и во email-от за потврда што треба да го добиете."

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Сиромашно"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Немате направено подесувања за овој тип на адреса сеуште."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Вие исто така би сакале&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Ваше рангирање"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Ваше мислење"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Вашето мислење очекува одобрување"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "потврден сопственик"

#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Само најавени корисници кои го купиле овој продукт може да остават коментар."

#: patterns/related-products.php:17 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Поврзани продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 assets/client/blocks/cart.js:34
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: includes/wc-product-functions.php:252
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирано"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Романски лев"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Бугарски лев"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:207
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Subtotal"
msgstr "Меѓузбир"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количина"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Вашата нарачка"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Прикажи хиерархија"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Отстрани филтер"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Листа"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Сокриј ако кошничката е празна"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ја заборавивте лозинката?"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1926
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Прегледи (%d)"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"

#: includes/wc-cart-functions.php:158
msgid "and"
msgstr "и"

#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Купон:"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Мин. цена"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Зачувај адреса"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:68
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потврди нова лозинка"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:57
msgid "Password change"
msgstr "Промена на лозинка"

#: includes/class-wc-emails.php:622 includes/class-wc-emails.php:627
#: includes/wc-template-functions.php:1916
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:306
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:101
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнителни информации"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:112
#: templates/checkout/thankyou.php:38
msgid "My account"
msgstr "Моја сметка"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Адреса за наплата 2"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Најави се"

#: includes/wc-update-functions.php:951
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Нарачката е целосно рефундирана"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Плаќање"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Хрватска куна"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "За да ја ресетираш лозинката, посети ја следната адреса:"

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:249
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Статусот на оваа нарачка е &ldquo;%s&rdquo;&mdash; не може да се плати за нејзе. Ве молиме побарајте нѐ доколку ви е потребна помош."

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s сакате да се поврзете со Вашата продавница"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Опаѓачка листа на категории на продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "И"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:385
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: patterns/filters.php:12 assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Активни филтри"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Сите продукти"

#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Сметката е веќе регистрирана со тоа корисничко име. Ве молиме изберете друга."

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Секое %s"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Барање за автентикација на апликацијата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Примени купон"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Плаќање &amp; Испорака"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:297
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:4 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса за сметката"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Пресметајте испорака"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Вкупно во кошничката"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Нарачка по категорија"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2270
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:69
msgid "Checkout"
msgstr "Проверка"

#: includes/wc-template-functions.php:3020
#: includes/wc-template-functions.php:3190
#: includes/wc-template-functions.php:3210
msgid "Choose an option"
msgstr "Изберете опција"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликни овде за да го внесиш твојот код"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликни овде за да се Најавиш"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликни овде да ја ресетираш лозинката"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
msgid "Create an account?"
msgstr "Креирај Корисничка сметка?"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:60
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Тековна лозинка (оставете празно за да оставите непроменето)"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:1712 includes/class-wc-form-handler.php:281
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:218
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:96
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Email address"
msgstr "Email адреса"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Внеси нова лозинка подолу."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Избрани продукти"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Филтрирај од"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 patterns/filters.php:22
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтрирај по цена"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате купон?"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Сокриј бесплатни продукти"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Најавени како %s"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ја заборавивте лозинката?Внесете го Kорисничко име или email.Ќе примите врска за да креирате нова лозинка преку email."

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Макс. цена"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Нова лозинка (оставете го празно за да ја оставите непроменета)"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Категории на продукти не постојат"

#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нема продукти во Кошничката."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Број на критики за приказ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Продукти на продажба"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Прикажи ги само под-категориите од тековната категорија"

#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210
msgid "Pay for order"
msgstr "Плати за нарачка"

#: includes/wc-template-functions.php:2421
msgid "Place order"
msgstr "Направете нарачка"

#: includes/wc-user-functions.php:67
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Ве молиме внесете валидно корисничко име за Сметка"

#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Ве молиме внесете лозинка за Сметката."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Ве молиме пополнете ги Вашите податоци погоре за да ги видите достапните методи за плаќање."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Тип на пребарување"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Случаен"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Внесете повторно нова лозинка"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Скорешни критики "

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Претходно Видени Продукти"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Регистрирај се"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запамти ме"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Врати се во Кошничка"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Клиент повратник?"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Купи!"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:249
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Изберете категорија"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Испорачај на друга адреса?"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:288
#: templates/emails/email-addresses.php:56
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Прикажи како спушти-надолу"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Прикажи скриени продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Прикажи број на продукти"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "За жал, нема достапни методи за плаќање за вашата локација. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош или сакате да направите алтернативни договори."

#: includes/wc-template-functions.php:1504
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Подреди по просечна оцена"

#: includes/wc-template-functions.php:1507
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Подреди по цена: од висока према ниска"

#: includes/wc-template-functions.php:1506
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Подреди по цена: од ниска према висока"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ред"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:125
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Ви благодараме. Вашата нарачка е примена."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следните адреси стандардно ќе се користат на страницата за наплата."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Најдобро рангирани продукти"

#: templates/cart/cart.php:167
msgid "Update cart"
msgstr "Ажурирај кошничка"

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Ажурирај Вкупно"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "За да се поврзете со %1$s, треба да сте најавени. Најавете се во продавницата подолу или <a href=\"%2$s\">откажете и вратете се на %1$s</a>"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Клиентско име или email"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Клиентско име или email адреса"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Клиентско име: %s"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Погледни нарачка: %s"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Можеби ќе Ве интересира in&hellip;"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Мора да сте најавени за проверка на нарачка."

#: includes/wc-template-functions.php:3763
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Вашата кошничка е моментално празна."

#: includes/wc-template-functions.php:2362
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Дома"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1100
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страна %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:126
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продолжи со купување"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: includes/wc-template-functions.php:1502
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Стандардно сортирање"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Внесете Корисничко Име или email адреса"

#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Бесплатен купон за испорака"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Невалидно корисничко име или email."

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:641 includes/wc-cart-functions.php:114
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:398
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Нарачка &ndash; %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Број на нарачка;"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ресет на Лозинката не е дозволена за овој клиент"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Ве молиме внесете валиден ID на нарачка"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Рефундирање &ndash; %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1096
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултатите од пребарувањето: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Изберете"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:94
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:252
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "За жал, оваа нарачка е неважечка и не може да се плати."

#: includes/wc-template-functions.php:1503
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Подреди по популарност"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:369
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Износите за Нарачки се ажурирани. Ве молиме потврдете ја вашата нарачка со притискање на копчето \"Постави Нарачка\" на дното на страницата."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Оваа функција не треба даа биде повика пред woocommerce_init."

#: includes/wc-cart-functions.php:26
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Овој продукт е заштитен и не може да биде купен."

#: includes/wc-order-functions.php:1009
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Откажана е неплатената нарачка - достигнато е временското ограничување."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Користи нов метод за плаќање"

#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Отстрани]"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "плаќање"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Адреса на испорака 2"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Се прикажуваат сите %d резултати"
msgstr[1] "Се прикажуваат сите %d резултати"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Прикажан е еден резултат"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Не се пронајдени продукти кои се совпаѓаат на вашиот избор."

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Бидејќи вашиот прелистувач не поддржува JavaScript или е оневозможен, погрижете се да кликнете на копчето %1$sUpdate Totals%2$s пред да ја нарачате вашата нарачка. Ако не го сторите тоа, може да ви биде наплатено повеќе од износот наведен погоре."

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Ако сте купувале со нас претходно, внесете ги вашите податоци подолу. Ако сте нов клиент, продолжете во делот за наплата."

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Има некои проблеми со артиклите во вашата кошничка. Вратете се на страницата со кошничка и решете ги овие проблеми пред да се одјавите."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Број на продукти што треба да се прикажат"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "египетска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Украинска гривни"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "турска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Тајландски бах"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "швајцарски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "шведски круни"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Јужноафрикански ранд"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Сингапурски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "руска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Филипински пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Новозеландски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Норвешка круна"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Нигериска наира"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Мексикански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "малезиски рингит"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Јужна Кореја победи"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Лао кип"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "јапонски јен"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Доминикански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "данска круна"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "чешка круна"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Колумбиски пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Чилеански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "канадски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Бразилски реално"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Бангладешки така"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "австралиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Аргентински пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Дирхам на Обединетите Арапски Емирати"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:120
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s е додаден во Вашата кошничка."
msgstr[1] "%s се додадени во вашата кошничка."

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Продолжи кон наплата"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email.php:734
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Овозможи/Оневозможи"

#: includes/emails/class-wc-email.php:785
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:740
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Нова нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Вашата {site_title} нарачка на {order_date} е делумично рефундирана."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Откажана нарачка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:85
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"

#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:396
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:532
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картичка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетирај лозинка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:162
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:350
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:354
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgid "Enable check payments"
msgstr "Овозможи плаќање со чек"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Што е PayPal?"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Достапност"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Наслов на методот"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Нарачка #%s]"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1513
msgid "Order #%s"
msgstr "Нарачка #%s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плаќање %s преку IPN."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Нарачката на {site_title} со број #{order_number} беше рефундирана"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Овозможи PayPal Standard"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Дополнителни стапки"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Достапност на методата"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Име на опција | Дополнителен трошок [+- отсто%] | По вид на трошок (нарачка, класа или ставка)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "По еден во ред: Име на опција | Дополнителен трошок [+- Отсто%] | По вид на трошок (нарачка, класа или ставка) Пример: <code>Нарачка со брза пошта | 6.95 [+ 0.2%] |</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Овие стапки се дополнителни можности при доставување со дополнително чинење (фиксен трошок)."

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" Цена за испорака на класата"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Додај сметка"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална вредност на нарачка И Купон"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална вредност на нарачка ИЛИ со Купон"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден бесплатен купон за испорака"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "API анекси"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Прифати плаќање во Кеш доколку нарачката е виртуелна"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Прифати виртуелни нарачки"

#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Детали на сметката"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Име на сметката"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:342
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Број на сметката"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Адресата е преместена"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Сите овозможени земји"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Дозволени ZIP/поштенски кодови"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизирај"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Чекајќи BACS плаќање"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:441
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:446
msgid "Bank code"
msgstr "Код на Банка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Име на Банка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
msgid "Bank transit number"
msgstr "Број на банкарски транзит"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:456
msgid "Branch code"
msgstr "Шифра на филијали"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:436
msgid "Branch sort"
msgstr "Вид на подружница"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Тип на калкулација"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Зароби го"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Изберете дали сакате веднаш да ги симните средствата или само да ги одобрите плаќањата."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Отстранување на грешки при логирање"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Внесете трошок (без данок) или сума, на пр. <code>10.00 * [кол.]</code>."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Надомест за испорака"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:53
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:166
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Директен трансфер во Банка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Овозможете \"address_override\" за да ја спречите промената на информациите за адресите."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Овозможи PayPal sandbox"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:119
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Овозможи за методи за испорака"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Enable logging"
msgstr "Овозможи најава"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Внесете ги вашите акредитиви на PayPal API за да го процесирате повратокот на средства  преку PayPal. Научете како да пристапите до вашите <a href=\"%s\">PayPal API Сертификати</a>."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Селектираните земји се исклучени"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Тип на провизија"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксна вредност"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксна вредност по продукт"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:18
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Рамна стапка"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Бесплатна испорака бара..."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Преминот е оневозможен"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Добијте ги вашите API акредитиви од PayPal."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Дали вашите клиенти плаќаат во кеш (или на друг начин) по испорака."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Како да се пресметаат трошоците за испорака (транспорт)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плаќањето е комплетирано"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ако COD е достапен само за одредени методи, подестете го тука. Оставете празно за да овозможите за сите методи."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ако вашиот главен email на PayPal се разликува од email PayPal внесен погоре, внесете ја вашата главна email адреса на примач за вашата PayPal сметка овде. Ова се користи за да се проверат барањата за IPN."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкции кои ќе бидат додадени во страницата за благодарност и email-овите."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкции кои ќе бидат додадени во страницата за благодарност."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Префикс на Фактурата"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е означена како рефундирана - причината за PayPal код: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е означена како рефундирана - причината за PayPal код: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Направете плаќање директно на нашата банкарска сметка. Ве молиме користете го вашиот ID за Нарачка како референца за плаќање. Вашата нарачка нема да се испраќа додека средствата не се легнати на нашата сметка."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Минимална вредност на нарачка"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Нема цена на класата за испорака"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е откажана. Ве молиме проверете го статусот на плаќање и ажурирајте го статусот на нарачката тука: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:372
msgid "Our bank details"
msgstr "Нашите детали од банка"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT  плаќање комплетирано"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Плати преку PayPal; можете да платите со вашата кредитна картичка ако немате PayPal сметка."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "По можност овозможете \"Пренос на податоци за плаќање\" (Профил> Профил и Подесувања> Мои Aлатки за продажба> Преференци на вебсајт), а потоа копирајте го вашиот токен за идентитетот овде. Ова ќе овозможи исплата да биде потврдена без потреба од PayPal IPN."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плати во готово по испорака"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal ознака за прифаќање"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal не ја прифаќа Валутата на Вашата продавница"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal токен за идентитет"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal ги верификува адресите затоа ова подесување може да предизвика грешки (препорачуваме да го исклучите)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Акција на Плаќање"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плаќањето за нарачка %s е вратено"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Опис на метод на плаќање кој клиентот ќе го види на вашата проверка при плаќање."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Опис на метод на плаќање кој клиентот ќе го види на вашата веб-страница."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Плаќањето е во тек (%s)."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:349
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плаќањето да се направи по испорака."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "По класа: Наплати испорака за секоја класа за Испорака индивидуално"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "По Нарачка: Наплатете ја испораката со најскапата класа за испорака"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент на Вкупно во Кошничката"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Внесете префикс за броевите на фактурата. Ако ја користите вашата PayPal сметка за повеќе продавници, овој префикс е уникатен бидејќи PayPal нема да дозволи нарачки со ист број на фактура."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Внесете ја вашата e-mail адреса на PayPal; ова е потребно за да се изврши плаќање."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Испратете чек на Име на Продавница, Улица, Град, Држава/регион, поштенски код"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Еmail на примачот"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Рефундирано %1$s -ID на рефундурање: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Отстрани ја селектираната Сметка(и)"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Повторно откажување за нарачка #%s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:451
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Број за рутирање"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Селектирај методи за испорака"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Одберете некои земји"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Одбрани земји"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Испрати детали за испорака до PayPal наместо сметка."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Одделете ги кодовите со запирка. Прифаќа wild карти, на пр. <code>P*</code> ќе одговара на поштенски број на PE30. Исто така прифаќа шема, на пр. <code>NG1 ___</code> ќе одговара на NG1 1AA, но не и NG10 1AA"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Цена на класата за испорака"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Цената за Испорака е ажурирана."

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Испорака преку %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Код за сортирање"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Ги поддржува следните привремени места за текст : <code>[кол]</code> = број на ставки, <code>[цена]</code> = цена на ставките, <code>[процент на провизија=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Провизија базирана на проценти."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ова го контролира описот што клиентот го гледа за време на проверката на кошничката."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Клиентите ќе треба да го потрошат овој износ за да добијат бесплатна испорака (ако е овозможено погоре)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Грешка при проверка:PayPal IPN одговор од друга email адреса (%s)."

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Грешка при проверка: износите на PayPal не се совпаѓаат (amt %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при проверка:Износите на PayPal не се совпаѓаат (бруто %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Грешка при проверка:Валутите на PayPal не се совпаѓаат (code %s)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Кој ZIP/поштенски код е достапен за локална испорака?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Кој ZIP/поштенски код е достапен за локално превземање?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Колкава провизија сакате да наплаќате за локална испорака, без оглед дали избирате бесплатно. Оставете празно да се оневозможи."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Забелешка е додадена на Вашата нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email.php:767
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Изберете формат на е-пошта за испраќање."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Завршена нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1074
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копирај ја датотеката во темата"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Кориснички email за \"нова сметка\" е испратен до корисникот кога корисникот е најавен преку страниците за Проверка или Сметка "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Корисникот ќе прими email so \"ресет лозинка\" кога ќе ја ресетира лозинката"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Забелешка на клиентот"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Клиентски email со забелешка се испраќаат кога додавате забелешка на нарачка."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email.php:748
msgid "Email heading"
msgstr "Наслов на е-пошта"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Наслов на е-пошта (платен)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:234
#: includes/emails/class-wc-email.php:765
msgid "Email type"
msgstr "Email тип"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Овозможи трансфер во Банка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email.php:736
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Овозможи го ова email известување"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Внесете приматели (разделени со запирка) за овој email.  Стандардно на %s."

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Не успеа <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Не успеа <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1088
msgid "File was not found."
msgstr "Фајлот не е пронајден"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Email за целосен поврат"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Предмет на целосен поврат"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1010
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1113
msgid "Hide template"
msgstr "Скриј го шаблонот."

#: includes/emails/class-wc-email.php:786
msgid "Multipart"
msgstr "Од повеќе делови"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Нова Сметка"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Еmail-пораките за нова нарачка се испраќаат до избраните примачи кога е примена нова нарачка."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Забелешка додадена на Вашата {site_title} нарачка од {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Целокупните  email пораки се испраќаат до потрошувачите кога нивните нарачки се обележани како завршени и обично укажуваат дека нивните нарачки се транспортираат."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Еmail-овите за рефундирани нарачки се испратени до Клиентите кога нивните нарачки се рефундирани."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Наслов на email-от за делумно рефундирање"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Предмет на email-от за делумно рефундирање"

#: includes/emails/class-wc-email.php:782
msgid "Plain text"
msgstr "Обичен текст"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1011
msgid "Plain text template"
msgstr "Обичен текст - шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Процесирана нарачка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:200
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Примател(и)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Рефунирана нарачка"

#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
msgid "Select options"
msgstr "Избери опции"

#: includes/emails/class-wc-email.php:898
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Фајл на шаблонот копиран во темата."

#: includes/emails/class-wc-email.php:929
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Фајл на шаблонот избришан од темата."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодариме за Вашата нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Ова е известување за нарачка испратено до клиентите кои содржат податоци за нарачката по уплатата."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:184
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ова го контролира насловот што корисникот го гледа за време на проверката на кошничката."

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1041
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Овој шаблон е преклопен од вашата тема и може да се најде во: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "View template"
msgstr "Погледни шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добродојдовте на {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1127
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа датотека со шаблон?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:851
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не може да се запише во датотеката со шаблон."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1035
msgid "Delete template file"
msgstr "Избриши ја датотеката со шаблон"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Овие трошоци може опционално да се додадат врз основа на <a href=\"%s\">класата за испорака на продукти</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Е-пораките за неуспешна нарачка се испраќаат до избраните примачи(и) кога нарачките се означени како неуспешни (ако претходно биле на чекање или на чекање)."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Продолжи кон PayPal"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "е-маил"

#: includes/class-wc-install.php:851
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "продавница"

#: includes/class-wc-install.php:856
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "кошничка"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Се процесира"

#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Уреди %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:164
#: includes/class-wc-countries.php:796
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Држава / Регион"

#: includes/class-wc-form-handler.php:303
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Ве молиме пополнете ги сите полиња за лозинка."

#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Ве молиме внесете код на купон."

#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Нов купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Не се пронајдени купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Уреди нарачка"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Add new order"
msgstr "Додај нова нарачка"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Додај нарачка"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Не се пронајдени нарачки"

#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:773
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:146
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:255
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна нарачка."

#: includes/class-wc-countries.php:1325 includes/class-wc-countries.php:1428
msgid "Municipality"
msgstr "Општина"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1027 includes/class-wc-discounts.php:604
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Купонот \"%s\" не постои!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:1062
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонот не е валиден."

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати од пребарувањето за &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1564
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:142
msgid "Note"
msgstr "Забелешка"

#: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1120
#: includes/class-wc-countries.php:1156 includes/class-wc-countries.php:1392
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Регион"

#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:998
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"

#: includes/class-wc-countries.php:882 includes/class-wc-countries.php:990
#: includes/class-wc-countries.php:1017 includes/class-wc-countries.php:1030
#: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1073
#: includes/class-wc-countries.php:1193 includes/class-wc-countries.php:1257
#: includes/class-wc-countries.php:1359 includes/class-wc-countries.php:1414
#: includes/class-wc-countries.php:1519 includes/class-wc-countries.php:1562
#: includes/class-wc-countries.php:1639
msgid "Province"
msgstr "Провинција"

#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДВ)"

#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(со данок)"

#: includes/class-wc-countries.php:489
msgid "VAT"
msgstr "ДДВ"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413
msgid "Refund failed."
msgstr "Рефундирањето не успеа."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:764
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Нарачката е откажана од купувачот."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Сите %s"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:938
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "За жал<strong>не испорачуваме %s</strong>. Внесете друга адреса за доставување."

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Пребарај ги класите за доставување"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:773
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s парчиња од %2$s се повратени во нарачката #%3$s."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1126
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1262
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s е потребно поле"
msgstr[1] "%s се потребни полиња"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:735
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s го нема на залиха."

#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. tax)"
msgstr "( без данок)"

#: includes/class-wc-install.php:2170
msgid "API docs"
msgstr "API документи"

#: includes/class-wc-form-handler.php:366
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Деталите на сметката се успешно променети."

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Додај купон"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Додај нов %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Додај нов купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Додај нова класа за испорака"

#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресата е успешно променета"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класи на Испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Сите класи за испорака"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Откажано <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Откажано <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:724
msgid "Cart updated."
msgstr "Кошничката е ажурирана"

#: includes/class-wc-countries.php:755
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Име на фирма"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Завршено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Завршено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1187
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1454
#: includes/class-wc-countries.php:1597
msgid "County"
msgstr "Округ"

#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Кодот на купонот е отстранет успешно."

#: includes/class-wc-coupon.php:1134
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купонот не постои!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1052
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Достигнато е ограничување на користење на купони."

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Детали за Клиент"

#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1466
#: includes/class-wc-countries.php:1575 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "District"
msgstr "Област"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Уредете Купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Уреди продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Уреди класа за испорака"

#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Фајлот не е пронајден"

#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Невалиден линк за превземање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:185
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Влез"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Ново %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат."

#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Нов продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажана"

#: includes/class-wc-install.php:861
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "наплата"

#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешна"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Ново Име за класа на испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Не се пронајдени купони во канта за отпадоци"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Не се пронајдени нарачки во корпа за отпадоци"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Нема продукти пронајдени во Канта за Отпадоци"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "На чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "На чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "На Чекање"

#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Во исчекување на плаќање"

#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Рефундирана"

#: includes/class-wc-install.php:866
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "Моја сметка"

#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Нема дефинирано датотека"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Главен %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Главен %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Главен купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Главни нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Главен продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Главна класа за испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Главна класа за испорака:"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1071
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лознинката не се поклопува."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во исчекување на плаќање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во исчекување на плаќање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ве молиме одберете продукт за да го додадете во кошничката&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:886
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ве молиме одберете количина на предмети кои сакате да ги додадете во Вашата кошничка&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Ве молиме внесете ја Вашата моментална лозинка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1067
msgid "Please enter your password."
msgstr "Ве молиме внесете ја Вашата лозинка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:295 includes/wc-user-functions.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:549
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ве молиме приложете валидна email адреса."

#: includes/class-wc-form-handler.php:309
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Ве молиме внесете ја повторно Вашата лозинка."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Ве молиме одберете ја Вашата оцена"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:804
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Поштенски код/ZIP"

#: includes/class-wc-countries.php:1287
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefecture"

#: includes/class-wc-install.php:2175
msgid "Premium support"
msgstr "Премиум поддршка"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Се процесира <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Се процесираат <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Слика на продуктот"

#: includes/class-wc-emails.php:695
msgid "Product low in stock"
msgstr "Продуктот има малку на залиха"

#: includes/class-wc-emails.php:733
msgid "Product out of stock"
msgstr "Продуктот го нема на залиха"

#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Рефундирања"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Рефундирано <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Рефундирано <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Отстрани слика на продукт"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Барај %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Барај купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Барани нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Пребарај по продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Постави слика на продукт"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "За жал, купонот \"%s\" е неважечки - тој е отстранет од вашата нарачка."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1111 includes/class-wc-discounts.php:948
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Се извинуваме, овој купон не можи да се примени на категориите: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1066
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Се извинуваме,овој купон не можи да се примени на содржината на кошничката."

#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:833
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Се извинуваме, овој купон не е валиден за продажни ставки."

#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "За жал, ова превземање е истечено"

#: includes/class-wc-countries.php:896
msgid "Suburb"
msgstr "Предградие"

#: includes/class-wc-cart-session.php:530
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Кошничката е наполнета со предмети од Вашата претходна нарачка."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1063 includes/class-wc-discounts.php:742
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Максимална трошење за овој купон е %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1059 includes/class-wc-discounts.php:723
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималното трошење за овој купон е %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1055 includes/class-wc-discounts.php:704
msgid "This coupon has expired."
msgstr "На овој купон рокот му истече."

#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "This email address is already registered."
msgstr "email адресата веќе е регистрирана."

#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ова не е Ваш линк за превземање."

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тука се зачувани нарачките од Вашата продавница."

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Овде можете да додавате нови купони што клиентите можат да ги користат во вашата продавница."

#: includes/class-wc-countries.php:788
msgid "Town / City"
msgstr "Место / Град"

#: includes/class-wc-countries.php:1153
msgid "Town / District"
msgstr "Место / Реон"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Ажурирај %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Ажурирај класа за испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Користи слика на продукт"

#: includes/class-wc-form-handler.php:977
msgid "Username is required."
msgstr "Потребно е име на клиент"

#: includes/class-wc-install.php:2170
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Погледни WooCommerce API  документи"

#: includes/class-wc-install.php:2169
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Погледни WooCommerce API  документација"

#: includes/class-wc-install.php:2121
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Погледни WooCommerce подесувања"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Приказ на купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View product"
msgstr "Погледни продукт"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Можете да имате само 1 %s во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Вашата тековна лозинка е неточна."

#: includes/class-wc-form-handler.php:771
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата нарачка повеќе не може да се откаже. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/class-wc-form-handler.php:766
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ваашата нарачка е откажана."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
#: includes/wc-template-functions.php:2857 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "потребно"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:901
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s не е валидно.Ве молиме внесете едно од следните: %2$s"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:908 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:288
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s е потребно поле"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:881 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s не е валидна email адреса."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:178
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s е отстранет од Вашата кошничка. Не можете да го набавите повеќе. Ве молиме контактирајте не за помош."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:871 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s не е валиден телефонски број."

#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(со ДДВ)"

#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API клучот е успешно ажуриран."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Пристапот е оневозможен"

#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Корисничко име на Сметката"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Се случи грешка ,не можеше да се испратат податоците за потрошувачите"

#: includes/class-wc-cart.php:747
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ставката не е повеќе достапна и е одстранета од Вашата кошница."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Клучот на потрошувачот недостасува"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Тајната на Потрошувачот недостасува"

#: includes/class-wc-ajax.php:277
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Купонот е отстранет"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Креирај купони"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Креирај Корисници"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Креирај нарачки"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Креирај продукти"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Креирај webhooks"

#: includes/class-wc-ajax.php:2284
msgid "Description is missing."
msgstr "Недостасува опис."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:98
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отфрлија оваа забелешка."

#: includes/class-wc-cart.php:601
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart не треба да се повика пред акцијата wp_loaded."

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Невалидна верификација засега"

#: includes/class-wc-checkout.php:955 includes/class-wc-form-handler.php:440
#: includes/class-wc-form-handler.php:447
#: includes/class-wc-form-handler.php:576
#: includes/class-wc-form-handler.php:601
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден начин за плаќање."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Невалиден SKU на продукт"

#: includes/class-wc-ajax.php:2176
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Невалидна вредност за рефундирање"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Невалиден опсег %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Невалиден метод за испорака!"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Невалиден ID на webhook испораката."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Невалиден ID на webhook испораката."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Лагерот на предметот #%1$s е зголемен од %2$s на %3$s."

#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Забелешки за вашата нарачка, на пр. посебни забелешки за испорака."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:23
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"

#: includes/class-wc-ajax.php:2290
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Недостигаат дозволи."

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Ве молиме внесете валиден поштенски код/ZIP."

#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Ве молиме оценете го овој продукт."

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Означени постови &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Означени продукти &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-ajax.php:274
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "За жал имаше проблем при отстранувањето на купонот."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:770
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "За жал, \"%s\" не е на залиха. Уредете ја вашата кошничка и обидете се повторно. Се извинуваме за непријатностите кои се причинети."

#: includes/class-wc-ajax.php:329
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "За жал, Вашата сесија е истечена."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1226
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "За жал, Вашата сесија истече,<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Вратете се во Продвницата</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s не е валиден URL"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url мора да биде преку SSL"

#: includes/class-wc-ajax.php:2287
msgid "User is missing."
msgstr "Клиентот недостика"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Погледни и уреди купони"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Приказ и управување со клиенти"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Приказ и управување со нарачки и извештаи од продажба"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Приказ и управување со продукти"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Погледни ги купоните"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Приказ на клиенти"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Погледни нарачка и извештаи од продажби"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Погледни продукти"

#: includes/class-wc-checkout.php:1237
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Не можевме да ја обработиме вашата нарачка, обидете се повторно."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1192
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Не можете да додадете &quot;%s&quot; во кошничката, бидејќи продуктот нема залиха."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1209
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Не можете да додадете таа сума од  &quot;%1$s&quot; во кошничката, бидејќи нема доволно  на залиха (%2$s преостанати)."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1239
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Не можете да додадете таа сума во кошничката & mdash; имаме %1$s на залиха и веќе имате %2$s во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Немате дозвола за пристап до оваа страница"

#: includes/class-wc-countries.php:478
msgid "the"
msgstr "на"

#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Ознаки на Продукт"

#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Лог во Превземени датотеки"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "За жал, го достигнавте лимитот за превземања на оваа датотека"

#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Мора да сте најавени за да превземете датотеки."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Не се пронајдени веб-куки."

#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Купон"
msgstr[1] "Купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
msgid "No products found"
msgstr "Не се пронајдени продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Додај нов продукт"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:593
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "За жал овој продукт не е достапен. Ве молиме изберете друга комбинација."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "За жал, ниту еден продукт не одговара на вашиот избор. Ве молиме изберете друга комбинација."

#: includes/class-wc-cart.php:1084
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Ве молиме изберете ги опциите за продуктот&hellip;"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:397
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:11
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d продукт"
msgstr[1] "%d продукти"

#: includes/class-wc-emails.php:771
msgid "Product backorder"
msgstr "Продукти по нарачка"

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1091 includes/class-wc-discounts.php:907
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "За жал, овој купон не се применува на продуктите: %s."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1049
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "За жал, купонот \"%s\" веќе е аплициран и не може да се користи заедно со други купони."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Кодот на купонот е веќе аплициран!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Кодот на купонот е успешно аплициран."

#: includes/class-wc-cart.php:1177
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Жалам, овој продукт не може да се купи."

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Вале"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1378
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Невалиден код на купон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input vars"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "Невалиден %s"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Висина (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ширина (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Должина (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Видливост"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Промени во:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Внесете цена (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Датотеката не постои"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1070 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:262
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL верзија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:220
msgid "PHP version."
msgstr "PHP верзија."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Неуспешно ажурирање на купон"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "На залиха?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Мрежата е овозможена"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL на главната Тема"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:468
msgid "Parent theme version."
msgstr "Верзија на Главна Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:462
msgid "Parent theme name."
msgstr "Име на Главна Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:371
msgid "Active plugins."
msgstr "Активни додатоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "WC database version."
msgstr "WC верзија на датабазата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:256
msgid "Max upload size."
msgstr "Макс големина за товарење."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:214
msgid "Server info."
msgstr "Инфо за серверот."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Страницата не го содржи краткиот код „%s“."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Недостасува параметар %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Вие немате дозвола за создавање на купони"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Бројот на нарачката не е валиден"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
msgid "%s is available"
msgstr "%s е достапно"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s параметар недостига"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Добродојдовте во WooCommerce</strong> &#8211; Вие&lsquo;сте на чекор од почеток на продажба :)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API Верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:673
msgid "API enabled"
msgstr "API овозможен"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API корисникот е невалиден"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Нарачка со дадениот ID не може да биде пронајден"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Нарачка со поврат со дадениот ID не може да биде пронајден"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Author URL"
msgstr "Авторски URL"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Не може да се креира нарачка: %s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог &amp; пребарување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Child theme"
msgstr "Тема (дете)"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Тајна на Потрошувачот е невалидна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Не можеше да се избрише атрибутот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Не можеше да се уреди атрибутот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Попустот за Купонот мора да биде вредност поголема од 0"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагодено:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намалување на постојната цена за (фиксен износ или %):"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1393
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Избришан %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:937
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Прикажува дали моменталната активна тема прикажува WooCommerce поддршка."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Прикажува дали тековната тема е под-тема (child)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Дали вашата страница присилува SSL сертификат за трансакции?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Дали вашиот сајт има REST API овозможен?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Внесете продажна цена (%s)"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Потребен е назив за провизија"

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:905
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Ако го модифицирате WooCommerce на Главната тема што не сте ја изградиле лично, препорачуваме да ја користите под-темата. Погледнете: <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Како да креирате под-тема</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:678
msgid "Force SSL"
msgstr "Присили SSL"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Невалиден %s ID"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Невалиден метод за автентикација"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Невалиден ID на купонот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден тип на купон - типот на купонот мора да биде кој било од овие: %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Невалиден Клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Невалиден клиентски ID"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Невалиден клиентски email"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Невалиден  ID на забелешка за нарачка"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Невалиден ID на атрибут на продуктот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Невалидна ID на категорија на продукт"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден тип на продуктот - типот на продуктот мора да биде кој било од овие: %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP е оневозможен на оваа страница"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/H"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Научи повеќе за шаблоните"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Логови"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Нема %1$s податоци наведени за креирање %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Нема %1$s податоци наведени за креирање/уредување %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Нема %1$s податоци наведени за уредување %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1383
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Наплата"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Не е пронајден %1$s со ID еднаков на %2$s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Не е пронајдена патека која се совпаѓа со URL-to и бараниот метод"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid "Not declared"
msgstr "Не е наведено"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Потребна е белешка за Нарачката"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:966
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Overrides"
msgstr "Заобиколи"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
msgid "Page not set"
msgstr "Страницата не е подесена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1388
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Моја Сметка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1373
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "База на Продавница"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID на метод за плаќање и наслов е потребен"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Перманентно избришано %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Перманентно избришан Клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Перманентно избришете ја белешката за нарачка"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:325
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Привремен"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID или SKU на продуктот се потребни"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Приложениот ID на продуктот не се поклопува со ставката во линија"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Наведената Валута за нарачката е невалидна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Потребна е вредноста која се рефундира."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Вредност која се рефундира мора да биде позитивна вредност."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Стартувај го Маѓепсникот за Подесување"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:266
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:626
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:120
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Купи"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:105
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:433
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:85
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Зачувај промени"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Прескокни подесување"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Се продава индивидуално?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:953
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "JSONP callback функцијата е невалидна"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Кодот на купонот веќе постои"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Клиентот не може да биде избришан"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ракувачот за оваа рута е невалиден"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Инсталирана верзија на моменталната активна тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:918
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Инсталирана верзија на Главна Тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Име на моменталната активна тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:913
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Име на Главна Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Бројот на децимални позиции во прикажаните цени."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "ID на белешката за нарачката не е придружена кон нарачката."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "ID на рефундирање на нарачката не е придружена кон нарачката."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:931
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL на авторот на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:689
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Позиција на симболот на Валутата."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Варијантата на продуктот е невалидна"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL на програмерите на Темата"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Ова %s не може да се избрише"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Белешката за нарачката не може да се избрише"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:953
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Овој дел ги прикажува фајловите што се преоклопени со стандардните страници на WooCommerce шаблонот."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Неподдржан метод за барање"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:936
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce поддршка"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Посети го сајтот на plugin-от"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:684
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Во која валута се наведени цените во каталогот и во кои валути ќе може да се плати преку Портите за Плаќање."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Користете клиентски клуч во полето за клиентско име и скриена информација во полето за лозинка на клиентот."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Немате дозвола да го избришете овој клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Немате дозвола да креирате забелешки за нарачки"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Немате дозвола да креирате рефундирање на нарачки"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Немате дозвола да креирате нарачки"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Немате дозвола да создавате атрибути на продуктот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Немате дозвола да креирате продукти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Немате дозвола да го креирате овој клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Немате дозвола да креирате webhook-ови."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Немате дозвола да бришете атрибути на продукти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Немате дозвола да го бришете ова %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Немате дозвола да уредувате атрибути на продукти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Немате дозвола да го уредувате ова %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Немате дозвола да уредувате овој клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате атрибутите на продуктот"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате категориите на продукти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате бројот на купони"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате бројот на клиенти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Немате дозвола да ги читате бројот на нарачки"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Немате дозвола да ги прочитате бројот на продукти"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате овој %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате овој Клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Немате дозвола да го прочитате овој извештај"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промена —"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Немате дозвола го читате webhooks бројачот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "Copy for support"
msgstr "Копирај за поддршка"

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Стандардната временска зона е %s - треба да биде UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Стандардната временска зона е UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Прикажува дали WordPress е во режим на отклонување грешки."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) е искористен за отворање на GEOIP датабазата од MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart email пораките користат DOMDocument за да генерираат вметнати CSS во шаблоните."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Информации за веб-серверот кој моментално ја хостира Вашата страница."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Log directory writable"
msgstr "Лог директориум со овозможен запис"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal го користи овој метод за комуникација при испраќање назад на трансакциските информации."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Платежните Порти можат да користат cURL за да комуницираат со оддалечени сервери за да одобруваат плаќања, други plugi-и исто така може да го користат кога комуницираат со сервиси на далечина."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Remote get"
msgstr "Далечински get"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Remote post"
msgstr "Далечински post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN инсталиран"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Server environment"
msgstr "Серверска околина"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Неколку WooCommerce екстензии можат да напишат log-ови, што ги олеснува проблемите со дебагирање. Директориумот мора да дозволи запишување за да се случи ова."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Некои веб-сервиси како испораката користат SOAP за да добиваат информации од оддалечени сервери, на пример, во реално испорачани наводи од FedEx бараат да се инсталира SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489
msgid "Table does not exist"
msgstr "Табелата не постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Времето (во секунди) што вашиот сајт ќе го потроши за една операција пред да би паузиран (за да избегнете заклучување на серверот)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Тековниот јазик што го користи WordPress. Стандардно = англиски"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Временска зона на Вашиот сервер."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Максималната големина на фајлот што може да биде содржан во еден пост."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin е напреден систем за заштита за PHP инсталации. Тој беше дизајниран да ги заштити вашите сервери од една страна, против голем број на добро познати проблеми во PHP-апликациите, а од друга страна против потенцијалните непознати слабости во рамките на овие апликации или самото јадро на PHP. Ако е овозможено на вашиот сервер, Suhosin можеби ќе треба да биде конфигуриран да ги зголеми ограничувањата за доставување податоци."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Максималната големина на фајлот која може да биде upload-ирана во Вашата WordPress инсталација."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Максималната количина на меморија (RAM) што вашиот сајт може да го користи во истовремено."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:254
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Максималниот број на променливи кои вашиот сервер може да ги користи за една функција за да се избегне преоптоварување."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL root за овој сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Верзија на MySQL инсталирана на Вашиот сервер кој ве хостира."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:236
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Верзија на PHP инсталирана на Вашиот сервер кој ве хостира "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Верзијата на WooCommerce кој е инсталиран на Вашиот сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Верзија на WordPress инсталиран на Вашиот сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Разбирајќи го извештајот за статус"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Без разлика дали имате или не овозможено WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce plugin-овите може да го користат овој метод на комуникација при проверка на ажурирањата на plugin-овите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress environment"
msgstr "WooCommerce опкружување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Вашиот сервер нема вклучено fsockopen или cURL - PayPal IPN и други скрипти кои комуницираат со други сервери нема да работаат. Контактирајте го Вашиот хостинг провајдер."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:343
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Вашиот сервер не ја овозможува класата %s - HTML / Multipart email-ови, како и некои екстензии, нема да работаат без DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Нарачки со чекање?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "децимален раздвојувач на прикажаните цени."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден атрибут на продуктот order_by type - атрибутот на продуктот order_by type мора да биде кој било од овие: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден тип на атрибут на продуктот - типот на атрибутот на продуктот мора да биде кој било од овие: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "атрибут на продуктот со дадената ID не може да се најде"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Категорија на продуктот со дадената ID не може да се најде"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Листа на термините на таксономија кои можат да се користат во врска со статусот на нарачка / продукт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:694
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Разделувач за илјади во прикажаните цени"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Плати"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Ажурирано на"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Мерења"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Известувања"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популарност (продажби)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Прикажи продукти"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграција"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683
msgid "Currency"
msgstr "Валута"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Продуктот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Продуктот е ажуриран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Нарачката е избришана"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Нарачката е ажурирана"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Основна боја"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:531
msgid "Number of decimals."
msgstr "Број на децимали."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Купонот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Купонот е ажуриран"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Овозможи употреба на купони"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Барате WooCommerce тема?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Само пренасочување"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "Принуди преземање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Начин за преземање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Овозможи данок"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Цените се со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Заокружување"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Адреса на доставување на купувачот"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Изберете дали оваа даночна стапка се применува и на доставувањето."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:137
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ова контролира која адреса на доставување се користи како основна."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Класа за данок на доставување, врз основа на ставките во кошничката"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Класа на данок на доставување"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Метод(и) за испорака"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s стапки"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Акциски Настан"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Кодот на земјата со 2 бројки на пример US . Оставете ги празни за да се примени на сите.."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Кодот на земјата со 2 бројки на пример AL . Оставете ги празни за да се примени на сите.."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Ограничен пристап"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Додај во кошница (однесување)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Дополнителни даночни класи"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Како единствен збир"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
msgid "Average rating"
msgstr "Просечна оценка(рејтинг)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Пресметајте го данокот базиран на"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Изберете приоритет за оваа даночна стапка. Ќе се користи само една стапка на појавување по приоритет. За да дефинирате повеќе даночни стапки за една област, треба да наведете различен приоритет по стапка."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Изберете дали ова е сложена стапка. Сложените даночни стапки се применуваат врз другите даночни стапки."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Изберете до кои земји сакате да ги испратите нарачките, или одберете да испраќате до сите локации."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Градови за ова правило. со (;) оддели повеќе вредности. Оставете празно да се примени во сите градови."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Соединение"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Клуч на Потрошувачот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Тајна на Потрошувач"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Код на земјата"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Земја&nbsp;код"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Купонот е креиран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Креиран во"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Прилагодено"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Клиентска адреса за наплата"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Клиентот е креиран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Клиентот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Клиентот е ажуриран"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Единици за димензии"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Прикажи ги цените за време на приказ на кошничката и проверката"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Приказ на цените во продавницата"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Приказ на вкупните даноци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Превземи &amp; инсталирај"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "Превземањата бараат најава"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Овозможи известување за немање на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Овозможи менаџирање со залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Овозможете ја оваа опција за да дозволите пристап до превземањата кога нарачките се \"обработуваат/процесираат\", наместо кога се \"завршени\"."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Внеси име за оваа даночна стапка."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Внесете даночна стапка (процент) на 4 децимални места."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Внесете акција што ќе го активира овој webhook."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Со исклучок на данокот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Пријателско име за идентификување на овој клуч."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Пријателско име за идентификување на овој webhook, стандардно на Webhook создаден на %s."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Генерирај API клуч"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "Get system report"
msgstr "Добиј извештај за системот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Дозволи пристап до продукти за превземање (даунлоад) по плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Сокриј ги ставките од каталогот кои ги нема на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Задржете состојба на залиха (за неплатени нарачки) за x минути. Кога ќе се постигне ова ограничување, Нарачката на Чекање ќе биде откажана. Оставете празно да се оневозможи."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Задржете состојба на залиха"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Увези CSV"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Вметни ред"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Детализирано"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Клучни детали"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Низок праг на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Управување со залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Ви треба тема? Пробајте ја Storefront"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Нема селектиран(и)  ред(ови)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Не,Јас ќе ги внесувам цените без данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Примател(и) на известувањата."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Опционо контролирате која даночна класа ќе ја добие испораката, или оставете ја, па данокот за испорака ќе се базира на продуктите во Кошничката."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Нарачка е креирана"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Нема на залиха - видливост"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Сопстевеник на овие клучеви."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Ве молиме копирајте ги и вметнете ги овие информации во вашиот тикет при контакт со поддршка:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Суфикс на прикажаната цена"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Продукт е креиран"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Рангирање на продуктот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR Код"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Стапка&nbsp;%"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:146
msgid "Read all about it"
msgstr "Прочитај повеќе за тоа"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Пренасочување на страницата на Кошничката по успешното додавање"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Отстрани го селектираниот ред-ови"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2363
msgid "Revoke key"
msgstr "Откажи клуч"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Заокружи го данокот на меѓузбирно ниво,наместо заокружување по линија"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Зачувај webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Одберете типови за пристап на овие клучеви."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Изберете кога ќе се отпушти webhook."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Испорачај до Сите Земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Испорачајте до сите земји во кои продавате"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Испорачајте во специфични земји, само"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "Shipping destination"
msgstr "Дестинација на испораката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Покажи \"верификуван сопственик\" ознака на клиентската критика"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по најнови"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подреди по цена (растечка)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подреди по цена (опаѓачка)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Стандардни стапки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Код на држава"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Формат за прикажување на залиха"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront е интуитивна, флексибилна и <strong> слободна </strong> WordPress тема која нуди длабока интеграција со WooCommerce и многу од најпопуларните екстензии со кои се соочува клиентот."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Име на данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Опции за данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1815
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:135
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID за даночната стапка"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Опциите се &quot;Active&quot; (испорачува носивост), &quot;Paused&quot;(не испорачува), или &quot;Disabled&quot; (не испорачува поради проблеми со испораката)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Моментално нема логови за преглед."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Ова контролира во која единица ќе дефинирате должини."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ова контролира која единица ќе ја дефинира тежината."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Оваа опција одредува која адреса ќе се користи за пресметување на данок."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Оваа опција е важна бидејќи ќе влијае на тоа како внесувате цени. Со промена нема да се ажурираат постојните продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Ова подесување не се однесува на купувања од клиент Гостин"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL каде webhook содржината е испорачана."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Ви ја препорачуваме  Storefront, <em>официјална</em> WooCommerce тема."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook акции"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица за тежина"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Да, јас ќе внесувам цени со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Од\" Име"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:201
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Додај начин за плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадина"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Пресметајте ги купоните со попусти секвенцијално"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Cart page"
msgstr "Страница на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Крајни точки за проверка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
msgid "Checkout page"
msgstr "Страница за проверка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Купоните може да се применат од страниците за проверка и на страницата со содржина на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Опции на валути"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Стандардно сортирање (стандардна нарачка + име)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Email опции"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Email опции за испраќачот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Email шаблон"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Email-ови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; Додај метод на плаќање\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:193
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; примена Нарачка\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; Плати\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:178
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Крајните точки се додаваат на URL-то на вашата страница за да се справат со конкретни акции за време на процесот на Проверка. Тие треба да бидат единствени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:162
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Форсирај HTTP кога ќе ја напуштите Проверката на Кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:151
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Форсира јбезбедна Проверка на Кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Геолоцирај"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Геолоцирај (со поддршка за кеширање на страници)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Слика на заглавието"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:127
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ако дефинирате страница \"Услови\", клиентот ќе биде запрашан дали ги прифаќаат при Проверка при Купување."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:192
#: includes/class-wc-query.php:127 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Order received"
msgstr "Нарачката е примена"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продавај во сите земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Продажна(и) локација"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Адреса на базата на Продавницата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Страница на Продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Прикажување на Страница на Продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Прикажи под-категории"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Специфични земји"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Известување на Продавницата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:126
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Термини и услови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Следниве опции влијаат на тоа како цените се прикажуваат на предниот дел."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:60
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Овие страници треба да се постават така што WooCommerce знае каде да ги испрати клиентите до Проверка на Кошничката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ова ја контролира позицијата на симболот на Валутата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ова контролира во кои валути се излистани цените во каталогот се наведени во каталогот и кои Порти за плаќање ќе ги превземат плаќањата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1070
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ова е демо продавница за тестирање  &mdash; нема да се исполнат нарачките."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Оваа опција ви овозможува да ограничите во кои земји сакате да продавате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Ова ќе ја постави основната страница на вашата продавница - тука ќе биде архивата на вашите продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ова го подесува бројот на децимални позиции на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Вон праг на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ова го подесува децималниот раздвојувач на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ова го поставува раздвојувачот за илјади на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Овозможи известување за мала залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Пренасочување кон кошничката од архива (продавница) по успешното дополнување"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
msgid "Default product sorting"
msgstr "Стандардно сортирање на продукти"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Текстот да се појави во подножјето на сите е-пошта на WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Дефинирајте го текстот што ќе се прикаже по цените на продуктите. Ова би можело да биде, на пример, \"вкл. ДДВ\" за да се објасни вашата цена. Можете исто така да ги замените цените користејќи едно од следниве: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Основната страница може да се користи и во вашите <a href=\"%s\">постојани врски на продукти</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "При примена на повеќе купони, аплицирајте го првиот купон на целосната цена, а вториот купон на цената со попуст и така натаму."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Овозможи го калкулаторот за испорака на страницата на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Сокриј ги трошоците за испорака додека се внесе адресата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3575
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3582
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:489 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Данок"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Вкупно"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:165
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтрирај по купон"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:384
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1635
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1237
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "нови корисници"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Последна нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:341
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:375
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "од"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:178
msgid "Select Page"
msgstr "Избери страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Оди на претходна страница"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Оди"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:35
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Научи повеќе"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:399
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:875
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на залиха"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:301
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Вкупно продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Потрошени пари"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Овој месец"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Вкупен износ"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:4
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Додај нов"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Пристапот истекува"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Зачувај атрибути"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Должина"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Нето профит"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of orders"
msgstr "Број на нарачки"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Најпопуларни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Сите купони"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не се пронајдени искористени купони"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Додај продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Додај данок"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Додај продукт(и)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1154
msgid "Upsells"
msgstr "Додадена продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Додај такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Име на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the last page"
msgstr "Оди на последната страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:188
msgid "Go to the next page"
msgstr "Оди на следната страница"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:240
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Вкупен данок"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:449
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Класа на доставување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Нема класа на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Износ на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Износ на данок на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Ова е вкупен износ на полето „Доставување вкупно“ во вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Вкупна продажба минус доставување и данок."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Методи за Испорака"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s просечна нето-дневна продажба"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s aпросечна нето-месечна продажба"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s наплатено за испорака"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s купоните се ажурирани во целост"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s попусти во целост"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s бруто продажби во овој период"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s купени артикли"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s нето продажба во периодот"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s нарачките се поставени"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s претходната нарачка е поврзана"
msgstr[1] "%s претходните нарачки се поврзани"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s купувања за избраните артикли"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните артикли"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s зачленувања за овој период"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s вредност на искористените купони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Креирање на сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Вредноста е веќе повратена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Просечна нето продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Откажи распоред"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Изберете купони..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Изберете фајл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:529
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Корисник"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Нарачки од клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Улога на клиентот"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Димензии (должина х ширина х висина) (L&times;W&times;H) (%s)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Износ на попуст"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:267
msgid "Edit account"
msgstr "Сметка за Уредување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Овозможете ја оваа опција ако продуктот не е испорачан или нема трошок за испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Овозможете ја оваа опција за да овозможите управување на залихи со променливо ниво"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:277
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Адреси\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:268
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Уреди ја сметката\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:295
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Изгубена лозинка\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:250
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Види нарачка\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:304
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Крајна точка за активирањето на одјавувањето. Можете да го додадете ова во вашите менија преку сопствената врска: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Извези CSV"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:377
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Име на фајл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Бруто продажна вредност"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Нарачка од Гостин "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Продажба на гости"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Вметни го URL на фајлот"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последните  7 дена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Последен месец"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Поврзете ги претходните нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:303
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Одјави се:"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:409
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:294
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Заборавена лозинка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Најмногу намалени"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "My account page"
msgstr "Страница на Мојата Сметка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Презиме,Име)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Вредност на нето продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Не се пронајдени купони во опсег"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Клиентот не е пронајден."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти со мала залиха."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти без залиха"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Нема продукти пронајдени во опсегот"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не се пронајдени даноци во овој период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:265
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Број на употребени купони"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
msgid "Number of items sold"
msgstr "Број на продадени предмети"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Опционо"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Или,внесете ID на даночната стапка"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Главен"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Порта за Плаќање"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Стапка %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Код на стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Име на стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Причина за рефундирање (опционо):"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Освежени статистики"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Освежени статистики за %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2312
msgid "Refund"
msgstr "Рефундирање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Вредност која се рефундира"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:254
msgid "Regular price"
msgstr "Регуларна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Отстрани ја оваа слика"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Поврат на залиха на рефундирани предмети."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "Краен датум на продажба"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:281
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:649
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Продажна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "Датум на старт на продажба"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Вредност на продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Исто како родител"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Барај корисници"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Селектирај категории..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Име на Испорака"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Прикажи резултати за:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Пријави"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Продаден е %1$s во последните %2$d дена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "Tax amount"
msgstr "Износ на данок"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:300
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:710
msgid "Tax class"
msgstr "Класа на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1122
msgid "Tax class."
msgstr "Класа на Данок"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Ова е збирот на износот данок за испораката \"Даночни редови\" за Вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ова е збирот на износот на данокот \"Даночни редови\" за Вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Ова е збирот на полето \"Вкупно за нарачка\" на Вашите нарачки."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "За да ја уредите оваа нарачка, променете го статусот назад во \"Во исчекување\""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Најдобри заработувачи"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Најдобри бесплатни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Најдобри продавачи"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Вкупно достапно за рефундирање"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Единици на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Подигни ја сликата"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Име на клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "Variation description."
msgstr "Опис на варијантата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на варијантата (задолжително)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:249
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Погледни нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Погледни нарачка"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ќе мора рачно да направите рефундирање преку вашата Порта за Плаќање по користење на ова."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "нарачки од клиент"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "нарачка од гостин "

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:170
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s артикал"
msgstr[1] "%s артикли"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додај во галерија"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Add&nbsp;meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "После пред-даночни попусти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Cost"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1187
msgid "Cross-sells"
msgstr "Крос-продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Тековна страна"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Прилагодена позиција на нарачката."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намалување на редовните цени (фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намалување на продажните цени (фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Default Form Values"
msgstr "Стандардни вредности на форма"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Избриши ги сите варијанти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Избриши ја сликата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "Превземањето истече"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит на превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Превземање %s пат"
msgstr[1] "Превземање %s пати"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Преостанати превземања"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Овозможи критики"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Внесете опционо забелешка за испраќање према Клиент по извршено купување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:175
msgid "Go to the first page"
msgstr "Оди на прва страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Зголемување на редовните цени ( за фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Зголемување на продажните цени ( за фиксен износ или процент)"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:641
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Д х Ш х В во децимална форма"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Поредок во менито"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:219
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:120
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:583
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Цена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1563
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU на Продуктот."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Забелешка за Набавка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Кол"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Рефундирано"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1459
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:164
msgid "Product ID."
msgstr "ID на Продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Откажи влез"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
msgid "Set regular prices"
msgstr "Постави регуларна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Set sale prices"
msgstr "Постави продажна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Постави планирани дати на продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:169
msgid "Sold individually"
msgstr "Продај индивидуално"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Фајлот за превземање %1$s не може да се користи како што е, бидејќи нема дозволен тип на фајл. Дозволени типови вклучуваат: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Промени &quot;Може да се превземе&quot; "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Промени &quot;Овозможено&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Промени &quot;Уреди Залиха&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Промени &quot;Виртуелно&quot;"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Варијанта  #%1$s од %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID на варијантата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежина во децимална форма"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класи на испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ако управувате со залихата, ова контролира дали е дозволено или не нарачки со чекање. Ако е овозможено, залихата може да оди под 0."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Вкупно за испорака"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Ова е вкупен данок за стапката (данок на доставување + данок на продукт)."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:142
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of orders."
msgstr "Број на нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Пребарај по продукти"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Ова е вкупниот износ на нарачката после какви било рефундирања и со исклучени даноци и испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Ова е вкупниот износ на нарачката после какви било рефундирања и со вклучени даноци и испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "нарачки"
msgstr[1] "нарачки"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:584
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Продадена е %1$d ставка во последните %2$d дена"
msgstr[1] "Продадени %1$d ставки во последните %2$d дена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Овозможете ја оваа опција ако пристапот му се дава на датотека што може да се превземе по купувањето на продуктот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Додај слики во галеријата на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Додади слики во галеријата на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Cross-sells се продукти кои ги промовирате во кошничката, врз основа на тековниот продукт."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells се продукти кои ги препорачувате наместо моментално гледаниот продукт, на пример, продукти кои се попрофитабилни или поквалитетни или поскапи."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Класите за доставување се користат од одредени методи на доставување за групирање на слични продукти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали продуктот е заведен \"на залиха\" или \"нема на залиха\" на предниот дел."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "Продукти кој можат да се превземат"

#: includes/class-wc-install.php:2169
msgid "Docs"
msgstr "Документи"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/class-wc-countries.php:1702
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:215
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1532
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1551
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:99
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:144
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Адреса"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1590
msgid "Delete note"
msgstr "Избриши забелешка"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:855
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Од&hellip;"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:655
#: includes/class-wc-ajax.php:1587 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "од %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:698
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:920
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
msgid "Apply"
msgstr "Примени"

#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволувај"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Датум на нарачката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволи пристап"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1581
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "додадено на %1$s во %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Состојба на нарачка"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимална големина: %s"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:183
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Користи слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Сликичка"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:548
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Learn More"
msgstr "Дознај повеќе"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Следен чекор"

#: includes/wc-product-functions.php:892
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Текст на копчето"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продуктот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:339
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:134
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:782
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:337
msgid "Customer:"
msgstr "Клиент:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Вредност на купонот."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Ви благодариме што продавате со WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Додај webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ внесете патека до датотеката:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Сè уште нема забелешки."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "URL за датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Додај забелешка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Забелешка за купувач"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставување"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "No shipping address set."
msgstr "Нема поставено адреса на доставување."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Додајте белешка за вашата препорака, или додадете белешка на клиентот (корисникот ќе биде известен)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Дозволи бесплатна испорака"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Обележете го ова поле ако купонот дава бесплатна испорака. Мора да биде овозможен <a href=\"%s\" target=\"_blank\">метод за бесплатна испорака</a> во вашата зона за испорака и да биде поставен да бара „валиден купон за бесплатна испорака“ (видете ја поставката „Потребна е бесплатна испорака“ )."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Се е извршено!"

#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Дозволи, но извести го клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Било која категорија"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пред да можете да ја вчитате датотеката за внесување, ќе треба да ја поправите следнава грешка:"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1523
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Податоци за сметката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Изберете го ова поле ако купонот не може да се користи заедно со други купони."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изберете фајл од Вашиот компјутер"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Кодот на Купонот веќе постои - корисниците ќе го користат најновиот купон со овој код."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Дата на истекување на купонот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Означете го ова поле доколку купонот не треба да се применува на продадени предмети/ставки. Купоните по позиции ќе работат само ако предметот не е на продажба. Купоните за кошничката ќе работат само ако има предмети во кошничката што не се продаваат."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:184
msgid "Customer ID."
msgstr "Клиентски ID."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:618
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Клиентска забелешка за нарачката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer provided note"
msgstr "Клиентска проследена забелешка"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделник"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Тип на попуст"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "Датотеки за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Внесете го бројот на денови пред да истече врската за превземање, или оставете празно."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Исклучени категории"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Исклучени продажни предмети"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:955
msgid "File %d"
msgstr "Фајл %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:75
msgid "General"
msgstr "Генерално"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML email шаблон"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Здраво! Поставете CSV-фајл што содржи даночни стапки за да ја внесете содржината во вашата продавница. Изберете фајл .csv за да поставите, а потоа кликнете \"Постави фајл и увези\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колку пати овој купон може да се искористи пред да биде неважечки."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Колку пати овој купон може да го користи индивидуален клиент. Користи го email-от за плаќање за гости и клиентски ID за најавени клиенти."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Увези даночни стапки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Само за индивидуално користење"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничено повторно превземање."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ограничете ја употребата на X ставки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Поврзани Продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:397
msgid "Load billing address"
msgstr "Вчитај адреси за сметки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:521
msgid "Load shipping address"
msgstr "Вчитај адреси за испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Управување со залиха?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Максимално потрошено"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимално трошење"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:480
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email.php:759
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:356
#: includes/wc-formatting-functions.php:1357
#: includes/wc-formatting-functions.php:1383
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:369
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Не е достапно"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
msgid "No billing address set."
msgstr "Не е поставена адреса за сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Без максимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничувања"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:496
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Payment via %s"
msgstr "Плаќање преку %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Приватна белешка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Тип на Продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Категории на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Регенерирани дозволи за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Датуми на продажни цени"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Распоред"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1543
msgid "Shipping details"
msgstr "Детали за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:518
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:300
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:100
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:155
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:231
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Испорака"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "За жал, има грешка."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Единица за чување на залиха"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Кол. на Залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:62
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Количина на залиха.Ако ова е варијантен продукт, оваа вредност ќе се користи за контрола на залихите за сите варијанти, освен ако не дефинирате залиха на ниво на варијанти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:125
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Оданочен"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Благодарам :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV е невалиден."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Фајлот не постои,обидете се повторно"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Ова поле ви овозможува да го одредите максималното трошење (меѓузбир) дозволено при користење на купонот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Ова поле ви овозможува да го поставите минималното трошење (меѓузбир) дозволено за да го користите купонот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Ова е URL-то или апсолутна патека до фајлот со која ќе им се овозможи пристап на клиентите. Внесените URL адреси веќе треба да бидат кодирани."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ова е името за превземањето прикажано на клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Овој текст ќе биде прикажан на копчето поврзан со надворешниот продукт."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Трансакција  ID"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Подигни и увези го фајлот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Лимит на употреба по купон"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Ограничена употреба по клиент"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Ограничување на употреба"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Забрана за користење"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:99
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1127
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Варијанти"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "погледни даночни стапки"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d преносни редови се исчистени"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook е перманентно избришан."
msgstr[1] "%d webhookс се перманентно избришани."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Заедно"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Можности"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:177
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Плаќање при испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Исчисти транзиенти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Избришете даночни стапки на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL на испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Приказ на тип"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Овозможи плаќање при испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr " Истечени транзиенти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести во корпа за отпад"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Офлајн плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Промените на продуктот се исчистени"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:318
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1634
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Термин за повторна пресметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Отстрани слика"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Ресетирај можности"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Улогите се успешно ресетирани"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Пребарај по webhook"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Даночните стапки се успешно избришани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Број на термини"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Термините се успешно преброени"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Имаше грешка при повикувањето %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Оваа алатка ќе ги исчисти СИТЕ истечени транзиенти од WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Оваа алатка ќе го исчисти кешот за транзиенти на продуктот/продавницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Оваа алатка ќе ги ресетира улогите на администраторот, клиентот и shop_manager улогата како стандардна. Користете го ова ако вашите клиенти немаат пристап до сите административни страници на WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Подигни/Додај"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook креиран на %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook е креиран успешно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook ажуриран успешно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:241
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Немате дозвола за уредување на Webhook-ови"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Немате дозвола за ажурирање на Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени се зачувани."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Дозволи нарачки со чекање?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Изберете даночна класа за овој продукт. Даночните класи се користат за примена на различни даночни стапки специфични за одредени видови продукти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Дефинирајте дали целиот продукт е оданочен, или само трошокот за испорака."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Додај датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Купи продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Внесете го надворешниот URL на продуктот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU се однесува на Единица за чување на залиха и единствен идентификатор за секој посебен продукт и услуга што можат да се купат."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Продуктите кои се превземаат даваат пристап кон датотеката по купувањето."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Виртуелните продукти се нематеријални и не се испраќаат."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти кои можат да се превземат"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Максималниот број на поединечни ставки на кои овој купон може да се примени кога се користат попусти за продукти. Оставете празно за да се примени на сите квалификувани ставки во кошничката."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Исклучени продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти&hellip;"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Оваа алатка ќе ги преброи термините на продуктите - корисно кога ги менувате вашите подесувања на начин што ги крие продуктите од каталогот."

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Настана грешка при повикување %1$s: %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Термините за атрибути може да се доделуваат на продукти и варијанти.<br/><br/><b>Забелешка</b>: Бришењето на терминот ќе го отстрани од сите продукти и варијанти на кои е доделен. Оградувањето на терминот нема автоматски да го додели на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Категориите на продукти за Вашата продавница може да се менаџираат тука. За да го промените редоследот на категории на предниот крај, можете да влечете и пуштите за да ги сортирате. За да видите повеќе категории, кликнете на врската \"опции на екран\" во горниот десен агол на оваа страница."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:373
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Гостин"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:95 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:438
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:525
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:293
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:859
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:336
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:860
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1155
msgid "Processing"
msgstr "Се процесира"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:133
#: includes/class-wc-countries.php:748 includes/class-wc-form-handler.php:279
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:120
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"

#: includes/class-wc-countries.php:899 includes/class-wc-countries.php:1378
#: includes/class-wc-countries.php:1388 includes/class-wc-countries.php:1594
msgid "Postcode"
msgstr "Поштенски код"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:455
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:224
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:863
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:53
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:6 assets/client/blocks/checkout.js:16
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-essential-dark.php:14 patterns/header-large-dark.php:13
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:792
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:211
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:243
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3538.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9693.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:25 assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:563
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:179
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Град"

#: includes/class-wc-install.php:852
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Продавница"

#: includes/class-wc-install.php:857
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1322
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Не"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1322
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Датум на истекување"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:417
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:167
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Врати"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "Order saved."
msgstr "Нарачката е зачувана."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктот е зачуван."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Skip this step"
msgstr "Прескокни го овој чекор"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:902 includes/class-wc-countries.php:1234
#: includes/class-wc-countries.php:1383 includes/class-wc-countries.php:1584
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Држава"

#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "m"
msgstr "m"

#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:106
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:126
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:127
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Плаќања"

#: includes/wc-product-functions.php:601
msgid "Simple product"
msgstr "Едноставен продукт"

#: includes/wc-product-functions.php:602
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:263
#: assets/client/admin/chunks/3538.js:1 assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1054
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d забелешка"
msgstr[1] "%d забелешки"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктот е ажуриран."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:513
msgid "Currency position."
msgstr "Позиција на валута"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Употреба / Ограничување"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:864
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:861
msgid "Billing"
msgstr "Плаќање"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "&amp;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Изберете валута..."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Company"
msgstr "Фирма"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1163
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1527
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:266
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:652
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 templates/cart/cart.php:162
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Код на Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Листа на Клиент"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1633
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Корисници"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Клиенти vs Гости"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:386
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Избриши трајно"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:667
msgid "Description (optional)"
msgstr "Опис (опционо)"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable"
msgstr "Може да се превземе"

#: includes/wc-product-functions.php:603
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Надворешни/Поврзани продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/class-wc-countries.php:741 includes/class-wc-form-handler.php:278
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:108
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Име"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
msgid "Hard crop?"
msgstr "Присилно сечење?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:841
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Лево со празнина"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Одиме!"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Малку на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Најмногу на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Не, сега"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:734
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Белешки за Нарачката"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Статусот на нарачката е променет со групно уредување"

#: includes/class-wc-install.php:862
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Проверка"

#: includes/class-wc-install.php:867
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Моја Сметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal email адреса"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1051
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Плус %d друга белешка"
msgstr[1] "Плус %d други белешки"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:973
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:649
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Име на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Подготвени!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Десно со празнина"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:725
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Селектирај се"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категорија"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по датуми"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:628
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Изберете страница..."

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:725
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Одберете Ништо"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Прикажи ги сите типови"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Држава / Регион или код на Држава"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:299
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:243
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6 assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Даноци по код"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Даноци по датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените кои ги внесовте ќе бидат изгубени доколку ја напуштите страницата."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:585
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Подесувањата за оваа големина на сликата се оневозможени бидејќи неговите вредности се пребришуваат со филтер."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:259
msgid "Toggle featured"
msgstr "Промени на одбрано"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Корпа за отпадоци"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:289
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "View"
msgstr "Поглед"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Каде е сместена Вашата продавница?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Магепсник за превземање"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:84
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Вашите подесувања се зачувани."

#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "во"

#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "кг"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:251
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s купонот е преместен во Канта за Отпадоци."
msgstr[1] "%s купоните се преместени во Канта за Отпадоци."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s купонот не е ажуриран,некој врши промени."
msgstr[1] "%s купоните не се ажурирани,некој врши промени."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s купонот е перманентно избришан."
msgstr[1] "%s купоните се перманентно избришани."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s купонот е вратен од канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s купоните се вратени од канта за отпадоци."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s купонот е ажуриран."
msgstr[1] "%s купоните е ажурирани."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:238
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1464
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Нарачката е префрлена во канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s Нарачките се префрлени во канта за отпадоци."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s нарачката не е ажурирана,некој врши измени."
msgstr[1] "%s нарачките не се ажурирани,некој врши измени."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1474
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s нарачката е перманентно избришана."
msgstr[1] "%s нарачките се перманентно избришани."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:240
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1469
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s нарачката е вратена од кантата за отпадоци."
msgstr[1] "%s нарачките се вратени од кантата за отпадоци."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s нарачката е ажурирана."
msgstr[1] "%s нарачките се ажурирани."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s продуктот не е ажуриран,некој врши измени."
msgstr[1] "%s продуктите не се ажурирани,некој врши измени."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s продуктот е перманентно избришан."
msgstr[1] "%s продуктите се перманентно избришани."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s продуктот е вратен од кантата за отпадоци."
msgstr[1] "%s продуктите се вратени од кантата за отпадоци."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s продуктот е ажуриран."
msgstr[1] "%s продуктите се ажурирани."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Износ на Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Нацртот за купонот е ажуриран."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонот е е зачуван."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонот е поднесен."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип на Купон"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Coupon updated."
msgstr "Купонот е ажуриран"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагоденото поле е избришано."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагоденото поле е ажурирано"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order draft updated."
msgstr "Привремената нарачка е ажурирана."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Order submitted."
msgstr "Нарачката е поднесена."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Order updated."
msgstr "Нарачката е ажурирана"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории на продукти"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-а на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "Product description"
msgstr "Опис на продуктот"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Нацрт на продуктот е ажуриран. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Преглед на продукт</a>"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктот е закажан за: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\"> Преглед на Продукт </a>"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:307
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Набавка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:862
msgid "Ship to"
msgstr "Испрати до"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:525
msgid "Decimal separator."
msgstr "Децимален раздвојувач."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:519
msgid "Thousand separator."
msgstr "Разделувач на илјади."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59
msgid "Page setup"
msgstr "Поставување страница"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:191
msgid "State/County"
msgstr "Држава / округ"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:319
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:412
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Нарачки"

#: includes/wc-product-functions.php:604 assets/client/admin/chunks/3538.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Променлив продукт"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2427
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:453
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:858
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Нарачка"
msgstr[1] "Нарачки"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s продуктот е преместен во канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s продуктите се преместени во канта за отпадоци."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктот е поднесен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Преглед на продукт </a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:451
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:109
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1907
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:254
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1949 includes/class-wc-order.php:1950
#: includes/class-wc-privacy.php:52 includes/class-woocommerce.php:226
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1053
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:133
#: src/Admin/PageController.php:203 src/Internal/Admin/Homescreen.php:183
#: src/Internal/Admin/Loader.php:380 src/Internal/Admin/Settings.php:206
#: templates/auth/header.php:32 assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:7 assets/client/blocks/cart.js:34
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
#: assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:15
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:111
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:554
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:128
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1578
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:10
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Измени"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/checkout.js:6
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1255
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:403
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:879
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "In stock"
msgstr "На залиха"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:407
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:883
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Нема на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Нарачки"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "продавница"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2218
#: includes/class-wc-cart.php:1615 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Бесплатно!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2268
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Discount:"
msgstr "Попуст:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2344
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1962
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Прочитај повеќе"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1267
msgid "%s in stock"
msgstr "%s на залиха"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3688
#: includes/wc-template-functions.php:3711
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:213
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:150
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценето %s од 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3726
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За повеќе информации:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Пријави грешка"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Вредност(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Запиши"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:83
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:128
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/wc-account-functions.php:361
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Rating"
msgstr "Рејтинг"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Извештаи за продажба"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org проект"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Број на картичка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:478
#: includes/class-wc-order.php:2289
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
#: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плаќање:"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - последни рецензии"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s забелешки"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:97
msgid "Product gallery"
msgstr "Галерија на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копирај во нов нацрт"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Изберете слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Внесете вредност"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2159 includes/wc-update-functions.php:81
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "продукт-ознака"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Внеси <strong>даночни стапки</strong> во вашата продавница преку csv датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Вчитувањето не успеа"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Се вчитуваат повеќе резултати&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Не се пронајдени совпаѓања"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Ве молиме избришете %qty% карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Ве молиме избришете 1 карактер"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Ве молиме внесете %qty% или повеќе карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Ве молиме внесете 1 или повеќе карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Пребарување&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Можете да одберете само %qty% ставки"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Можете да одберете само 1 ставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2157 includes/wc-update-functions.php:90
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2158 includes/wc-update-functions.php:80
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorija"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Користено за варијанти"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Редослед во менито на варијанти (ја одредува позицијата во листата на варијанти)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Погледни/Уреди"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:162
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Local pickup"
msgstr "Локално преземање"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Локална испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:523
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
#: includes/wc-template-functions.php:2951
#: includes/wc-template-functions.php:2952
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Изберете опција&hellip;"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1272
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(може да се нарача повторно)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2283
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Shipping:"
msgstr "Испорака"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Вооружени сили (АЕ)"

#: i18n/states.php:2136
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Вооружени сили (АP)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
#: includes/class-wc-install.php:2121
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:211
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8801.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:16 assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s Топ продавач овој месец (продадени %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% варијанти"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s податоци"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s артикли"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:242
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s нарачката</strong> чека процесирање"
msgstr[1] "<strong>%s нарачките</strong> чекаат процесирање"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:253
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s нарачка</strong> на чекање"
msgstr[1] "<strong>%s нарачки</strong> на чекање"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:351
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> малку на залиха"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> малку на залиха"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:362
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> го нема на залиха"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> ги нема на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:948
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1278
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Неуспешна акција.Освежете ја страницата и обидете се повторно."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Додај атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Додај клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Add new attribute"
msgstr "Додај нов атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:444
msgid "Add to menu"
msgstr "Додај во мени"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете сите варијанти? Тоа не може да се врати назад."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете атрибутот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа варијанта?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете пристапот за ова превземање?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овај поврат? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа даночна колона? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го процесирате повратот? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Атрибутот е ажуриран успешно"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Пред да побарате помош, препорачуваме да ја проверите страницата за статус на системот за да ги идентификувате проблемите со вашата конфигурација."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликни за да Вклучиш"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Конфигурирај правила"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Копирате информации за сметка на информациите за испорака? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за испораката."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Не може да се даде пристап - корисникот веќе може да има дозвола за оваа датотека или е-пошта за сметка не е поставена. Осигурајте се дека email-от за сметка е поставен и нарачката е зачувана."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Податоци за Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Прилагодена база"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Прилагодена Нарачка"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Стандарден ред за сортирање"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Копирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Атрибут за уредување"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Овозможи Aрхиви?"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Внесете сопствена база за користење. Базата мора да биде подесена или WordPress ќе користи стандардните поставки."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Внесете име за новиот атрибут:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Внесете вредност (фиксна или %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Внесете некој текст или некои атрибути со цевка (|) одвоени вредности."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Грешка: непостоечки  ID на атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Featured"
msgstr "Избран"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Пронајдовте грешка?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Бесплатна Испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Последен влез"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Последно предупредување,дали сте сигурни?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Вчитај информации за фактурирането на клиентот? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за наплата."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Вчитај информации за испорака на клиентот? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Име (нумеричко)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Име за атрибутот (прикажан на предниот крај)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Атрибути моментално не постојат."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "No customer selected"
msgstr "Клиент не е селектиран"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Не е испорачан дуплиран продукт!"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Забелешка: Дозволите за ставките за нарачки автоматски ќе се доделуваат кога статусот на нарачката се менува во обработка /завршен."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Официјална екстензија"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Нарачано од"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:451 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:52 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Продукт"
msgstr[1] "Продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Ве молиме внесете во Вредност помала од регуларната цена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Ве молиме внесете код на земја со две големи букви."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Please select some items."
msgstr "Ве молиме одберете некои ставки."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "База на атрибути на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "База на категории на продукти"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Креирањето на продукт пропадна,не може да се најде оргиналниот продукт: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Податоци на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Краток опис на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "База на ознаката на Продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Прочитај"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Прочитај/Запиши"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Прегледи"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Критики"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Откажи"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Откажи API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Краен датум на продажба(YYYY-MM-DD форматирај или остави празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Sale price dates  (YYYY-MM-DD форматирај или остави празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Зачувај промени пред да ја промениш страната?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Пребарај по клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Set variation image"
msgstr "Постави варијанта на слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "База на Продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "База на продавница со категории"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Ви треба помош за разбирање, користење или проширување на WooCommerce, <a href=\"%s\"> ве молиме прочитајте ја нашата документација </a>. Ќе ги најдете сите видови на ресурси, вклучувајќи фрагменти, курсеви и многу повеќе."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:450
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" е веќе во употреба.Променете ја,Ве молиме."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" не е дозволена, бидејќи тоа е резервиран термин. Променете го, молам."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" е премногу долга (28 карактери макс).Скратете ја,молам."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID на терминот"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Термини"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:414
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Сеуште нема мислења за продуктите."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Уникатна кратенка/референца за атрибутот; мора да биде со помалку од 28 карактери."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:316
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:184
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:7
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Видливо на страната на продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:478
msgid "Visit Store"
msgstr "Посети ја Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:393
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce крајни точки"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerc подесувања"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerc статус"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerc даночни стапки  (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Не можете да додадете истa даночна стапка двапати!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1936
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:133
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:16 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Додај во кошница"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:453
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3528
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:377
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8558.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Превземање"
msgstr[1] "Превземања"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Код на картичка"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Клучот на потрошувачот завршува за"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3528
msgid "Download %d"
msgstr "Превземи %d"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Истекува  (MM/YY)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:223
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Fee"
msgstr "Провизија"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Free State"
msgstr "Слободна држава"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1262
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s останати на залиха"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Статусот на нарачката е променет од %1$s на %2$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2253
#: includes/wc-template-functions.php:2281
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Subtotal:"
msgstr "Меѓузбир:"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Дозволи на продуктот кој може да се превземи"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "Данок на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Направи копија од овој продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Го одредува редоследот на условите на страниците на продукти предната страна. Ако користите вообичаено нарачување, можете да ги повлечете и спуштите условите во овој атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Овозможете го ова ако сакате овој атрибут да има архиви на продукти во вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Отстрани го овој мета податок на предметот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2140
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2142
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:107 assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "Available on backorder"
msgstr "Достапно по нарачка"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:663 includes/class-wc-countries.php:679
#: includes/class-wc-order.php:963 includes/class-wc-order.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:952
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:228
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Продукти по нарачка"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Western Cape"
msgstr "Западен Кејп"

#: i18n/states.php:2196
msgid "North West"
msgstr "северозапад"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северен Кејп"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Мпумаланга"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Limpopo"
msgstr "Лимпопо"

#: i18n/states.php:2192
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "КваЗулу-Натал"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Gauteng"
msgstr "Гаутенг"

#: i18n/states.php:2189
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Источен Кејп"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порторико"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северните Маријански Острови"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: i18n/states.php:2093
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Ohio"
msgstr "Охајо"

#: i18n/states.php:2111
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Missouri"
msgstr "Мисоури"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"

#: i18n/states.php:2106
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесто"

#: i18n/states.php:2105
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиген"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масечусетс"

#: i18n/states.php:1140 i18n/states.php:2103
msgid "Maryland"
msgstr "Мериленд"

#: i18n/states.php:2115
msgid "New York"
msgstr "Њујорк"

#: i18n/states.php:2113
msgid "New Jersey"
msgstr "Њу Џерзи"

#: i18n/states.php:2114
msgid "New Mexico"
msgstr "Њу Мексико"

#: i18n/states.php:2087
msgid "California"
msgstr "Калифорнија"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Alaska"
msgstr "Аљаска"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Trabzon"
msgstr "Трабзон"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Tokat"
msgstr "Токат"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Bursa"
msgstr "Бурса"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Burdur"
msgstr "Бурдур"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Bolu"
msgstr "Болу"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Bitlis"
msgstr "Битлис"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Adana"
msgstr "Адана"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Antalya"
msgstr "Анталија"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Denizli"
msgstr "Денизли"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Bilecik"
msgstr "Билечик"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Afyon"
msgstr "Афјон"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Artvin"
msgstr "Артвин"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Isparta"
msgstr "Испарта"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Hatay"
msgstr "Хатаи"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Hakkari"
msgstr "Хакари"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Giresun"
msgstr "Гиресун"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Gaziantep"
msgstr "Газиантеп"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Erzurum"
msgstr "Ерзурум"

#: i18n/states.php:1784
msgid "Erzincan"
msgstr "Ерзинчан"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Edirne"
msgstr "Одрин"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Вооружени сили (АА)"

#: i18n/states.php:2133
msgid "Wyoming"
msgstr "Вајоминг"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"

#: i18n/states.php:2131
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирџинија"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Virginia"
msgstr "Вирџинија"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"

#: i18n/states.php:2127
msgid "Utah"
msgstr "Јута"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"

#: i18n/states.php:2124
msgid "South Dakota"
msgstr "Јужна Дакота"

#: i18n/states.php:2123
msgid "South Carolina"
msgstr "Јужна Каролина"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род Ајленд"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилванија"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: i18n/states.php:2117
msgid "North Dakota"
msgstr "Северна Дакота"

#: i18n/states.php:2116
msgid "North Carolina"
msgstr "Северна Каролина"

#: i18n/states.php:2112
msgid "New Hampshire"
msgstr "Њу Хемпшир"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Maine"
msgstr "Мејн"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизијана"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентаки"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Iowa"
msgstr "Ајова"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Indiana"
msgstr "Индијана"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Illinois"
msgstr "Илиноис"

#: i18n/states.php:2095
msgid "Idaho"
msgstr "Ајдахо"

#: i18n/states.php:2094
msgid "Hawaii"
msgstr "Хаваи"

#: i18n/states.php:2092 i18n/states.php:2145
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: i18n/states.php:2091
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Дистрикт Колумбија"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Delaware"
msgstr "Делавер"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Connecticut"
msgstr "Конектикат"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Osmaniye"
msgstr "Османије"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Kilis"
msgstr "Килис"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Yalova"
msgstr "Јалова"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Ardahan"
msgstr "Ардахан"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Batman"
msgstr "Бетмен"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Karaman"
msgstr "Караман"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Bayburt"
msgstr "Бајбурт"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Aksaray"
msgstr "Аксарај"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Zonguldak"
msgstr "Зонгулдак"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Yozgat"
msgstr "Јозгат"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Van"
msgstr "комбе"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Tunceli"
msgstr "Тунчели"

#: i18n/states.php:1818
msgid "Sivas"
msgstr "Сивас"

#: i18n/states.php:1817
msgid "Sinop"
msgstr "Синоп"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Siirt"
msgstr "Сиирт"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Samsun"
msgstr "Самсун"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Sakarya"
msgstr "Сакарија"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Rize"
msgstr "Ризе"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Ordu"
msgstr "Орду"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Mardin"
msgstr "Мардин"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Manisa"
msgstr "Маниса"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Malatya"
msgstr "Малатја"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Konya"
msgstr "Коња"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Kocaeli"
msgstr "Коџаели"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Kayseri"
msgstr "Кајсери"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Kastamonu"
msgstr "Кастамону"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Kars"
msgstr "Карс"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Amasya"
msgstr "Амасија"

#: i18n/states.php:1566 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Метро Манила"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Замбоанга Сибугај"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Замбоанга дел Сур"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Замбоанга дел Норте"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Zambales"
msgstr "Замбалес"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Тави-Тави"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Tarlac"
msgstr "Тарлак"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Суригао дел Сур"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Суригао дел Норте"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Sulu"
msgstr "Сулу"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Султанот Кударат"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Јужен Лејте"

#: i18n/states.php:1554
msgid "South Cotabato"
msgstr "Јужен Котабато"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Sorsogon"
msgstr "Сорсогон"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Siquijor"
msgstr "Сикиџор"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Sarangani"
msgstr "Сарангани"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Samar"
msgstr "Самар"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Romblon"
msgstr "Ромблон"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Rizal"
msgstr "Ризал"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Quirino"
msgstr "Квирино"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Quezon"
msgstr "Кезон"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Pangasinan"
msgstr "Пангасинан"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Pampanga"
msgstr "Пампанга"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Palawan"
msgstr "Палаван"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Ориентален Миндоро"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Западен Миндоро"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Нуева Вискаја"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Нуева Еција"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Northern Samar"
msgstr "Северен Самар"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Негрос ориентал"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Негрос Оксидентал"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Mountain Province"
msgstr "Планинска провинција"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Мисамис ориентал"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Masbate"
msgstr "Масбате"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Marinduque"
msgstr "Мариндук"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Maguindanao"
msgstr "Магуинданао"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Leyte"
msgstr "Лејте"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Ланао дел Сур"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Ланао дел Норте"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Laguna"
msgstr "Лагуна"

#: i18n/states.php:1525
msgid "La Union"
msgstr "Ла Унија"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Kalinga"
msgstr "Калинга"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Isabela"
msgstr "Изабела"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Iloilo"
msgstr "Илоило"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Илокос Сур"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Илокос Норте"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Ifugao"
msgstr "Ифугао"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Guimaras"
msgstr "Гимарас"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Источен Самар"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Острови Динагат"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Давао ориентал"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Давао Оксидентал"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Давао дел Сур"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Давао дел Норте"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Cotabato"
msgstr "Котабато"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Долината на Компостела"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Cebu"
msgstr "Себу"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Cavite"
msgstr "Кавит"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Catanduanes"
msgstr "Катандуани"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Capiz"
msgstr "Капиз"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Camiguin"
msgstr "Камигуин"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Камарини Сур"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Камарини Норте"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Cagayan"
msgstr "Кагајан"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Bulacan"
msgstr "Булакан"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Bukidnon"
msgstr "Букиднон"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Bohol"
msgstr "Бохол"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Biliran"
msgstr "Билиран"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Benguet"
msgstr "Бенгете"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Batangas"
msgstr "Батангас"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Batanes"
msgstr "Батанес"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Bataan"
msgstr "Батаан"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Basilan"
msgstr "Базилан"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Aurora"
msgstr "Аурора"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Apayao"
msgstr "Апајао"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Antique"
msgstr "Антички"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Albay"
msgstr "Албај"

#: i18n/states.php:884
msgid "Cremona"
msgstr "Кремона"

#: i18n/states.php:883
msgid "Cosenza"
msgstr "Косенца"

#: i18n/states.php:882
msgid "Como"
msgstr "Комо"

#: i18n/states.php:879
msgid "Catania"
msgstr "Катаниа"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Aklan"
msgstr "Аклан"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Агусан дел Сур"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Агусан дел Норте"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Abra"
msgstr "Абра"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Ucayali"
msgstr "Укајали"

#: i18n/states.php:1481
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1480
msgid "Tacna"
msgstr "Такна"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Puno"
msgstr "Пуно"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Piura"
msgstr "Пиура"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Pasco"
msgstr "Паско"

#: i18n/states.php:1475
msgid "Moquegua"
msgstr "Мокегуа"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Мадре де Диос"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Loreto"
msgstr "Лорето"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Lima"
msgstr "Лима"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Lambayeque"
msgstr "Ламбаек"

#: i18n/states.php:1470 i18n/states.php:1670
msgid "La Libertad"
msgstr "Ла Либертад"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Ica"
msgstr "Ика"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Huancavelica"
msgstr "Хуанкавелица"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Cusco"
msgstr "Куско"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Cajamarca"
msgstr "Кахамарка"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ајакучо"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Arequipa"
msgstr "Арекипа"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Ancash"
msgstr "Анкаш"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1457
msgid "El Callao"
msgstr "Ел Калао"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Southland"
msgstr "Саутленд"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Otago"
msgstr "Отаго"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Canterbury"
msgstr "Кентербери"

#: i18n/states.php:1436
msgid "West Coast"
msgstr "Западен Брег"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Tasman"
msgstr "Тасман"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Marlborough"
msgstr "Марлборо"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Nelson"
msgstr "Нелсон"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Wellington"
msgstr "Велингтон"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Манавату-Вангануи"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Gisborne"
msgstr "Гизборн"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Taranaki"
msgstr "Таранаки"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Заливот на изобилството"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Waikato"
msgstr "Ваикато"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Auckland"
msgstr "Окленд"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Northland"
msgstr "Нортленд"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Хуила"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Terengganu"
msgstr "Теренгану"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Selangor"
msgstr "Селангор"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Sarawak"
msgstr "Саравак"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Sabah"
msgstr "Сабах"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Perlis"
msgstr "Перлис"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Perak"
msgstr "Перак"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Pahang"
msgstr "Паханг"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Негери Сембилан"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Kelantan"
msgstr "Келантан"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Kedah"
msgstr "Кедах"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Johor"
msgstr "Џохор"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Zacatecas"
msgstr "Закатекас"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Yucatán"
msgstr "Јукатан"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Veracruz"
msgstr "Веракруз"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Тлаксала"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Тамаулипас"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Tabasco"
msgstr "Табаско"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Sonora"
msgstr "Сонора"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Sinaloa"
msgstr "Синалоа"

#: i18n/states.php:1290
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "Сан Луис Потоси"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Квинтана Ру"

#: i18n/states.php:1288
msgid "Querétaro"
msgstr "Керетаро"

#: i18n/states.php:1287
msgid "Puebla"
msgstr "Пуебла"

#: i18n/states.php:1286
msgid "Oaxaca"
msgstr "Оахака"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Nayarit"
msgstr "Најарит"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Morelos"
msgstr "Морелос"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Michoacán"
msgstr "Мичоакан"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Hidalgo"
msgstr "Идалго"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Guerrero"
msgstr "Гереро"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Guanajuato"
msgstr "Гуанахуато"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Durango"
msgstr "Дуранго"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Colima"
msgstr "Колима"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Coahuila"
msgstr "Коахуила"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Chihuahua"
msgstr "Чивава"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Chiapas"
msgstr "Чиапас"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Campeche"
msgstr "Кампече"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Долна Калифорнија Сур"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Baja California"
msgstr "Долна Калифорнија"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Агуаскалиентес"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Nuevo León"
msgstr "Нуево Леон"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Jalisco"
msgstr "Халиско"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Okinawa"
msgstr "Окинава"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Kagoshima"
msgstr "Кагошима"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Miyazaki"
msgstr "Мијазаки"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Oita"
msgstr "Оита"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Kumamoto"
msgstr "Кумамото"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Nagasaki"
msgstr "Нагасаки"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Saga"
msgstr "Сага"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Fukuoka"
msgstr "Фукуока"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Kochi"
msgstr "Кочи"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Ehime"
msgstr "Ехиме"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Kagawa"
msgstr "Кагава"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokushima"
msgstr "Токушима"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Јамагучи"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Hiroshima"
msgstr "Хирошима"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Okayama"
msgstr "Окајама"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Shimane"
msgstr "Шимане"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Tottori"
msgstr "Тотори"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Wakayama"
msgstr "Вакајама"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Nara"
msgstr "Нара"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Hyogo"
msgstr "Хјого"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Osaka"
msgstr "Осака"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Kyoto"
msgstr "Кјото"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Shiga"
msgstr "Шига"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Mie"
msgstr "Мие"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Aichi"
msgstr "Аичи"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Shizuoka"
msgstr "Шизуока"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Gifu"
msgstr "Гифу"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Nagano"
msgstr "Нагано"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Yamanashi"
msgstr "Јаманаши"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Fukui"
msgstr "Фукуи"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ишикава"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Toyama"
msgstr "Тојама"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Niigata"
msgstr "Ниигата"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Kanagawa"
msgstr "Канагава"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Tokyo"
msgstr "Токио"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Chiba"
msgstr "Чиба"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Saitama"
msgstr "Саитама"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Gunma"
msgstr "Гунма"

#: i18n/states.php:999
msgid "Tochigi"
msgstr "Точиги"

#: i18n/states.php:998
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ибараки"

#: i18n/states.php:997
msgid "Fukushima"
msgstr "Фукушима"

#: i18n/states.php:996
msgid "Yamagata"
msgstr "Јамагата"

#: i18n/states.php:995
msgid "Akita"
msgstr "Акита"

#: i18n/states.php:994
msgid "Miyagi"
msgstr "Мијаги"

#: i18n/states.php:993
msgid "Iwate"
msgstr "Ивате"

#: i18n/states.php:992
msgid "Aomori"
msgstr "Аомори"

#: i18n/states.php:991
msgid "Hokkaido"
msgstr "Хокаидо"

#: i18n/states.php:963
msgid "Viterbo"
msgstr "Витербо"

#: i18n/states.php:962
msgid "Vicenza"
msgstr "Виченца"

#: i18n/states.php:961
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Вибо Валентиа"

#: i18n/states.php:960
msgid "Verona"
msgstr "Верона"

#: i18n/states.php:959
msgid "Vercelli"
msgstr "Верчели"

#: i18n/states.php:958
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Вербано-Кузио-Осола"

#: i18n/states.php:957
msgid "Venezia"
msgstr "Венеција"

#: i18n/states.php:956
msgid "Varese"
msgstr "Варезе"

#: i18n/states.php:955
msgid "Udine"
msgstr "Удине"

#: i18n/states.php:954
msgid "Trieste"
msgstr "Трст"

#: i18n/states.php:953
msgid "Treviso"
msgstr "Тревизо"

#: i18n/states.php:952
msgid "Trento"
msgstr "Тренто"

#: i18n/states.php:951
msgid "Trapani"
msgstr "Трапани"

#: i18n/states.php:950
msgid "Torino"
msgstr "Торино"

#: i18n/states.php:949
msgid "Terni"
msgstr "Терни"

#: i18n/states.php:948
msgid "Teramo"
msgstr "Терамо"

#: i18n/states.php:947
msgid "Taranto"
msgstr "Таранто"

#: i18n/states.php:945
msgid "Sondrio"
msgstr "Сондрио"

#: i18n/states.php:944
msgid "Siracusa"
msgstr "Сиракуза"

#: i18n/states.php:943
msgid "Siena"
msgstr "Сиена"

#: i18n/states.php:942
msgid "Savona"
msgstr "Савона"

#: i18n/states.php:941
msgid "Sassari"
msgstr "Сасари"

#: i18n/states.php:940
msgid "Salerno"
msgstr "Салерно"

#: i18n/states.php:939
msgid "Rovigo"
msgstr "Ровиго"

#: i18n/states.php:938 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Ромите"

#: i18n/states.php:937
msgid "Rimini"
msgstr "Римини"

#: i18n/states.php:936
msgid "Rieti"
msgstr "Риети"

#: i18n/states.php:935
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Реџо Емилија"

#: i18n/states.php:934
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Реџо Калабрија"

#: i18n/states.php:933
msgid "Ravenna"
msgstr "Равена"

#: i18n/states.php:932
msgid "Ragusa"
msgstr "Рагуза"

#: i18n/states.php:931
msgid "Prato"
msgstr "Прато"

#: i18n/states.php:930
msgid "Potenza"
msgstr "Потенца"

#: i18n/states.php:929
msgid "Pordenone"
msgstr "Порденоне"

#: i18n/states.php:928
msgid "Pistoia"
msgstr "Пистоја"

#: i18n/states.php:927
msgid "Pisa"
msgstr "Пиза"

#: i18n/states.php:926
msgid "Piacenza"
msgstr "Пјаченца"

#: i18n/states.php:925
msgid "Pescara"
msgstr "Пескара"

#: i18n/states.php:924
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Пезаро и Урбино"

#: i18n/states.php:923
msgid "Perugia"
msgstr "Перуџа"

#: i18n/states.php:922
msgid "Pavia"
msgstr "Павија"

#: i18n/states.php:921
msgid "Parma"
msgstr "Парма"

#: i18n/states.php:920
msgid "Palermo"
msgstr "Палермо"

#: i18n/states.php:919
msgid "Padova"
msgstr "Падова"

#: i18n/states.php:918
msgid "Oristano"
msgstr "Ористано"

#: i18n/states.php:917
msgid "Nuoro"
msgstr "Нуоро"

#: i18n/states.php:916
msgid "Novara"
msgstr "Новара"

#: i18n/states.php:915
msgid "Napoli"
msgstr "Наполи"

#: i18n/states.php:914
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Монца и дела Брајанца"

#: i18n/states.php:913
msgid "Modena"
msgstr "Модена"

#: i18n/states.php:912
msgid "Milano"
msgstr "Милано"

#: i18n/states.php:911
msgid "Messina"
msgstr "Месина"

#: i18n/states.php:910
msgid "Matera"
msgstr "Матера"

#: i18n/states.php:909
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Маса-Карара"

#: i18n/states.php:908
msgid "Mantova"
msgstr "Мантова"

#: i18n/states.php:907
msgid "Macerata"
msgstr "Мацерата"

#: i18n/states.php:906
msgid "Lucca"
msgstr "Лука"

#: i18n/states.php:905
msgid "Lodi"
msgstr "Лоди"

#: i18n/states.php:904
msgid "Livorno"
msgstr "Ливорно"

#: i18n/states.php:903
msgid "Lecco"
msgstr "Леко"

#: i18n/states.php:902
msgid "Lecce"
msgstr "Лече"

#: i18n/states.php:901
msgid "Latina"
msgstr "Латина"

#: i18n/states.php:899
msgid "La Spezia"
msgstr "Ла Специја"

#: i18n/states.php:898
msgid "Isernia"
msgstr "Исернија"

#: i18n/states.php:897
msgid "Imperia"
msgstr "Империја"

#: i18n/states.php:896
msgid "Grosseto"
msgstr "Гросето"

#: i18n/states.php:895
msgid "Gorizia"
msgstr "Горица"

#: i18n/states.php:894
msgid "Genova"
msgstr "Џенова"

#: i18n/states.php:893
msgid "Frosinone"
msgstr "Фрозиноне"

#: i18n/states.php:892
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Форли-Чезена"

#: i18n/states.php:891
msgid "Foggia"
msgstr "Фоџа"

#: i18n/states.php:890
msgid "Firenze"
msgstr "Фиренца"

#: i18n/states.php:889
msgid "Ferrara"
msgstr "Ферара"

#: i18n/states.php:888
msgid "Fermo"
msgstr "Фермо"

#: i18n/states.php:887
msgid "Enna"
msgstr "Ена"

#: i18n/states.php:886
msgid "Cuneo"
msgstr "Кунео"

#: i18n/states.php:885
msgid "Crotone"
msgstr "Кротоне"

#: i18n/states.php:881
msgid "Chieti"
msgstr "Чиети"

#: i18n/states.php:880
msgid "Catanzaro"
msgstr "Катанзаро"

#: i18n/states.php:878
msgid "Caserta"
msgstr "Казерта"

#: i18n/states.php:877
msgid "Campobasso"
msgstr "Кампобасо"

#: i18n/states.php:876
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Калтанисета"

#: i18n/states.php:875
msgid "Cagliari"
msgstr "Каљари"

#: i18n/states.php:874
msgid "Brindisi"
msgstr "Бриндизи"

#: i18n/states.php:873
msgid "Brescia"
msgstr "Бреша"

#: i18n/states.php:872
msgid "Bolzano"
msgstr "Болзано"

#: i18n/states.php:871
msgid "Bologna"
msgstr "Болоња"

#: i18n/states.php:870
msgid "Biella"
msgstr "Биела"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1412
msgid "Granada"
msgstr "Гренада"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Хонг Конг"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Севиља"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Габрово"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Добрич"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Бургас"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Благоевград"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Хасково"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Софија"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Сливен"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Русе"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Пловдив"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Плевен"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Перник"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Пазарџик"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2109
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Ловеч"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Ќустендил"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Карџали"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Варна"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Барселона"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Балеарес"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Албасете"

#: i18n/states.php:702
msgid "Budapest"
msgstr "Будимпешта"

#: i18n/states.php:736
msgid "Bali"
msgstr "Бали"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Смолјан"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Силистра"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Шумен"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Разград"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Такургаон"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Тангаил"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Силхет"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Сунамганџ"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Сираганџ"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Шерпур"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуко"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Минас Жераис"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Мато Гросо до Сул"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Мато Гросо"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Федерален Округ"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Баија"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1459
#: i18n/states.php:2184
msgid "Amazonas"
msgstr "Амазонија"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Алагоаш"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Акре"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Јамбол"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Враца"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Видин"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Велико Тарново"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Тарговиште"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Стара Загора"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Нунавут"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Севернозападни Територии"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Њуфаундленд и Лабрадор"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "Њу Брансвик"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "Британска Колумбија"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Алберта"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Токантини"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Сергипе"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Санта Катерина"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Рораима"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Рио Гранде до Сул"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Рио Гранде до Норте"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Рио де Жанеиро"

#: i18n/states.php:727
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Бангка Белитунг"

#: i18n/states.php:726
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Суматера Селатан"

#: i18n/states.php:725
msgid "Jambi"
msgstr "Жамби"

#: i18n/states.php:724
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Кепуалан Риау"

#: i18n/states.php:723
msgid "Riau"
msgstr "Риау"

#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Суматера Барат"

#: i18n/states.php:721
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Суматера Утара"

#: i18n/states.php:720
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Даера Истимева Асех"

#: i18n/states.php:717
msgid "Zala"
msgstr "Зала"

#: i18n/states.php:716
msgid "Veszprém"
msgstr "Веспрем"

#: i18n/states.php:715
msgid "Vas"
msgstr "Вас"

#: i18n/states.php:714
msgid "Tolna"
msgstr "Толна"

#: i18n/states.php:713
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Саболц-Сјатмар-Берег"

#: i18n/states.php:712
msgid "Somogy"
msgstr "Сомоги"

#: i18n/states.php:711
msgid "Pest"
msgstr "Пешт"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Луго"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Леида"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Лас Палмас"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Хуеска"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Хуелва"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Гипуцкоа"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Гвадалахара"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Жирона"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Куенка"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Град Реал"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Цеута"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Кантабриа"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Бургос"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Бахадос"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Ваљадолид"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Валенсија"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Толедо"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Теруел"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Тарагона"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Сориа"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Сеговиа"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Санта Круз де Тенерифе"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Саламанка"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Понтеведра"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Паленсија"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Навара"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Мурсија"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Мелила"

#: i18n/states.php:700
msgid "Baranya"
msgstr "Баранија"

#: i18n/states.php:699
msgid "Békés"
msgstr "Бекеш"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Сарагоса"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Замора"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Керенсе"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Јукон"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Саскачеван"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Нова Скотија"

#: i18n/states.php:734
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Џава Тимур"

#: i18n/states.php:733
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Џава Тенга"

#: i18n/states.php:732
msgid "Banten"
msgstr "Бантен"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Џава Барат"

#: i18n/states.php:729
msgid "Lampung"
msgstr "Лампунг"

#: i18n/states.php:728
msgid "Bengkulu"
msgstr "Бенгкулу"

#: i18n/states.php:710
msgid "Nógrád"
msgstr "Ноград"

#: i18n/states.php:709
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Комаром-Естергом"

#: i18n/states.php:708
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Јаш-Нагикун-Солнок"

#: i18n/states.php:706
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Хајди-Бихар"

#: i18n/states.php:705
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Ѓер-Мосон-Сопрон"

#: i18n/states.php:704
msgid "Fejér"
msgstr "Фејер"

#: i18n/states.php:701
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Борсод-Абај-Земплен"

#: i18n/states.php:750
msgid "Maluku"
msgstr "Малуку"

#: i18n/states.php:749
msgid "Gorontalo"
msgstr "Горонтало"

#: i18n/states.php:748
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Сулавеси Селатан"

#: i18n/states.php:747
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Сулавеси Барат"

#: i18n/states.php:746
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Сулавеси Тенгара"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Сулавеси Тенга"

#: i18n/states.php:789
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"

#: i18n/states.php:788
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Чатисгарх"

#: i18n/states.php:787
msgid "Bihar"
msgstr "Бихар"

#: i18n/states.php:786
msgid "Assam"
msgstr "Асам"

#: i18n/states.php:785
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Аруналхал Прадеш"

#: i18n/states.php:784
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Андра Прадеш"

#: i18n/states.php:753
msgid "Papua Barat"
msgstr "Папуа Барат"

#: i18n/states.php:752
msgid "Papua"
msgstr "Папуа"

#: i18n/states.php:751
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Малуку Утара"

#: i18n/states.php:810
msgid "Tripura"
msgstr "Трипура"

#: i18n/states.php:809
msgid "Telangana"
msgstr "Телангана"

#: i18n/states.php:808
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Тамил Наду"

#: i18n/states.php:807
msgid "Sikkim"
msgstr "Сиким"

#: i18n/states.php:806
msgid "Rajasthan"
msgstr "Раџастан"

#: i18n/states.php:805 i18n/states.php:1575
msgid "Punjab"
msgstr "Панџаб"

#: i18n/states.php:803
msgid "Nagaland"
msgstr "Нагаланд"

#: i18n/states.php:802
msgid "Mizoram"
msgstr "Мизорам"

#: i18n/states.php:801
msgid "Meghalaya"
msgstr "Мегалаја"

#: i18n/states.php:800
msgid "Manipur"
msgstr "Манипур"

#: i18n/states.php:799
msgid "Maharashtra"
msgstr "Махарашра"

#: i18n/states.php:796
msgid "Kerala"
msgstr "Керала"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Астурија"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Островот на Принц Едвард"

#: i18n/states.php:743
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Калимантан Утара"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Сулавеси Утара"

#: i18n/states.php:742
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Калимантан Селатан"

#: i18n/states.php:741
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Калимантан Тимур"

#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Калимантан Тенгах"

#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Калимантан Барат"

#: i18n/states.php:817
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Даман и Диу"

#: i18n/states.php:818
msgid "Delhi"
msgstr "Делхи"

#: i18n/states.php:813
msgid "West Bengal"
msgstr "Западен Бенгал"

#: i18n/states.php:812
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Утар Прадеш"

#: i18n/states.php:824
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Техеран"

#: i18n/states.php:842
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Северен Корасан (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:846
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Курдистан / کردستان)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Голестан (گلستان)"

#: i18n/states.php:869
msgid "Bergamo"
msgstr "Бергамо"

#: i18n/states.php:868
msgid "Benevento"
msgstr "Беневенто"

#: i18n/states.php:867
msgid "Belluno"
msgstr "Белуно"

#: i18n/states.php:865
msgid "Bari"
msgstr "Бари"

#: i18n/states.php:864
msgid "Avellino"
msgstr "Авелино"

#: i18n/states.php:863
msgid "Asti"
msgstr "Асти"

#: i18n/states.php:862
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Асколи Пичено"

#: i18n/states.php:861
msgid "Arezzo"
msgstr "Арецо"

#: i18n/states.php:859
msgid "Ancona"
msgstr "Анкона"

#: i18n/states.php:858
msgid "Alessandria"
msgstr "Алесандрија"

#: i18n/states.php:866
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Барлета-Андрија-Трани"

#: i18n/states.php:860
msgid "Aosta"
msgstr "Аоста"

#: i18n/states.php:857
msgid "Agrigento"
msgstr "Агриџенто"

#: i18n/states.php:853
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Систан и Белучестан (сиستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Хормозган (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Маркази (Маркзи)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Мазандаран (мазинран)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Гилан (гилан)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Кохгилује и Бојер Ахмад (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:845
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Ком (قم)"

#: i18n/states.php:844
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Фарс (فارس)"

#: i18n/states.php:843
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Семнан (سمنان)"

#: i18n/states.php:841
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Разави Хорасан (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:840
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Јужен Хорасан (Красан јужен)"

#: i18n/states.php:839
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Чахармахал и Бахтијари (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:838
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Западен Азербејџан (آذربایجان западен)"

#: i18n/states.php:837
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Источен Азербејџан (Азербејџан شرقی)"

#: i18n/states.php:836
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Алборз (البرز)"

#: i18n/states.php:835
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Луристан (لرستان)"

#: i18n/states.php:834
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Занџан (Зенџан)"

#: i18n/states.php:833
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Газвин (قزوین)"

#: i18n/states.php:832
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Хамадан (همدان)"

#: i18n/states.php:831
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Керман (کرمان)"

#: i18n/states.php:830
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Керманшах (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:829
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Јазд (یزد)"

#: i18n/states.php:828
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Исфахан (اصفهان)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ардабил (ардабил)"

#: i18n/states.php:826
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Бушер (بوشهر)"

#: i18n/states.php:825
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Илаам (ايلام)"

#: i18n/states.php:823
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Кузестан (Кузستان)"

#: i18n/states.php:820
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:819
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Лакшадип"

#: i18n/states.php:816
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Дадра и Нагар Хавели"

#: i18n/states.php:815
msgid "Chandigarh"
msgstr "Чандигар"

#: i18n/states.php:814
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Андамански и Никобарски Острови"

#: i18n/states.php:811
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Утараханд"

#: i18n/states.php:798
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Мадја Прадеш"

#: i18n/states.php:795
msgid "Karnataka"
msgstr "Карнатака"

#: i18n/states.php:794
msgid "Jharkhand"
msgstr "Џарканд"

#: i18n/states.php:793
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Џаму и Кашмир"

#: i18n/states.php:792
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Химачал Прадеш"

#: i18n/states.php:791
msgid "Haryana"
msgstr "Харајана"

#: i18n/states.php:790
msgid "Gujarat"
msgstr "Гуџарат"

#: i18n/states.php:738
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Нуса Тенггара Тимур"

#: i18n/states.php:737
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Нуса Тенггара Барат"

#: i18n/states.php:735
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Даерах Исимева Јогјакарта"

#: i18n/states.php:730
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "ДКИ Џакарта"

#: i18n/states.php:707
msgid "Heves"
msgstr "Хевес"

#: i18n/states.php:698
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Бач-Кискун"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "Нови територии"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Коулун"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Антартик"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Ерменија"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербеџан"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Белау"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска територија на Индискиот океан"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Брунеи"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарија"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кејп Верде"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајмански Острови"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централна Африканска Република"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Кина"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божиќни Острови"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразавил)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук Островите"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Брава"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеа"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреа"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолкландски острови"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарски Острови"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Франција"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвинеа"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Германија"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гиблартар"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Грција"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалупе"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватамала"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеа"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеа-Бису"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Џерси"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Брег на слонова коска"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Острво Ман"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Либија"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Лебанон"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Лешото"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Црна Гора"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавија"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајота"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Мауритиус"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалски Острови"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Полска"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкарн"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територија"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Кореја"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1374
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Нов Зеланд"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Намбија"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудиска Арабија"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Русија"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Романија"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Јужен Судан"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Јужна Кореја"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Србија"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзаниа"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Ургвај"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Турција"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Соединети Американски Држави (САД)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Обединето Кралство (UK)"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединети Арапски Емирати"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Повторно обединување"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француски Јужни Територии"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови Острови"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадини"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сент Мартин (Холандски дел)"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Елена"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Јан Мејн"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буенос Аирес"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Толекау"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Санта Фе"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Санта Круз"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "Сан Луис"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "Сан Хуан"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Салта"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Мендоза"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "Ла Риоха"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "Ла Пампа"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Жужуи"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Формоза"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Кориентес"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Чубут"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Браманбариа"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Богура"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Бола"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Баришаи"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Баргуна"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Бандарбан"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Багерат"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Западна Австралија"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Викторија"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасманија"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Квинсленд"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Северна Територија"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Нов Јужен Велс"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Австралиска Капитална Територија"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Џамалпур"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Џалокати"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Џенаида"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Абиганџ"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Гопалганџ"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Газипур"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Гаилбанда"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Фени"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Фаридпур"

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Динаџпур"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Џака"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Гумилиа"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Чуаданга"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Чандпур"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Мименсинг"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Мунсиганџ"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Мувилбазар"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Мехерпур"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Маникганџ"

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Магура"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Мадарипур"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Лалмонират"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Лакшмипур"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Куштиа"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Куриграм"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Кишореганџ"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Кулна"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Каграчари"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Џојпурат"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Рајсхахи"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Раџбари"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Пироџпур"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Патуакхали"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Панчарагх"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Пабна"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Ноакхали"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Нилпамари"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Нетракона"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Навабганџ"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Наторе"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Нарсингди"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Нарајанганџ"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Нараил"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Наогаон"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Шариатпур"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Саткира"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Рангпур"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Рангамати"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Сантиаго дел Естеро"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1590
msgid "Misiones"
msgstr "Мисионес"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Чако"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Катамарка"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Бувет Остров"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Тиера дел Фуего"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валис и Футуна"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен Пјер и Микелон"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сент мартин (Француски дел)"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Коксовата чаршија"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Островите Туркс и Каикос"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија / Сендвич Острови"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Свети Вартелеј"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Островот Херд и Островите Мекдоналд"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Курасао"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Острови Кокос (Килинг)."

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонаир, Свети Евстатиј и Саба"